Edwin Setiadi

50%
Flag icon
The simple pathos and unproblematic emotion of the scene may well account for translators and interpreters, as a rule, not considering the alternative text found in some of our manuscripts. For the wording of one of our oldest witnesses, called Codex Bezae, which is supported by three Latin manuscripts, is at first puzzling and wrenching. Here, rather than saying that Jesus felt compassion for the man, the text indicates that he became angry. In Greek it is a difference between the words SPLANGNISTHEIS and ORGISTHEIS. Because of its attestation in both Greek and Latin witnesses, this other ...more
Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why
Rate this book
Clear rating
Open Preview