What do you think?
Rate this book
132 pages, Paperback
First published January 1, 1982
Paul’s mind quite simply exploded because he could not discard his intellectual fortune fast enough. In the same way Nietzsche’s mind exploded, just as all the other mad philosophical minds exploded, because they could no longer sustain the pace. Their intellectual fortune builds up at a faster and fiercer rate than they can discard it, then one day the mind explodes and they are dead.
“Evitamos a los marcados por la muerte y también yo cedí a esa bajeza. En los últimos meses de su vida evité a mi amigo de una forma totalmente consciente, por un bajo instinto de conservación, lo que no me perdono.”«El sobrino de Wittgenstein» es una novela triste, divertida, dura y maravillosa, desde ya una de mis preferidas del autor, un canto amargo a la amistad que, no obstante, no evita que, en el fondo, estemos solos, especialmente en la locura, en la enfermedad y en la muerte.
“… en el punto culminante de mi desesperación… apareció Paul.”… Wittgenstein, Paul Wittgenstein ¿y quién fue Paul Wittgenstein? Un miembro de las familias austriacas de más rancio abolengo dedicada desde siempre a la fabricación de armas y máquinas y a la que Paul describía como un museo inagotable de curiosidades católico-judíonacionalsocialistas, pero que, como Bernhard dice socarronamente, también produjo a Ludwig y a Paul, su sobrino, que, según el autor, era un filósofo a la altura de su tío, aunque nada publicó ni se le llegó a conocer trabajo alguno; un experto musicólogo y amante de la ópera capaz de recorrer el mundo tras una cantante, piloto de carreras, asiduo de bares y cafés nocturnos de toda Europa, gran seductor y gigoló ocasional; un derrochador que “arrojó su dinero a los supuestamente miserables y dignos de compasión hasta que no tuvo nada” para luego malvivir bajo la miserable generosidad de su familia; un demente desde los 35 años y un gran amigo.
“…sólo sentado en el coche, entre el lugar que acabo de dejar y el otro al que me dirijo, soy feliz… soy el más infeliz de los recién llegados que puede imaginarse, llegue adonde llegue, en cuanto llego, soy infeliz. Soy de esas personas que, en el fondo, no soportan ningún lugar del mundo y sólo son felices entre los lugares de donde se marchan o a los que van.”Ambos se enfrentaron a su entorno y fueron derribados; ambos estaban enfermos, ambos poseían una “riqueza mental” que les superaba y aislaba; a ambos les gustaba sentarse en los cafés a contemplar a la gente que por allí pasaba y acusarles de los más ridículos delitos, acusaban al mundo entero y lo acusaban a fondo; también esas gentes que pasaban podían ser de lo más sugerentes:
“… no era raro que fuera sencillamente una persona totalmente corriente, que bebía su café, la que nos llevara a Schopenhauer, o que una señora que devoraba grandes pedazos de pastel de hojaldre con su mal educado nieto, por ejemplo, nos hiciera convertir a los bufones de Velázquez del Prado en centro de una conversación que, llegado el caso, podía durar horas.”Los dos tenían la “enfermedad de la enumeración” que, por ejemplo, mientras viajaban en tranvía les obligaba a contar de forma compulsiva las ventanas o las puertas que iban viendo. También compartían la obsesión de no pisar las baldosas sobre las que caminaban si no era mediante un sistema previamente establecido e imposible de transgredir.
“He odiado siempre los cafés vieneses y he entrado una y otra vez en esos cafés vieneses odiados por mí, los he visitado a diario, porque, aunque siempre he odiado los cafés vieneses, y precisamente porque los he odiado siempre, he sufrido siempre en Viena la enfermedad del habitual del café, y he padecido esa enfermedad del habitual del café más que cualquier otra. Y, para ser sincero, todavía hoy padezco esa enfermedad del habitual del café, porque se ha descubierto que esa enfermedad del habitual del café es la más incurable de todas mis enfermedades.”Paul salvó a Thomas de sí mismo y del mundo literario, “el más abominable de todos los mundos”; uno de los pocos que se atrevía a decirle siempre la verdad y que permaneció a su lado durante la escandalosa entrega del premio nacional de literatura, uno de los pasajes más hilarantes de la novela junto a la búsqueda infructuosa que ambos realizaron de una revista que contenía un artículo sobre Mozart que sintieron la necesidad imperiosa de leer y para lo cual recorrieron más de 350 km entre distintos destinos, o como la ceremonia de concesión del premio Grillparze.
“…un premio se lo entregan a uno siempre sólo personas incompetentes, que quieren defecar en la cabeza de uno y que defecan abundantemente en la cabeza de uno si se acepta su premio. Y están en su perfecto derecho de defecar en la cabeza de uno, que es tan abyecto y tan bajo como para aceptar su premio.”Y sin embargo, se fue alejando de su amigo con los años, carecía del valor para visitarlo en su cercanía a la muerte, de la misma forma que evitaba la naturaleza en la que siempre veía la maldad e implacabilidad con su propio cuerpo y su propia alma, de la misma forma en la que rehusaba estar con sus iguales porque era como estar consigo mismo, al que no soportaba.
“Doscientos amigos asistirán a mi entierro y tú tendrás que pronunciar un discurso ante mi tumba.”Valga la novela como el discurso que nunca pronunció en el entierro de su amigo, al que únicamente asistieron ocho o nueve personas y ninguna de ellas fue Thomas Bernhard.
For a whole century the Wittgensteins had produced weapons and machines, until finally they produced Ludwig and Paul—the famous, epoch-making philosopher and the madman who, in Vienna at least, was equally famous and possibly more so. Paul the madman was just as philosophical as his uncle Ludwig, while Ludwig the philosopher was just as mad as his nephew Paul. Ludwig became famous through his philosophy, Paul through his madness. The one was possibly more philosophical, the other possibly more mad. But it may well be that the philosophical Wittgenstein is regarded as a philosopher merely because he set his philosophy down on paper and not his madness, and that Paul is regarded as a madman because he suppressed his philosophy instead of publishing it, and displayed only his madness.
The trouble with Paul was that he was as profligate with his intellectual fortune as he was with his financial fortune, but his intellect, unlike his finances, was inexhaustible. He never ceased to throw it out of the window, yet it never ceased to grow; the more he threw it out of the window, the more it grew. It is characteristic of people like Paul, who are at first merely crazy and are finally pronounced insane, that their intellectual fortune increases as fast as they throw it out of the window (of the mind). As they throw more and more of it out of the window, it goes on building up in the mind and naturally becomes more and more dangerous. Eventually they cannot keep up the pace, with the result that the mind can no longer endure the buildup and finally explodes.
The healthy have never had patience with the sick, nor, of course, have the sick ever had patience with the healthy. This fact must not be forgotten. For naturally the sick make far greater demands than the healthy, who, being healthy, have no need to make such demands. The sick do not understand the healthy and the healthy do not understand the sick. This conflict often proves fatal, because ultimately the sick cannot cope with it, and the healthy naturally cannot cope with it either, with the result that they often become sick themselves.
For let us not deceive ourselves: most of the minds we associate with are housed in heads that have little more to offer than overgrown potatoes, stuck on top of whining and tastelessly clad bodies and eking out a pathetic existence that does not even merit our pity.
From my early youth I have regarded the ability to read English and French books and newspapers as the greatest advantage I possess. What would my world be like, I often wonder, if I had to rely on the German papers, which are for the most part little more than garbage sheets—to say nothing of the Austrian newspapers, which are not newspapers at all but mass-circulation issues of unusable toilet paper?
For a whole century the Wittgensteins had produced weapons and machines, until finally they produced Ludwig and Paul—the famous, epoch-making philosopher and the madman who, in Vienna at least, was equally famous and possibly more so. Paul the madman was just as philosophical as his uncle Ludwig, while Ludwig the philosopher was just as mad as his nephew Paul. … Paul the madman unquestionably achieved a standard equal to that of Ludwig the philosopher: the one represents a high point in philosophy and the history of ideas, the other a high point in the history of madness—that is, if we insist on adhering to the conventional designations of philosophy, history, ideas, and madness, which are nothing but perverse historical concepts.- friendship, facing death, guilt…
Quite deliberately, out of a base instinct for self-preservation, I shunned my friend in the last months of his life, and for this I cannot forgive myself. […] I do not know whether it was because I was afraid of someone who was the embodiment of death or because I felt I had to spare him an encounter with someone who was not yet destined to go the same way. It was probably both. Watching him, I felt ashamed. I felt it shameful that I was not yet finished, as my friend already was.- many ordinary and daily things in life, like coffehouses, get interesting treatment:
The truth is that I have always hated the Viennese coffeehouses because in them I am always confronted with people like myself, and naturally I do not wish to be everlastingly confronted with people like myself, and certainly not in a coffeehouse, where I go to escape from myself.and much more… a book I’ll be coming back to many times, for sure.
Paul, I am bound to say, was ultimately conditioned by madhouses, while I, it seems, have ben conditioned by lung hospitals. He was educated by madmen for long periods of his life, I by lung patients; he developed in the company of madmen, I in the company of lung patients; and to develop among madmen is not so different from developing among lung patients. He learned the crucial lessons of life and existence from the madmen, whereas I learned my equally crucial lessons from the lung patients—he from mental disease, I from lung disease. It might be said that Paul succumbed to madness because one day he lost control, just as I succumbed to lung disease because I one day lost control.
I am quite simply not a good person. I dissociated myself from my friend, like all the others who had been his friends, because, like them, I wanted to dissociate myself from death and was afraid of being brought face to face with it.
Once in Nathal I ask myself what I am doing here, and I ask myself the same question when I arrive in Vienna. Basically, like nine tenths of humanity, I always want to be somewhere else, in the place I have just fled from. In recent years this condition has, if anything, become worse: I go to and from Vienna at diminishing intervals, and from Nathal I will often go to some other big city, to Venice or Rome and back, or to Prague and back. The truth is that I am happy only when I am sitting in the car, between the place I have just left and the place I am driving to. I am happy only when I am travelling; when I arrive, no matter where, I am suddenly the unhappiest person imaginable.