Max B-T
Max B-T asked:

Is there an english translation of this book?

To answer questions about Tutunamayanlar, please sign up.
Nathan "N.R." Gaddis Possibly. Something from chapter VII won a poetry translation award back in 2007. The citation there indicates that the whole thing has been English'd, but no indication about its prospects for publication ::
See also The Untranslated ::
Hande Apparently there is only a single translation to Dutch:

Too bad non-Turkish speakers are missing this gem.

I have to say it must be extremely difficult to translate it. The language is too poetic and metaphorical, includes too many abstract and complex references to historical events. Let's hope somebody takes the hard work in the near future.
Abdullah Ertit ıt is in fact written in English first.The Turkish version is a translated version
the disconnected
Noof Alberiki I have read about it, and there will be maybe in this March (2017) ..I hope this is true TT
Aliye Cebeci I just came accross this but I am not sure of the quality or capability of the translation. It is certainly worth to give chance anyway.
Maurice An English translation by Sevin Seydi is scheduled for publication by Olric Press early in 2017, ISBN: 978-0-9955543-0-6.
Alishah there is supposed to be a already completed version of an english translation (english titel: the disconnected) but for some reason no publishing house seems to be willing to publish it
....such a shame i was realy looking forward to reading it!
Image for Tutunamayanlar
Rate this book
Clear rating

About Goodreads Q&A

Ask and answer questions about books!

You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.

See Featured Authors Answering Questions

Learn more