Flemish literature is literature from Flanders, historically a region comprising parts of present-day Belgium, France and the Netherlands. Until the early 19th century, this literature was regarded as an integral part of Dutch literature. After Belgium became independent from the Netherlands in 1830, the term Flemish literature acquired a narrower meaning and refers to the Dutch-language literature produced in Belgium. It remains a part of Dutch-language literature.
Because Belgium is a multilingual country,[note 1] Belgian literature is divided into two main linguistic branches following the t

Frappe-toi le cœur
Les Prénoms épicènes
De bekeerlinge
Het boek Daniël
De opgang
De Bourgondiërs. Aartsvaders van de Lage Landen
Mazzel tov
Riquet à la houppe
De dwarsligger
Groetjes uit Vlaanderen
Stupeur et tremblements
Hygiène de l'assassin
Tintin in America (Tintin, #3 )
Het verdriet van België
The Man Who Watched Trains Go By
Cigars of the Pharaoh (Tintin #4)
Le Lotus bleu (Tintin #5)
The Crab with the Golden Claws (Tintin, #9)
The Black Island (Tintin, #7)
Dirty Snow
King Ottokar's Sceptre (Tintin, #8)
Métaphysique des tubes
Ni d'Ève ni d'Adam
Tintin in the Land of the Soviets (Tintin #1)

Edmund White
Saint Guy of Anderlecht was the tenth-century Belgian saint of animals, stables, workhorses, and bachelors.
Edmund White, Our Young Man

Katie Henry
I'd offer up my house, except Dad has been home nearly every night for the past week and won't be traveling again until after New Year's. Apparently, the Belgians take Christmas seriously. ...more
Katie Henry, Heretics Anonymous

More quotes...
Netherlands & Flanders group This group is for Dutch/Flemish readers mainly and offers a broad range of topics. However, the …more
1,351 members, last active 23 hours ago
Inventory of books you can borrow from Equihab's mobile mini bookmobile. Request Equihab to vi…more
1 member, last active 11 years ago


Tags contributing to this page include: belgian and belgian-literature