نامهها به نزدیکان همدل و محرمان اسرار، مانند نقبهایی هستند به دنیای درون مشاهیر و چه بسیار جنبههای نهفته سرشت و شخصیتشان را آشکار میکنند. به واسطه این نامهها درمییابیم که فلان فرمانروای جبار چه نازکدل بوده و شاعری شهره به لطافت احساس چه سفاک بوده است. نویسندگان و شاعران رمانتیک که وجودشان با تخیل سرشته شده بود و عالم را شورانگیز نظاره میکردند، عشق که به سراغشان میآمد، نامههای بیبدیلی مینگاشتند. کتاب حاضر، از مجموعه «نامههای نامداران»، دربردارنده نامههایی از شاعران و نویسندگان رمانتیک جهان است.
کاوه میرعباسی متولد ۱۳۳۴ و دانش آموختهی رشتهی کارگردانی سینما و ادبیات اسپانیایی است. میرعباسی بیش از ۴۰ کتاب و مجموعهی داستان را به فارسی ترجمه کرده است.
بگذار یکدیگر را دوست بداریم که این تنها راه رهایی از دشمنانمان است. شاتوبریان. صفحه ۹ کتاب آدل، دنیا چنین خصلتی را درک نمیکند، چون اقبالی تعیین شده و تنها مختص کسانی است که برای سرور یا فلاکت انتخاب شدهاند؛ در سرور مانند تو و در فلاکت مانند من. هوگو. صفحه ۳۰ کتاب عشقه روحی جاودانه است، چون آن قسمت از وجود ما که چنین حسی را تجربه میکند، نمیتواند بمیرد. این روحمان است که عشق میورزد، و نه جسممان. هوگو. صفحه ۳۱ کتاب در شگفت بودم که انسانها میتوانند به خاطر ایمانشان جان ببازند- از این مطلب لرزه بر اندامم میافتاد- ولی دیگر نمیهراسم- میتوانم به خاطر ایمانم بمیرم- ایمان من عشق است- میتوانم برایش جان بدهم- میتوانم برای تو بمیرم. جان کیتس. صفحات ۱۲۱-۱۲۰ کتاب. ۱۴۰۳/۰۸/۰۷