More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
Read between
September 24 - October 7, 2020
If Jeanette has some pencils and Nelson has some pencils and Jeanette and Nelson are not sharing their pencils, those pencils are: Jeanette’s and Nelson’s pencils But if Jeanette and Nelson reject individual ownership and pursue a socialist policy of collectivization for the betterment of humankind, those pencils are now: Jeanette and Nelson’s pencils Well, truly I suppose they’re then the people’s pencils, but you get the point.
Sadegh liked this
When Alan Bennett’s 1991 play The Madness of George III was filmed, we’re told, the title was tweaked to The Madness of King George so as not to alienate potential attendees—especially ignorant Yanks—who hadn’t seen The Madness of George and The Madness of George II. Though many such too-good-to-be-true stories turn out to be utter malarkey, this one’s partly for real.
Sadegh liked this
If you’re writing a novel in English that’s set, say, in France, all of whose characters are ostensibly speaking French, do not pepper their dialogue with actual French words and phrases—maman and oui and n’est-ce pas—you remember from the fourth grade. It’s silly, cheap, obvious, and any other adjectives you might like if they’ll stop you from doing this sort of thing. (Whenever I encounter these bits of would-be local color, I assume that the characters are suddenly speaking in English.)
Sadegh liked this
The Gerber people are adamant that the term is theirs alone and should not be genericized into “onesie”; in this case I fear not only that the barn door is open but that the horse is halfway across the Atlantic on the Queen Mary 2.

