Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Change” as Want to Read:
Change
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Change

by
3.41  ·  Rating details ·  2,157 ratings  ·  270 reviews
In Change, Mo Yan, the 2012 Nobel Laureate in Literature, personalizes the political and social changes in his country over the past few decades in this novella disguised as autobiography—or vice-versa. Unlike most historical narratives from China, which are pegged to political events, Change is a representative of “people’s history,” a bottom-up rather than top-down view ...more
Hardcover, 117 pages
Published May 15th 2010 by Seagull Books (first published 2010)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Change, please sign up.
Popular Answered Questions
Thu Nguyễn It's her will to invite the Organizers something. And Mo treated her fairly, as he mentioned before, she's a sage!

Community Reviews

Showing 1-30
3.41  · 
Rating details
 ·  2,157 ratings  ·  270 reviews


Filter
 | 
Sort order
Sawsan
Nov 03, 2015 rated it liked it  ·  review of another edition
سيرة ذاتية غير تفصيلية, أو ذكريات تتدفق من تلقاء نفسها كما يقول مو يان
ذكريات عن الطفولة والمدرسة في الريف الصيني, وعن فترة انضمامه للجيش
مو يان يحكي بمهارة وسلاسة, والأسلوب جميل في وصف الشخصيات
Owlseyes on notre dame, it's so strange a 15-hour blaze and...

(Mo Yan tells his dream in "his own calligraphy"*)


How come a 5th grader Chinese man becomes a PhD? A writer with an “encyclopedic knowledge”, yet who never made it through middle school?

He’s Mo Yan, aka Guan Moye, born in 1955 and Nobel prize of literature in 2012.



He’s been called “a Chinese Kafka”. One of his translators, H. Goldblatt (translated at least 5 of Mo’s works), said his second novel “blew him away"; that Mo is “phenomenal”. Anyway, for this little book (Change) I find it mild, n
...more
Deniz Balcı
Mar 17, 2016 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: çin-edebiyatı
Çok keyif aldım.

Sevdiğim yazarların, deneme, anı, günlük gibi türlerde yazdıkları eserleri ayrı bir iştahla okuyorum. Onların hislerine, hayatlarına yaklaşmak, benim eserleri ile daha nitelikli bir bağ kurmamı sağlıyor.

Can Yayınları, Değişim'i ne kadar "uzun öykü" olarak yayımlamış olsa da aslında bu kısa kitap Mo Yan'ın anılarını içeriyor. Normalde uzun romanlar yazan bir yazar olan Mo Yan'ın; bu kadar kısa bir anı anlatısında, perspektifi çok geniş anlamlar yerleştirebilmiş olması gerçekten e
...more
Biron Paşa
Öncelikle henüz hiç Mo Yan okumamış olanlara şunu söyleyeyim, bu kitap Mo Yan'a başlangıç kitabı değil. Mo Yan'ı okumuş, sevmiş, ilgi duymuş insanlara yönelik bir kitap. Yazardan ilk bu kitabı elime almış olsaydım "Bundan sonra Mo Yan'ın bütün kitaplarını kesinlikle okumalıyım," falan demezdim büyük ihtimalle. Ama Mo Yan en beğendiğim yazarlardan biri, bu kitabı da çok sevdiğim bir yazarın hayatına dair bir şeyler görebilmek için okudum ve beğendim. Genel olarak büyük yazarların önce birkaç ince ...more
عبدالله ناصر

أول قراءة لعريس نوبل الجديد و الذي صدم الكثير خصوصاً عشاق موراكامي - و أنا منهم - و قد تهافتت دور النشر العربية لترجمة رواياته إذ كان مجهولاً في السابق تماماً. بضعة سطور كفيلة لتدرك أن مو يان كاتب حقيقي فالكتاب أقرب إلى السيرة التخييلية حيث يختلط الميموار مع النوفيلا و الواقع بالخيال.

على مقاعد الدراسة تبدأ الرواية عندما كان طفلاً شقياً نهرته والدته قائلةً : " يا بني ، لا تكن مثل البومة التي تدمر سمعتها بالإعلان عن نبأٍ سار " و لكنه سرعان ما يُطرد ظلماً و يعيش بحلم واحد أن يصبح سائقاً لشاحنة. ينض
...more
César Lasso
No me ha entusiasmado pero, de todos modos, la obrita se deja leer y tiene el sello de un premio nobel de literatura. Mi poco entusiasmo tal vez se deba a mi falta de interés por la cultura china. El cualquier caso, esta novelilla autobiográfica entretiene y da a conocer, desde el punto de vista del autor, los cuarenta últimos años de la China contemporánea.
Kristijan
Apr 25, 2014 rated it liked it
Poprilično obična životna priča autora sažeta na nekih stotinjak strana ne pruža ništa posebno čitaocu. Nekoliko interesantno napisanih pasusa ipak ne mogu "Promeni" da donesu više od tri zvezdice. Dugo sam se čak dvoumio da li da budu dve ili tri. Toliko je obična knjiga.
"Promena" Mo Jena me nažalost nije ubedila da je on zaslužio Nobelovu nagradu 2012. godine, ali to ne znači da ga otpisujem. Možda me neko od narednih dela ubedi da je nagrada otišla u prave ruke...
Ljubitelji Kafke, Markesa ili
...more
Ligia Carriel
Minha primeira incursão no universo de literário de Mo Yan foi decepcionante, achei o livro curto e pouco envolvente, mas ao mesmo tempo foi interessante acompanhar algumas mudanças sociais, econômicas e políticas na China entre 1969 e o fim do século XX.
Rita

Mo Yan – Prémio Nobel da Literatura, 2012
”que com realismo alucinatório funde contos populares, história e contemporaneidade”

Guan Moye é um escritor chinês, mais conhecido pelo seu pseudónimo Mo Yan - que significa “não fale”.
Nasceu em 1955, na província de Shandong, alistou-se no exército aos 20 anos e foi durante esse período que começou a escrever.

Mudanças foi um livro encomendado por Tariq Ali para a colecção What was Comunism, mas acabou por se tornar uma “autobiografia” em que Mo Yan nos m
...more
أميرة هاني
Sep 02, 2015 rated it liked it
Shelves: literature
عودة لمشروع قراءات نوبل
القراءة الثالثة: مو يان
بصراحة لولا هذا المشروع ما كنت قرأت أي عمل صيني. لي تجارب سيئة مع كل ما يتعلق بهذا البلد شكلت لديّ التحامل المخصص للآخر في شكل الابتعاد بقدر الامكان عن كل ما هو صيني. أليس هكذا يتكون التحامل ضد الثقافات الأخرى؟ منتج رديء الصنع هنا، وجبة سيئة الطهو هناك، مزاج متعكر من الشخص الوحيد الذي تتعامل معه من تلك الثقافة، وهكذا تقرر أنك لا تحب الصين ولا يهمك أن تتعرف على ثقافة هذا البلد. هكذا كنت حتى قرأت (التغيير) لمو يان.

جوان مويي الذي يكتب تحت الاسم المست
...more
Onur
Mar 06, 2016 rated it really liked it  ·  review of another edition
Son derece akıcı bir kitap. Yazılma hikayesi de ilginç. Çevirmenin Çince'ye olduğu kadar Çin tarihine olan hakimiyeti de son derece takdir edilesi.
Kitapla ilgili tek eleştirim, Can Yayınları'na. Kitapta 4 ya da 5 yerde yazım hatası vardı ve okuma keyfimi kötü şekilde etkiledi. Diğer yayınevlerinde olsa sorun değil; ancak Can, İletişim, YKY, DK, vb. seviyedeki yayınevlerinin kitaplarında bu tip hataların olmaması gerektiğini düşünüyorum. Umarım bu ilk baskının ardından hatalar düzeltilir.
Aline Roman
Jun 16, 2016 rated it really liked it  ·  review of another edition
História que beira ao fantástico, mas é tudo verdade. Verdade sutilmente revelaas sobre o regime difícil e assolador de Mao na China e a prova de que a vida, ah a vida, é o cúmulo do absurdo <3
Santo
Jun 26, 2013 rated it really liked it
Shelves: china-studies
"Change" is the second Mo Yan book I’ve ever read, the first being a collection of short stories titled "Shifu: You'll Do Anything for a Laugh". I have, however, seen two Zhang Yimou movies based on his stories: "Red Sorghum", and "Happy Times". Therefore, having read "Change" in one sitting, and enjoying it from cover to cover, I got the feeling that I should probably read more books by this Nobel Laureate (in Literature).

The version of “Change” that I bought in Singapore's Kinokuniya (as my
...more
Tiago Germano
Sep 12, 2018 rated it really liked it  ·  review of another edition
Na infância eu olhava embasbacado algumas bolas de gude vendidas na feira: pequeninas, límpidas, cristalinas, quase dava pra ver o outro lado não fosse por uma matéria multicolorida que se insinuava lá dentro, se espargindo em forma de carambola. Era o que mais se aproximava da forma perfeita, em meu imaginário infantil, e delas me lembro agora que me ponho a pensar nesse primeiro livro que leio do Mo Yan, seu estilo frasal simples e claro, sua narrativa de perfeita circularidade, com um âmago v ...more
Eyüp Aygün Tayşir
Ocak 2005'te İtalya'dan bir yayıncı, Mo Yan'dan Çin'in son 30 yılında yaşanan değişimleri anlatan bir yazı yazmasını ister. Mo Yan, elbette kendi bildiğini, istediğini yazar. Sonuçta ortaya çıkan metin, Mo Yan'ın diline aşina olanlara zevk verecek bir anlatı olur. Çin'in son 30 yılda nasıl değiştiğini merak edenler bunun 94 sayfada anlatılamayacağını zaten bilir herhalde. Çok merak edeni de gitsin o konuda yazılmış tarih kitaplarını okusun :)

Özellikle Mo Yan'ın Marquez'i aratmayan büyülü gerçekl
...more
Ameen Alwan
Jul 19, 2017 rated it really liked it  ·  review of another edition
نص هو ابن للواقع وحده رغم ما حفل به من مصادفات قدرية ؛ إذ أن السارد هو نفسه مو يان المؤلف وما هذه إلا سيرته مختزلة ومكثفة في حفنة حكايات في غاية الدهشة والجمال
Ari
Jun 05, 2018 rated it liked it  ·  review of another edition
Танхайрч сахилгагүйтэхэд тодорхой хэмжээний эр зориг шаардагддагийн нэгэн адил баатарлаг үйл хийхэд ч багагүй хэмжээний сахилгагүйтэл хэрэгтэй.
Paulo Sousa
Livro 2°/Nov//54°/2016

Título: Mudança
Título original: Bian
Autor: Mo Yan (China)
Editora: Cosac Naify
Páginas: 128
Minha classificação: ⭐⭐⭐

__________________________________________________
Apesar de curto, Mudança, do chinês Mo Yan (Nobel de literatura de 2012), é um relato que busca reviver a infância do escritor nos rincões de uma China marcada pela escassez e pelas dificuldades próprias do regime comunista. É, sobretudo, um pequeno marco, a ponte que trouxe Mo Yan até o reconhecimento de sua obr
...more
Lorenzo Lara
Este es el primer libro que he leido de Mo Yan. Me gustó mucho. Sin embargo, luego de comenzar a leer Sorgo Rojo, una de sus obras maestras, entiendo que "Cambios" es una obra menor de este gigante de la literatura actual. Es su autobiografía y está lleno de pequeños detalles cotidianos que ilustran la transformación de China desde un país rural, muy primitivo en sus regiones más remotas, genialmente descrito en Sorgo Rojo y en la película homónima que se puede ver completa en Youtube, hasta un ...more
jana
Nov 25, 2013 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: read_2013
من البداية, مع اسم بطل الرواية "مو يـان". ممّا يعطي تصريحًا واضحًا للقارئ أن الرواية صفحات قليلة من ذاكرة المؤلف. وليسَ مزجًا للخيال. الرواية واقعية, تعرض جزء من سيرة "مو يـان", من اللحظة التي طردوه فيها من المدرسة, إلى أن أصبح كاتب شهير يُشار إليه. عبر مشاهد سريعة وبأكبر قدر اختزالي, يقفز "مو يـان" الزمن والتحولّات التي عاصرها باختلافها واختلاف الأحداث فيها. قبل أن ينسى, وقبل أن تتوسّع ثغرات ذاكرته, يُطلعنا عليها بشكلٍ لا يكفي لأن نصرّح فيه واثقين أنه الكاتب الذي كنا نتوقع أن يخطف جائزة نوبل عن ...more
Olethros
Dec 08, 2013 rated it liked it
-Echando la vista atrás sin ira.-

Género. Novela.

Lo que nos cuenta. Relato novelado de eventos y situaciones supuestamente vividas por el autor, o por gente de su entorno, relacionadas con su infancia, juventud y madurez en el entorno del comunismo de la Republica Popular China.

¿Quiere saber más de este libro, sin spoilers? Visite:

http://librosdeolethros.blogspot.com/...
Dina Layinah Putri
Belum ada satupun buku Mo Yan yang saya baca walaupun sebetulnya saya berniat membaca Sorgum Merah (dan terkendala karena memang belum punya bukunya). Kalau ada satu hal yang saya sayangkan dari membaca buku ini adalah: novel otobiografis ini terlalu singkat dan tidak begitu mendetail menceritakan kehidupan si penulis dari a sampai z. Padahal akan sangat menyenangkam jika novel otobiografis ini di kemas seperti memoarnya Murakami dalam "What I Talk About When I Talk About Running."
Alex Kudera
Jul 29, 2017 rated it really liked it
If I ever find time, I'll have to read one of his longer novels to get a sense of his Nobel Prize winning writing. This one is okay and includes an aside about how Gong Li looked like any other plain girl without her makeup on. Does that make Mo Yan a meanie or is a star of Gong Li's stature fair game?
Erwin Maack
Jul 15, 2013 rated it really liked it  ·  review of another edition
"Sempre achei que conseguia ler o rosto das pessoas e saber o que elas têm no coração, mas na verdade tudo isso não passava do julgamento de pessoas virtuosas que eu fazia a partir da perspectiva de uma pessoa ordinária. Conseguia perceber o que se passava na cabeça dos outros porque eram, na maioria, gente tão ordinária quanto eu". (pág. 117)
أمل
Jun 30, 2015 rated it liked it  ·  review of another edition
Shelves: روايات
في أجمل وأروع رحلة قضيتها في البحث عن الكتب مع أعز صديق أثناء معرض الكتاب، هكذه أشار وقال: هذا الكتاب يمدحونه وفائز بجائزة نوبل للآداب تناولت دون تردد لثقتي العمياء وكيف لي وهوه معلمي. أعجبني الكتاب
Lammoth
Nov 22, 2013 rated it liked it
Малка история на малък човек, живял в малко село в провинцията, но станал голям писател в голям Китай и получил голяма награда.

Mного хора се питат защо тези капризни и изтънчени любители на тухли със сложен философски състав, или т.нар. академици и критици, са дали Нобеловата награда за литература 2012 на китайски писател, написал една обикновена, малка автобиография, която няма и 120 страници.

"Промяната" обаче е добре замаскирана (не)обикновена автобиография, която ни разказва за промяната на К
...more
Ale Rivero
Nov 18, 2016 rated it really liked it  ·  review of another edition
Este es el tipo de biografías que me gustan, nada de escribir un dato tras otro, sino novelizar los buenos momentos. Y obviamente es un punto a favor que el autor sea el protagonista.
Creo que China tiene una buena historia y ver algo de ella a través de las vivencias de Mo Yan es de lo más interesante.
Sus años de infancia son muy divertidos, su entrada en el ejército muestra cómo va madurando, y cuando finalmente nace su deseo de ser escritor creo que se desencadena finalmente lo bueno de su v
...more
Chậu Tưởng Kí
Dec 30, 2015 rated it really liked it
Nửa đêm mất ngủ giở ra đọc vừa buồn cười vừa thấy tội tội. Mình thì chẳng cao siêu gì chỉ là mấy chuyện hồi chiến tranh rồi cách mạng văn hóa mà cứ được kể thế này thì nguyện được nghe suốt đời :)) . Cơ mà đoạn kể Trương Nghệ Mưu với cả đoàn làm phim tới quay Cao Lương Đỏ thì đúng là chỉ có cha đẻ của Cao Lương Đỏ mới có cái khẩu khí bá đạo như vậy thôi :)) .
Đọc xong liền hưng phấn chạy lên search bản tiếng Trung xem thế nào, nhìn loạn cào cào thật là bất lực .____. Mà phương pháp thần diệu nhất
...more
Urangoo
Номыг ч ёстой уншиж өгч байна даа. Би амарч байгаа шүү гэсэн аятай.

"Танхайрч сахилгагүйтэхэд тодорхой хэмжээний эр зориг шаардагддагийн нэгэн адил, баатарлаг үйл хийхэд ч багагүй хэмжээний сахилгагүйтэл хэрэгтэй"

Энэ зохиол зөвхөн Мо Yan биш, Хэ Жиү гэсэн ангийнх нь хүүгийн гэсэн 2 амьдралаас сэдэвлэн бичигдсэн бөгөөд тэднээр төлөөлүүлэн хэдэн түмэн хүнтэй том улсын жирийн иргэн амьдрахаар хэрхэн зүтгэж буйг харуулахыг хичээсэн бололтой.
Luis Le drac
Uno de esos libros que nunca apetece leer hasta que te decides. Un libro introductorio que te perfila el estilo de Mo Yan, Guan Moye. Tras este libro, tengo ganas de leer otros suyos y eso es una buena señal.
Su estilo, sencillo, conciso, sin alharacas. Presenta un mundo nuevo, una civilización china, tan desconocida en mi caso.
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
topics  posts  views  last activity   
Play Book Tag: Change by Mo Yan - 3 stars 4 12 Apr 18, 2017 04:25PM  
Mudança 2 5 Feb 15, 2014 06:02AM  
  • Red Poppies: A Novel of Tibet
  • Serve the People!
  • Perempuan Bernama Arjuna: filsafat dalam fiksi
  • No Enemies, No Hatred: Selected Essays and Poems
  • One Man's Bible
  • Vertical Motion
  • The Innocence of Objects
  • Three Sisters
  • Cries in the Drizzle
  • Surat Panjang Tentang Jarak Kita yang Jutaan Tahun Cahaya
  • Stick Out Your Tongue
  • Brotherly Love
  • The Sing-Song Girls of Shanghai
  • The Kingdom and the Glory: For a Theological Genealogy of Economy and Government
  • The Ancient Ship
  • A Dictionary of Maqiao
  • Raise the Red Lantern: Three Novellas
  • Memories Look at Me: A Memoir
788 followers
Modern Chinese author, in the western world most known for his novel Red Sorghum (which was turned into a movie by the same title). Often described as the Chinese Franz Kafka or Joseph Heller.

Mo Yan (莫言) is a pen name and means don't speak. His real name is Guan Moye (simplified Chinese: 管谟业; traditional Chinese: 管謨業; pinyin: Guǎn Móyè).

He has been awarded the Nobel Prize in Literature 2012 for hi
...more
No trivia or quizzes yet. Add some now »
“Mientras contemplaba al presidente tendido en el sarcófago de cristal, recordé la sensación de cataclismo que había tenido dos años antes al oír la noticia de su fallecimiento; el desengaño al descubrir que en el mundo no había dioses. Ni en sueños habríamos creído que el presidente Mao moriría un día, pero murió. Creíamos que si se moría el presidente Mao, sería el fin de China. Pero llevaba dos años muerto, y el país no sólo no había llegado a su fin, sino que iba mejorando paulatinamente [...]” 1 likes
“-Pero, cómo pudo Lu Wenli irse con el profesor Liu? -pregunté-. ¡Es inconcebible!
-Acaso era concebible meterle la pelota en la boca de un requetazo? -replicó He Zhiwu.
Indudablemente, eso formaba parte de las cosas inconcebibles, lo que demuestra que los asuntos de este mundo sufren infinitos cambios y evoluciones, que la suerte reúne a las parejas predestinadas a través de las más extrañas e imprevisibles coincidencias. No hay nada imposible.”
1 likes
More quotes…