More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
Read between
November 9 - November 10, 2018
I’ll feeze you, in faith.
Seeing too much sadness hath congealed your 133 blood, 134 And melancholy is the nurse of frenzy.
MESSENGER
Your Honor’s players, hearing your amendment, 130
Are come to play a pleasant comedy, 131
For so your doctors hold it very meet, 132
Seeing too much sadness hath congealed your 133
blood, 134
And melancholy is the nurse of frenzy. 135
. . .
Footnotes
130. players: actors; amendment: recovery
132. hold . . . meet: regard it to be most suitable
133. Seeing: i.e., seeing that
135. nurse of frenzy: nourisher of madness or delirium
sit by my 145 side, and let the world slip. We shall ne’er be 146 younger.
Tranio, since for the great desire I had 1 To see fair Padua, nursery of arts, 2 I am arrived for fruitful Lombardy, 3 The pleasant garden of great Italy, 4 And by my father’s love and leave am armed 5 With his goodwill and thy good company.
< ACT 1 >
< Scene 1 >
Flourish. Enter Lucentio and his man Tranio.
LUCENTIO
Tranio, since for the great desire I had 1
To see fair Padua, nursery of arts, 2
I am arrived for fruitful Lombardy, 3
The pleasant garden of great Italy, 4
And by my father’s love and leave am armed 5
With his goodwill and thy good company. 6
And therefore, Tranio, for the time I study 17 Virtue, and that part of philosophy 18 Will I apply that treats of happiness 19 By virtue specially to be achieved.
< ACT 1 >
< Scene 1 >
Flourish. Enter Lucentio and his man Tranio.
LUCENTIO
And therefore, Tranio, for the time I study 17
Virtue, and that part of philosophy 18
Will I apply that treats of happiness 19
By virtue specially to be achieved. 20
Footnote
17. the: i.e., this
19–20. Will I apply . . . achieved: i.e., I will devote myself to that part of philosophy that deals with the happiness achieved through virtue
No profit grows where is no pleasure ta’en. 39 In brief, sir, study what you most affect.
A husband? A devil!
there’s small choice in 136 rotten apples.
I am agreed, and would I had given him the 144 best horse in Padua to begin his wooing that would 145 thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid 146 the house of her.
GREMIO
I am agreed, and would I had given him the 144
best horse in Padua to begin his wooing that would 145
thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid 146
the house of her. Come on. 147
< Gremio and Hortensio > exit.
Tranio and Lucentio remain onstage.
while idly I stood looking on, 152 I found the effect of love-in-idleness,
LUCENTIO
. . . while idly I stood looking on, 152
I found the effect of love-in-idleness,
Footnote
153. I found . . . love-in-idleness: i.e., I fell in love (Lucentio plays with the idea that idleness begets love, “love-in-idleness” being the name of a flower whose juice in one’s eyes, according to Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream, causes one to love the next thing that one sees.)
Her elder sister is so curst and shrewd
’Tis a very excellent piece of work, madam lady. 263 Would ’twere done.
FIRST SERVINGMAN
My lord, you nod. You do not mind the play. 259
SLY
Yes, by Saint Anne, do I. A good matter, surely. 260
Comes there any more of it? 261
< PAGE, as > LADY
My lord, ’tis but begun. 262
SLY
’Tis a very excellent piece of work, madam lady. 263
Would ’twere done. 264 They sit and mark.
Be she as foul as was Florentius’ love, 70 As old as Sibyl, and as curst and shrewd 71 As Socrates’ Xanthippe,
PETRUCHIO . . .
Be she as foul as was Florentius’ love, 70
As old as Sibyl, and as curst and shrewd 71
As Socrates’ Xanthippe, . . .
Footnotes
70. foul: ugly; Florentius’ love: Florentius, in John Gower’s fourteenth-century Confessio Amantis, agrees to marry an old hag, who is later transformed into a young beauty.
71. Sibyl: the Sibyl of Cumae, who had been granted as many years of life as there are grains in a handful of sand (See picture.) curst and shrewd: bad-tempered
72. Socrates’ Xanthippe: The wife of Socrates is usually represented as a shrew.
She moves me not, or not removes at least 73 Affection’s edge in me,
I come to wive it wealthily in Padua; 76 If wealthily, then happily in Padua.
nothing comes amiss, so money comes withal.
Whate’er I read to her, I’ll plead for you 155 As for my patron, stand you so assured, 156 As firmly as yourself were still in place, 157 Yea, and perhaps with more successful words 158 Than you—unless you were a scholar, sir. 159 GREMIO O this learning, what a thing it is!
LUCENTIO, < as CAMBIO >
Whate’er I read to her, I’ll plead for you 155
As for my patron, stand you so assured, 156
As firmly as yourself were still in place, 157
Yea, and perhaps with more successful words 158
Than you—unless you were a scholar, sir. 159
GREMIO
O this learning, what a thing it is! 160
I know she is an irksome, brawling scold.
But will you woo this wildcat?
Think you a little din can daunt mine ears? 202 Have I not in my time heard lions roar? 203 Have I not heard the sea, puffed up with winds, 204 Rage like an angry boar chafèd with sweat? 205 Have I not heard great ordnance in the field 206 And heaven’s artillery thunder in the skies? 207 Have I not in a pitchèd battle heard 208 Loud ’larums, neighing steeds, and trumpets clang? 209 And do you tell me of a woman’s tongue, 210 That gives not half so great a blow to hear 211 As will a chestnut in a farmer’s fire? 212 Tush, tush, fear boys with bugs!
PETRUCHIO
Why came I hither but to that intent? 201
Think you a little din can daunt mine ears? 202
Have I not in my time heard lions roar? 203
Have I not heard the sea, puffed up with winds, 204
Rage like an angry boar chafèd with sweat? 205
Have I not heard great ordnance in the field 206
And heaven’s artillery thunder in the skies? 207
Have I not in a pitchèd battle heard 208
Loud ’larums, neighing steeds, and trumpets clang? 209
And do you tell me of a woman’s tongue, 210
That gives not half so great a blow to hear 211
As will a chestnut in a farmer’s fire? 212
Tush, tush, fear boys with bugs! 213
GRUMIO
For he fears none. 214
For shame, thou hilding of a devilish 27 spirit!
BAPTISTA
Why, how now, dame, whence grows this 23
insolence?—24
Bianca, stand aside.—Poor girl, she weeps! 25
< He unties her hands. >
< To Bianca. > Go ply thy needle; meddle not with her. 26
< To Katherine. > For shame, thou hilding of a devilish 27
spirit! 28
Why dost thou wrong her that did ne’er wrong 29
thee? 30
When did she cross thee with a bitter word? 31
Footnote
27. hilding: beast
Her silence flouts me, and I’ll be revenged!
PETRUCHIO And you, good sir. Pray, have you not a daughter 45 Called Katherina, fair and virtuous? 46 BAPTISTA I have a daughter, sir, called Katherina. 47
PETRUCHIO
And you, good sir. Pray, have you not a daughter 45
Called Katherina, fair and virtuous? 46
BAPTISTA
I have a daughter, sir, called Katherina. 47
Why, that is nothing. For I tell you, father, 137 I am as peremptory as she proud-minded; 138 And where two raging fires meet together, 139 They do consume the thing that feeds their fury. 140 Though little fire grows great with little wind, 141 Yet extreme gusts will blow out fire and all. 142 So I to her and so she yields to me, 143 For I am rough and woo not like a babe.
PETRUCHIO
Why, that is nothing. For I tell you, father, 137
I am as peremptory as she proud-minded; 138
And where two raging fires meet together, 139
They do consume the thing that feeds their fury. 140
Though little fire grows great with little wind, 141
Yet extreme gusts will blow out fire and all. 142
So I to her and so she yields to me, 143
For I am rough and woo not like a babe. 144
Ay, to the proof, as mountains are for winds, 147 That shakes not, though they blow perpetually.
PETRUCHIO
Ay, to the proof, as mountains are for winds, 147
That shakes not, though they blow perpetually. 148
Enter Hortensio < as Litio > with his head broke.
Footnote
147. to the proof: in tested or proven armor, invulnerable
147–48. as mountains . . . perpetually: i.e., as mountains, which do not shake, even though winds blow against them perpetually
Say that she rail, why then I’ll tell her plain 178 She sings as sweetly as a nightingale. 179 Say that she frown, I’ll say she looks as clear 180 As morning roses newly washed with dew. 181 Say she be mute and will not speak a word, 182 Then I’ll commend her volubility 183 And say she uttereth piercing eloquence.
BAPTISTA . . .
Signior Petruchio, will you go with us, 174
Or shall I send my daughter Kate to you? 175
PETRUCHIO
I pray you do. I’ll attend her here—176
All but Petruchio exit.
And woo her with some spirit when she comes! 177
Say that she rail, why then I’ll tell her plain 178
She sings as sweetly as a nightingale. 179
Say that she frown, I’ll say she looks as clear 180
As morning roses newly washed with dew. 181
Say she be mute and will not speak a word, 182
Then I’ll commend her volubility 183
And say she uttereth piercing eloquence. 184
If she do bid me pack, I’ll give her thanks 185
As though she bid me stay by her a week. 186
If she deny to wed, I’ll crave the day 187
When I shall ask the banns, and when be marrièd. 188
But here she comes—and now, Petruchio, speak. 189
Enter Katherine.
Good morrow, Kate, for that’s your name, I hear. 190
You lie, in faith, for you are called plain Kate, 193 And bonny Kate, and sometimes Kate the curst. 194 But Kate, the prettiest Kate in Christendom, 195 Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate 196 (For dainties are all Kates)—and therefore, Kate, 197 Take this of me, Kate of my consolation: 198 Hearing thy mildness praised in every town, 199 Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded 200 (Yet not so deeply as to thee belongs), 201 Myself am moved to woo thee for my wife.
PETRUCHIO
You lie, in faith, for you are called plain Kate, 193
And bonny Kate, and sometimes Kate the curst. 194
But Kate, the prettiest Kate in Christendom, 195
Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate 196
(For dainties are all Kates)—and therefore, Kate, 197
Take this of me, Kate of my consolation: 198
Hearing thy mildness praised in every town, 199
Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded 200
(Yet not so deeply as to thee belongs), 201
Myself am moved to woo thee for my wife. 202
Let him that moved you 203 hither 204 Remove you hence.
PETRUCHIO Come, come, you wasp! I’ faith, you are too angry. 222 KATHERINE If I be waspish, best beware my sting. 223 PETRUCHIO My remedy is then to pluck it out. 224 KATHERINE Ay, if the fool could find it where it lies. 225 PETRUCHIO Who knows not where a wasp does wear his sting? 226 In his tail. 227 KATHERINE In his tongue. 228 PETRUCHIO Whose tongue? 229 KATHERINE Yours, if you talk of tales, and so farewell. 230 PETRUCHIO What, with my tongue in your tail? 231 Nay, come again, good Kate. I am a gentleman— 232
PETRUCHIO
Come, come, you wasp! I’ faith, you are too angry. 222
KATHERINE
If I be waspish, best beware my sting. 223
PETRUCHIO
My remedy is then to pluck it out. 224
KATHERINE
Ay, if the fool could find it where it lies. 225
PETRUCHIO
Who knows not where a wasp does wear his sting? 226
In his tail. 227
KATHERINE
In his tongue. 228
PETRUCHIO
Whose tongue? 229
KATHERINE
Yours, if you talk of tales, and so farewell. 230
PETRUCHIO
What, with my tongue in your tail? 231
Nay, come again, good Kate. I am a gentleman—232
KATHERINE What is your crest? A coxcomb? 239 PETRUCHIO A combless cock, so Kate will be my hen. 240 KATHERINE No cock of mine. You crow too like a craven. 241
KATHERINE
What is your crest? A coxcomb? 239
PETRUCHIO
A combless cock, so Kate will be my hen. 240
KATHERINE
No cock of mine. You crow too like a craven. 241
For I am he am born to tame you, Kate, 291 And bring you from a wild Kate to a Kate 292 Conformable as other household Kates. 293
If she and I be pleased, what’s that to you?
She vied so fast, protesting oath on oath, 328 That in a twink she won me to her love. 329 O, you are novices! ’Tis a world to see 330 How tame, when men and women are alone, 331 A meacock wretch can make the curstest shrew.—
PETRUCHIO . . .
She vied so fast, protesting oath on oath, 328
That in a twink she won me to her love. 329
O, you are novices! ’Tis a world to see 330
How tame, when men and women are alone, 331
A meacock wretch can make the curstest shrew.—332
Footnotes
328. vied: repeated, piled up
329. twink: i.e., twinkling of an eye
332. meacock: meek
We will have rings, and things, and fine array, 342 And kiss me, Kate. We will be married o’ Sunday.
PETRUCHIO
Father, and wife, and gentlemen, adieu. 340
I will to Venice. Sunday comes apace. 341
We will have rings, and things, and fine array, 342
And kiss me, Kate. We will be married o’ Sunday. 343
Petruchio and Katherine exit
< through different doors. >
Old fashions please me best.
Who wooed in haste and means to wed at leisure.
such an injury would vex a very saint, 28 Much more a shrew of <thy> impatient humor.
A monster, 68 a very monster in apparel,
’Tis some odd humor pricks him to this fashion, 71 Yet oftentimes he goes but mean-appareled.
he took the bride about the neck 179 And kissed her lips with such a clamorous smack 180 That at the parting all the church did echo.
Such a mad marriage never was before!
Hark, hark, I hear the minstrels play.
I am content you shall entreat me stay, 207 But yet not stay, entreat me how you can.
TRANIO, < as LUCENTIO >
Let us entreat you stay till after dinner. 200
PETRUCHIO
It may not be. 201
GREMIO
Let me entreat you. 202
PETRUCHIO
It cannot be. 203
KATHERINE
Let me entreat you. 204
PETRUCHIO
I am content. 205
KATHERINE
Are you content to stay? 206
PETRUCHIO
I am content you shall entreat me stay, 207
But yet not stay, entreat me how you can. 208
KATHERINE
Now, if you love me, stay.
I see a woman may be made a fool 226 If she had not a spirit to resist.

