
A Goodreads user
asked:
I definitely think that the last words are "Nothing ever ends" At first I thought it was I love you, being that she had never told Park that herself but when thinking about it, I definitely think that it was "Nothing ever ends" What do you guys think?
To answer questions about
Eleanor & Park,
please sign up.
Ria Olivar
At first I believed it is "Nothing ever ends"... But I've read that Czech and Spanish versions only have two words... And "I love you" is 2 words in those languages... With Sophie saying Dutch version have 4-words and "I love you is 4-words in Dutch... I am more certain with my decision to believe it is indeed "I Love You"... I tried translating other words too (like "Please Just stop" or "Leave me alone" or "I miss you" or "See you soon" etc.) But in both Czech and Sapnish, only the phrase "I Love You" comes in 2-words.
Sophie
I'm not sure, as the Dutch translation said there were four words, which was perfect for "Ik hou van je", which means "I love you". There is no logical equivalent for 'Nothing ever ends' in four words in Dutch 8)
Phoebe
Totally agree :)
About Goodreads Q&A
Ask and answer questions about books!
You can pose questions to the Goodreads community with Reader Q&A, or ask your favorite author a question with Ask the Author.
See Featured Authors Answering Questions
Learn more