Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in sieben Streichen” as Want to Read:
Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in sieben Streichen
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in sieben Streichen

by
3.85  ·  Rating details ·  4,055 Ratings  ·  89 Reviews
'Kein Ding sieht so aus, wie es ist. Am wenigsten der Mensch, dieser lederne Sack voller Kniffe und Pfiffe', schrieb Wilhelm Busch (1832 1908) in seiner autobiografischen Skizze 'Von mir über mich'. Knapp dreißig Jahre zuvor, 1865, waren die sieben Streiche seines legendären Lausbubenduos erschienen: 'Max und Moritz' begründeten 'auf einen Streich' den Ruhm ihres Autors. S ...more
Hardcover, 32 pages
Published 2005 by Garant Verlag (first published 1865)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Max und Moritz, please sign up.

Be the first to ask a question about Max und Moritz

Community Reviews

(showing 1-30)
Rating details
Sort: Default
|
Filter
Matt
Ach, was muss man oft von bösen
Kindern hören oder lesen!
So beginnt diese Geschichte
von Max und Moritz: Bösewichte.
Daraus ein Drama sich entspinnt,
ein Augenschmaus für jedes Kind.

Ach, was waren das für Zeiten
als ich las die Herrlichkeiten:
Die Geschichten von Herrn Busch
und die Bilder, die er schuf.
Malt mit Feder, malt mit Lauten
War der erste, der sich's traute.
Zack – war wieder mal ein Reim nur
so hingezaubert mit Bravour.
Die Behörden war'n dagegen
sperrten seine Bücher wegen
der eindeutigen Sprache
...more
Manybooks
Wilhelm Busch's Max und Moritz (not only an enduring and popular classic that is still in current print in Germany after more than 150 years, but is also considered amongst the forerunners of the comic book and thus of course the graphic novel), presents with rollicking rhyming verses (accompanied by the author's vivid, often outrageously intense illustrations) the nasty pranks of two young boys and their final (and in my humble opinion) more than well-deserved fateful demise (for the presented ...more
Liam
May 09, 2014 rated it really liked it
Wortschatz zum Deutschlernen

zum Guten[n] zu bekehren - to be converted to good behaviour
necken - to tease
die Zwetschge - plum
abmalen - depicted
der Streich - prank
das Federvieh - poultry
Einesteils - "Firstly"
das Pfühle - pillow, same as Kissen
geschwinde - rapidly
sich schneiden - intersect
entzwei - in two, asunder
munter - energetic/ally
sich beseinnen - reflect
sich reißen - struggled (?)
dürr - scraggly
der Ast - bough
bang - afraid
ahnungsvoll - full of foreboding
der Graus - horror
betrübt - afflicted
n
...more
Emily
My husband has a German copy of this book, but it was a bit long to ask for his translation. Fortunately I was able to read it in English at http://www.childrensbooksonline.org/m...

All I can say is it's one gruesome cautionary tale. Max and Moritz get into all sorts of trouble that would put today's kids into juvenile detention--they put dynamite in a teacher's pipe, kill the neighbor's chickens (in a terrible way!), and are baked inside some dough while trying to steal pretzels (but somehow are
...more
Annie
Das Buch, das ich mit Abstand schon als Kind am häufigsten gelesen habe - nun, dank Projekt Gutenberg, auch auf English. Ehrlich gesagt hätte ich nicht erwartet, dass man es gescheit übersetze kann. Aber es klingt!
Beispiel Lieblingsstelle:

"Fließet aus dem Aug', ihr Tränen!
All mein Hoffen, all mein Sehnen,
Meines Lebens schönster Traum
Hängt an diesem Apfelbaum!!"

From her eyes the tears are streaming:
"Oh, my cares, my toil, my dreaming !
Ah, life's fairest hope," says she,
"Hangs upon that apple-t
...more
aljouharah altheeyb
أقدر افهم ان النهايات المتوحشه هُنا لم تكن شيئاً مذكوراً وقت نشرها.
لكن كشخص كان يؤمن بأن دخول الفريزر سيحولك لآيسكريم - حتى التصق مره لساني بسقف الفريزير وعرفت معنى الألم واليأس -
وأنه بإمكان الشخص أن يغسل نفسه من القذاره مع ملابسه مرة واحده عندما يدخل غسالة الملابس - حتى اكتشفت الندبة الكبيرة جداً في ذراع خالي الذي طبق هذا الإعتقاد في صغره -
كشخص كان يؤمن بأمور كهذه، أعتقد أن رؤية ماكس ومورتيز يخرجان من فرن الطباخ حيين ومن ثم يُطحنان في مطحنة الدقيق ليأكلهما البط سيرعبني حتى النخاع.

الأمر مرعب
...more
Malia
May 30, 2013 rated it really liked it
This takes me back...my grandmother used to read these stories to me when I was little and growing up in Germany. The stories, as seems to be the norm for the tales of German childhood, are often a bit on the gruesome side. But I have quite fond memories.

Find more reviews and bookish fun at http://www.princessandpen.com
Ro Prufrock
klassiker hin oder her, hat hier noch jemand seit ungefähr 20 jahren albträume von dem scheiß?
especially die geschichte mit den hühnern.
Susan
I read this in the original German. The rhyme flows nicely, although the language includes some colloquial German words and was not always clear to me. The story is frightful. The two boys in question really need someone to rein them in, and disaster does strike them at the end.

It is somewhat humorous - but only when one begins to identify with the boys and their pranks. It is a children's story - but.... not really. I tried to explain some of the plot to my 9-year old daughter. She just could n
...more
Helmut
Feb 28, 2013 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: china
Cáiféng, cáiféng, mie mie mie!

Das ist wirklich eine tolle Veröffentlichung: Der Dichter Lu Yuan hat 1990 den Busch-Klassiker im Chinesischen nachgedichtet. Dieser Text liegt nun als zweisprachige Ausgabe vor.

Der Text liegt zweispaltig vor: Sowohl in chinesischen Zeichen (linke Spalte) als auch in Pinyin (rechte Spalte), wobei die Töne mit Diakritika angegeben sind. Zusätzlich dazu gibt es den vollständigen deutschen Text im Anhang. Ergänzt wird das ganze durch ein Nachwort über Lu Yuan und eine
...more
sabisteb
Jan 01, 2013 rated it liked it
Auch Wilhelm Buschs Max und Moritz hatte ich als Kind und habe es oft durchgeblättert und gelesen. Zwei böse Jungen treiben teils recht dümmliche Streiche. Geliebt habe ich die Geschichten nicht, ich fand sie aber auch nicht grausam, sie waren OK, mehr aber auch nicht. Aus heutiger Sicht, sehe ich die Geschichte teils sehr anders. Meist sind die Jungs eher unschuldig, bzw. die Streiche wirklich harmlos und die Erwachsenen oft selber Schuld.

Erster Streich: Max und Moritz lassen Hühner große, mite
...more
Federica  Guglietta
Nei sette episodi di Max e Moritz, che hanno l’aspetto di due bambini normalissimi, non c’è assolutamente nessun giudizio morale al piccolo, assennato mondo borghese, che è sì rappresentato nelle sue manifestazioni professionali dai personaggi succubi degli scherzi dei due monelli, ma la cui grettezza non è stigmatizzata dagli aspetti fisici, quanto piuttosto dai comportamenti. Con assoluto talento Busch usa la natura immaginativa del fumetto (certo, il fumetto racconta necessariamente storie) p ...more
Jim Peterson
Jan 12, 2014 rated it really liked it
Shelves: german, classics, children
(review for learners of German)

Like Struwwelpeter, Max und Moritz is one of the most well-known children’s tales in Germany. It has fun pictures and the verses are actually quite nice. It’s probably a bit easier to read than Struwwelpeter. The pictures will help beginners understand the story better without having to look up every word. That’s an important skill to learn when reading another language: read for the gist and don’t worry about every single word you don’t understand. With that in mi
...more
Marika
Oct 19, 2015 rated it it was amazing
Shelves: classic, childhood
i have fond memories of this growing up!
Mila
Dec 11, 2015 rated it it was amazing
Loved it when I was a child.
Rebecca
Sep 17, 2008 rated it it was amazing
Am devotedly unilingual so read translation.
Naughty children ground into animal feed. Feasted upon by ducks.
*refuses to heed 'conform or die' message*
Книжни Криле
Поет, разказвач, хуморист, илюстратор и карикатурист, класик. Представяме ви прадядото на комиксите Вилхелм Буш! Днес неговото творчество е събрано в прекрасен сборник в голям формат и с твърди корици, част от библиотека „Жива вода” на ик. „Труд”. В него ще откриете знаменитите герои Макс и Мориц, които пристигат в чудесно издание заедно с още цял куп весели истории в картинки! Прочетете ревюто на "Книжни Криле":

https://knijnikrile.wordpress.com/201...
ELIZABETH-ANNE
Jul 10, 2017 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Fantastic !!!
The old ' you sow what you reap ' even if you are children, is what this is all about. A bit gruesome I suppose, but I am a Roald Dahl fan, so right up my alley !
Mjinn d.A.
May 29, 2017 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Max y Moritz son dos niños muy muy traviesos, pero traviesos en plan "¡madre mía (risas) qué cabrones!". Los típicos personajes que te hacen gracia, pero solo porque no los tienes que aguantar en tu vecindario. Como bien dice en el prólogo, la historia resulta cruelmente germana. A lo mejor, el final es demasiado bestia, pero es un cuento con moraleja.

Reseña completa:
http://mjinnda.blogspot.com.es/2017/0...
Franziska
May 10, 2017 rated it it was amazing
Shelves: owned-digital
It's a classic!
Andreas
Jun 18, 2017 rated it it was ok  ·  review of another edition
It just loses too much in translation
TokuchiToua
Das Bilderbuch in Perfektion - zu Recht selbst nach 150 Jahren noch nicht vergessen.
Cat
Feb 27, 2017 rated it it was amazing
Another childhood favorite! I even read it to my own daughter (I heard it in German and translated it to her in English!) Still as much fun as ever! But maybe not so good for American kids. A bit too violent. But the story is still fun!
Basant
Feb 16, 2017 rated it it was ok
Shelves: read-in-german
سخيف.
Sho
Feb 12, 2011 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Recommends it for: children, parents to read to children, German speakers
Recommended to Sho by: Christmas present
Shelves: children-s, poetry
One of my books of Classic German Literature that I got for Christmas. It's a series of short poems about the very naughty Max & Moritz who came to a very sticky and final end.

This is how it starts:

Ach, was muss man oft von bösen
Kindern hören oder lesen!
Wie zum Beispiel hier von diesen,
Welche Max und Moritz heißen;
Die, anstatt durch weise Lehren
Sich zum Guten zu bekehrren,
Oftmals noch darüber lachten
Und sich heimlich lustig machten.

Which losely translated would be:
how often do we have to her
...more
Steph
Jun 11, 2014 rated it really liked it
Ich bin über diese Geschichte sehr zwiegespalten. Zum einen gefallen mir die Reime und die einzelnen Storys schon sehr gut. Auf der anderen Seite ist die Moral des Buches doch sehr überholt und veraltet. Vor allem dass Max und Moritz am Ende sterben (eigentlich ja eher umgebracht werden) und sich alle darüber freuen, ist aus heutiger Sicht ja eher fragwürdig. Trotzdem in meinen augen ein Klassiker, aber wohl eher nichts für schwache Kindernerven. Ich habe das Buch als Kind selbst vorgelesen beko ...more
Wendell Jones
Sep 06, 2012 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Max and Moritz is an iconic book by Wilhelm Busch, a renowned German author. The book is a "comic book". Busch wrote it, in verse, and illustrated it. It is a humorous tale about two very bad little boys who go through a series of pranks and end up badly, very, very badly. Max and Moritz was the inspiration for the American comic strip "Katzenjammerkids" which ran from around 1897 to the 1970s.The Dover edition, which is widely available for $6, is a dual language version in the original German ...more
Sheri
Jul 23, 2011 rated it really liked it  ·  review of another edition
Rhythm, rhyme, and line collaborate with wickedly intoxicating result.

The book jacket says it best:
By turns malevolent, jovial, sardonic, diabolical and bloodthirsty, these verses tellingly castigate hypocrisy, stodginess, stupidity, egotism. drunkenness, and other human foibles. The English translations, printed opposite the original German, are ingenious and faithful, with spice and sense intact.

(warning: the rhythms and rhyme only work if one reads this with British inflection and pronunci
...more
Charlotte
This is a dark little children's book in which some naughty little ones get their due. Pass on this one if your little one is anxious or sensitive to violence.

I am a little past 1/4th of the way through the '1001 Children's books you should read before you grow-up" list and I really appreciate this vein of children's books with dark, realistic themes. I originally thought that books for children with dark themes didn't emerge untill after 9-11. It turns out that this might only be true in Ameri
...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Der Struwwelpeter
  • Der Räuber Hotzenplotz (Hotzenplotz, #1)
  • Pünktchen und Anton
  • Der Trotzkopf
  • Eine Woche voller Samstage (Sams, #1)
  • Oh, wie schön ist Panama
  • Jim Knopf und die Wilde 13
  • Immer dieser Michel
  • Meister Eder und sein Pumuckl (Pumuckl #1)
  • The Adventures of Maya the Bee
  • Deutschland, ein Wintermärchen
  • The Magic Fishbone
16072
Heinrich Christian Wilhelm Busch was an influential German caricaturist, painter, and poet who is famed for his satirical picture stories with rhymed texts.

After initially studying mechanical engineering and then art in Düsseldorf, Antwerp, and Munich, he turned to drawing caricatures. One of his first picture stories, Max and Moritz (published in 1865), was an immediate success and has achieved t
...more
More about Wilhelm Busch...
“Dass Kinder eine derartige Darstellung sehr nach ihrem Geschmack finden, ist nicht zu bezweifeln […]« Tatsächlich gab es später Verbote des Buches: Die steirische Schulbehörde untersagte noch 1929 den Verkauf von Max und Moritz an Jugendliche unter achtzehn Jahren (!). Die Kritik der Spießer tat dem Erfolg nicht Abbruch: Bereits zu Wilhelm Buschs Lebzeiten wurde das Werk in zehn Sprachen übersetzt,” 0 likes
More quotes…