Inspiration for the major motion picture Mama Weed; translated from the international bestseller La Daronne, winner of the European Crime Fiction Prize and the Grand Prix de Littérature Policière, France’s most prestigious prize for crime fictionMeet Patience Portefeux, a fifty-three-year-old, underpaid Franco-Arab interpreter for the Ministry of Justice who specializes ...more
More lists with this book...
My parents were crooks... They had lost everything... (c)
It seems that I am the last in the family line of adventurers. (c)
My endless summer had not begun at all how I had imagined it. (c)
The synaesthetic protagonist and all the other shebang are brilliant.
The situation with her elderly mother is patently horrible. Why we, as a society, fail our weakest citizens? We have nothing to offer the elderly, the weak, the disabled...
The family in question is very mindboggling. Along these lines: ...more
The life story of the widow Patience Portefeux is at times, amusing, other times poignant. Brought up in luxurious neglect for most of the year, Patience is the daughter of a Tunisian born Mafiosi and a camp survivor. ...more
Patience Portefeux (what a name!) translates Arabic communications from drug ...more
Patience Portefeux, fifty-three, an underpaid French-Arabic translator has run out of patience. She grew up with a criminal father who lost her family's wealth and died suddenly. Her husband, her one true love also died suddenly leaving her to deal with two children, a dying mother in a nursing home and no pension. An opportunity arises for Patience ...more
Unfortunately didn't like the style of writing. Cannot work it out is it style of writing or translation. Anyway one or the other, annoying!
On the positive side, I enjoyed the Arabic part of the story, the way how the main character learned Arabic and not only Arabic, lots of other useful things.
Also an unusual book.
The book was a Christmas present from my old friend, "a spy book lady".
I LOVED LOVED LOVED this book. Simply unbelievable! The Godmother, what a woman! This made me feel like I was watching a French police procedural film, and now that I know it has, in fact, been made into a film starring Isabelle Huppert as The Godmother, it's almost beyond perfect. Seriously, this book absolutely blew me away. Completely original, unlike anything I have ever read in my life. The titular character, Patience Portefeux, is splendidly drawn ...more
This is the voice of Patience Portefeux, a 50 year old French woman of Tunisian/Viennese Jewish parents. The above excerpt relates to her mother who is now demented ...more
I wish to thank ECW Press and NetGalley for this advanced reader’s copy in return for my honest review.
I was interested in reading this book based on the description on the NetGalley site. I had high hopes. I was disappointed. The underlying story for The Godmother is a good one. The author took too long getting to this story. In fact, it took about 25% of the book before I was engaged at all. I was about to give up when the ...more
There are places ...more
Copy provided by the Publisher and NetGalley
At the centre of the story is Patience Portefeux, a single woman with two grown daughters, who earns her living translating police surveillance audio from Arabic to French. Her mother is in care, suffering from dementia. All she wants is to leave her daughters something and to make her own life a bit better. And if in the meantime, she can improve the life of some ...more