Shriya’s review of Like Water for Chocolate (Como agua para chocolate) > Likes and Comments

Comments (showing 1-15 of 15) (15 new)    post a comment »
dateDown arrow    newest »

message 1: by Pedro (new)

Pedro I couldn't agree more. Latin American literature, however, is a lot more than just Gabriel Garcia Marquez and his army of copycats (Laura Esquivel, Isabel Allende, etc). Please take some time to read the work of Jorge Luis Borges or Roberto Bolaño. You will not be disappointed. Man shall not live by magical realism alone.

message 2: by Shriya (new)

Shriya well I mean - I certainly like Marquez well enough - it's his army of copycats that I can't stand! haha - and I've read Allende too - she borrows quite liberally from Marquez, something I didn't realise right away because I read Allende before reading Marquez. hmmm those are authors I've never heard of - I'll be sure to check them out.

message 3: by Sophia (new)

Sophia Well, at least somebody understands!

message 4: by Ashley (new)

Ashley I completely agree!!!

message 5: by John (new)

John The Rabbit Good and accurate review Shriya. I kept waiting for the story to develop something meaningful, but instead it just veers further and further into a "pointless hallucination".

message 6: by Bruna (new)

Bruna Dantas Lobato I agree with what everybody else has said. I noticed, however, that you all only recommended male Latin American authors. There are some other amazing Latino authors that are not as famous but who are equally good. Some of them are Clarice Lispector, Sandra Cisneros, Hilda Hilst, and Lygia Fagundes Telles, among others.

Also, please don't forget Vargas Llosa!

message 7: by Jason (new)

Jason Is that one interesting character the 3rd sister? Cuz I thought she was definitely the best.

message 8: by Doris (new)

Doris Jean AGREE !

message 9: by Sabrina (new)

Sabrina I also had to read this for college and I completely agree with you. This book was very pathetic, what a waste of time.

message 10: by Martina (new)

Martina I don't know if you read it in english or spanish, but I'm sure that the spanish version, with the original mexican words is an amazing and unique novel. When the words are translated the sense and meaning of the sentences is often lost.

message 11: by Sabrina (new)

Sabrina I read it in spanish and contextualized in class by the professor, and I tell you the story was very pathetic and the "magic realism" was poorly executed (or maybe I just didn't get it, but that was my general impression).

message 12: by MariaJulia (new)

MariaJulia I too have read it in both Spanish and English and did not care for it in either language. I felt the same about One Hundred Years of Solitude. I just don't like (or understand) the whole genre.

message 13: by Jasmine (new)

Jasmine I couldn't agree with you more! What a disappointment.

message 14: by Nany (new)

Nany Quintana So, I was reading this review and i've got to tell that as I am mexican, i've read many other books by mexican authors talking about magic realism, because of the school plans here in my country for High School. Well, idk if you know that the magic realism father in Latin America is García Márquez, and in México is Juan Rulfo. I can tell you that the presence of magic realism in this amazing (for me, of course) novel is exquisite. You have to know at least just a little about mexican culture (im not saying you don't), prehispanic, and all the traditions that still remain here. As a book and literature lover i recommend you Pedro Páramo (Juan Rulfo), La Tumba (José Agustín), Aura (Carlos Fuentes), Las batallas en el desierto (José Emilio Pacheco). These are the greatest mexican magic realism novels. If Esquivel dissapointed you, try these please. Im not trying to insult anyone, don't get me wrong it is just my opinion! There's a whole beautiful world of magic realism apart from García Márquez! (:

message 15: by Lili (new)

Lili Ana I would like to know what kind of books you recomend..please enlighten me.

back to top