Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Wabi-Sabi” as Want to Read:
Wabi-Sabi
by
Als Samuel, een introverte, ietwat eenzame literatuurdocent, op een dag zijn voordeur opent, glipt er een kat zijn huis in. Hoewel hij zich eigenlijk zo snel mogelijk van de indringer wil ontdoen, zet hij toch wat eten voor hem neer. En diep in zijn hart moet hij toegeven dat hij het gezelschap van het eigenwijze dier wel kan waarderen. De kat blijft.
Is deze alledaagse geb ...more
Is deze alledaagse geb ...more
Hardcover, 1, 432 pages
Published
November 2018
by Boekerij
(first published February 2013)
Friend Reviews
To see what your friends thought of this book,
please sign up.
Reader Q&A
To ask other readers questions about
Wabi-Sabi,
please sign up.
Be the first to ask a question about Wabi-Sabi
This book is not yet featured on Listopia.
Add this book to your favorite list »
Community Reviews
Showing 1-30

Wabi Sabi caught my eye as the type of book I normally like to read with a bit of a twist. The emphasis of the blurb is put on the strange postcards turning up to our protagonist’s door and a creepy song causing him to trek to Japan to find the source – it seemed to me like it was going to be your typical thriller/horror/mystery with a cultural twist.
I couldn’t have been more wrong.
Wabi Sabi is an inspirational, uplifting read full of quote worthy sentences to live your life by. The postcards an ...more
I couldn’t have been more wrong.
Wabi Sabi is an inspirational, uplifting read full of quote worthy sentences to live your life by. The postcards an ...more

Oct 31, 2016
Kaya Dimitrova
rated it
it was amazing
·
review of another edition
Shelves:
read-in-2016,
all-time-favourite
Ревю -> http://justonebooklover.blogspot.bg/2...
~ ~ ~
“Уаби-саби” беше едно от най – вдъхновяващите четива, които съм чела! Един испанец се потапя в японската култура, за да се получи незабравим разказ за неизбежните промени, които настъпват в живота и стремежа винаги да извличаме ползите от тях, за пътуването към себе си, изпълнено с предизвикателства и за съвършеното в несъвършенствата!
~ ~ ~
“Уаби-саби” беше едно от най – вдъхновяващите четива, които съм чела! Един испанец се потапя в японската култура, за да се получи незабравим разказ за неизбежните промени, които настъпват в живота и стремежа винаги да извличаме ползите от тях, за пътуването към себе си, изпълнено с предизвикателства и за съвършеното в несъвършенствата!

This review has been hidden because it contains spoilers. To view it,
click here.

Esta es la segunda parte de Amor en minúscula, pero se puede disfrutar perfectamente sin haber leído el primero. En esta nueva ventura proveniente de la pluma de Francesc Miralles viajaremos a Japón junto a Samuel, un profesor de alemán que vive con su gato Mishima. Samuel ha mantenido una relación de ocho años con Gabriela, pero ella ahora le ha dejado sin apenas dar explicaciones.
Por fortuna unas misteriosas postales enviadas desde el mismo Japón, se convierten en su única distracción posibl ...more
Por fortuna unas misteriosas postales enviadas desde el mismo Japón, se convierten en su única distracción posibl ...more

Jau vien pamačius, kad atsirado antroji Francesc Miralles knyga, mano veidą nušvietė šypsena. Kodėl? Ogi todėl, kad jo pirmąją knygą – „Maži dalykai dideli“ – skaičiau atostogaudama Paryžiuje. Nuo tada, šio autoriaus puslapiuose skleidžiama ramybė ir šiluma man tik ir asocijuojasi su romantika ir dienomis be rūpesčių. Nieko kito ir nesitikėdama čiupau „Vabi sabi“ ir vienu atsivertimu perskaičiau.
Pirmoje dalyje, nuobodžiai gyvenantis filologijos dėstytojas Samuelis netikėtai savo namuose apgyvend ...more

Gelukkig had ik niet gezien dat het een vertaling uit een vertaling is ( vanuit het Engels terwijl Miralles in het Spaans schrijft), anders had ik dit boek niet gelezen. Ik heb Wabi Sabi impulsief gekocht op oudjaarsdag en ik vond het passend dat het verhaal van Samuel op dezelfde dag begon.
Het boek is heel vlot geschreven.
Het verhaal is onderhoudend en grappig!
Samuel ( de hoofdpersonage ) is een academicus in de Duitse letteren, daarom gebruikt hij door het hele boek heen veel allegorieën ui ...more
Het boek is heel vlot geschreven.
Het verhaal is onderhoudend en grappig!
Samuel ( de hoofdpersonage ) is een academicus in de Duitse letteren, daarom gebruikt hij door het hele boek heen veel allegorieën ui ...more

A break up, a mysterious postcard and an impromptu trip to Kyoto fuel this wonderful little story.
With a little bit of mystery this book really has a sense of self discovery, the culture of Japan is captured nicely. The characters are fleshed out enough to build upon the novel more, but overall the search to discover what Wabi-Sabi is, is woven cleverly with Sam's identity crisis and rediscovery of what he wants from life. Meeting similar people who are also at life changing points, in the atmos ...more
With a little bit of mystery this book really has a sense of self discovery, the culture of Japan is captured nicely. The characters are fleshed out enough to build upon the novel more, but overall the search to discover what Wabi-Sabi is, is woven cleverly with Sam's identity crisis and rediscovery of what he wants from life. Meeting similar people who are also at life changing points, in the atmos ...more

Не беше зле, нали това означаваха двете звезди?! Очаквах доста повече, а нищо съществено не се случваше страница след страница.
Имам влечение към Япония и японската култура, но много рядко ме очароват книгите за Япония. А може би е част от философията ми. Тази книга не беше нито за любов, нито за вдъхновение, нито пък за някакво кой знае какво прозрение. Не успя да ме грабне, но пък се четеше доста леко и бързо.
Имам влечение към Япония и японската култура, но много рядко ме очароват книгите за Япония. А може би е част от философията ми. Тази книга не беше нито за любов, нито за вдъхновение, нито пък за някакво кой знае какво прозрение. Не успя да ме грабне, но пък се четеше доста леко и бързо.

Atitrūkusi nuo pilkos kasdienybės, į rankas paėmiau šią ispanų rašytojo knygą. Nesvarbu, kad prieš tai buvo išleista kita jo knyga "Maži dalykai dideli" ir ši antroji yra lyg pirmosios tęsinys. Kadangi esu žmogus nesivadovaujantis standartais, tai ir knygas mėgstu skaityti ne iš eilės, taip leisdama sau eksperimentuoti pačiai su savimi. Po skaityto detektyvo norėjosi kažko lengvo, smagaus ir tyro. Ši knyga tokia ir pasirodė, nes taip įtraukė, kad perskaičiau praktiškai vienu prisėdimu. Trumpai k
...more

I realize the kind of impression this book was meant to leave but I didn’t appreciate it for two reasons. The first is that the idea of romanticizing mid-life crises inspired journeys to far off lands where the protagonist finds a mysterious woman whose sole purpose throughout his stay is to show him a night of passion and give him some insights where his existential angst is concerned is just not my cup of tea. I personally do not buy into flighty notions of trips to mystical lands to find your
...more

Идеята ми се стори доста интересна - красотата на несъвършенството, толкова японски звучаща!
Консервативен преподавател с току-що приключила връзка заминава за Япония. Историята започва интригуващо с мистериозни пристигащи писма от Киото. Тук обаче авторът пропуска според мен чудесни възможности да направи историята много по-интересна. В Япония се запознава с красива японка, която също е на финала на дългогодишна връзка. Едва тук-там в книгата се промъкват някои мисли и препратки към японски авт ...more
Консервативен преподавател с току-що приключила връзка заминава за Япония. Историята започва интригуващо с мистериозни пристигащи писма от Киото. Тук обаче авторът пропуска според мен чудесни възможности да направи историята много по-интересна. В Япония се запознава с красива японка, която също е на финала на дългогодишна връзка. Едва тук-там в книгата се промъкват някои мисли и препратки към японски авт ...more

"Inimile frânte sau însetate de dragoste sunt cele care simt nevoia să fie iubite. Și, dacă nu au învățat bine imnul vieții, faptul de a cânta împreună cu altă pasăre care îl știe le poate fi de ajutor, ca să prindă melodia". Cu alte cuvinte, "Wabi-Sabi" este o carte despre cultura japoneză, despre efemeritatea clipei, despre imperfecțiunea ființei umane, despre singurătate și... despre iubire, în mod evident, căci cu ea încep și se termină toate marile povești ale lumii. Despre această poveste,
...more

Esta novela es la continuación de "Amor en minúscula" y me ha gustado mucho menos que esta, que en mi opinión, no necesitaba para nada una segunda parte.
La primera mitad de "Wabi-Sabi" no está mal, es entretenida y está bien reencontrarse de nuevo con personajes ya conocidos. Sin embargo, toda la parte de Japón no me ha gustado mucho, en muchos momentos parece más un libro de auto-ayuda (los odio), que una novela y lo que cuenta resulta poco interesante.
Entiendo que Miralles ha escrito muchos li ...more
La primera mitad de "Wabi-Sabi" no está mal, es entretenida y está bien reencontrarse de nuevo con personajes ya conocidos. Sin embargo, toda la parte de Japón no me ha gustado mucho, en muchos momentos parece más un libro de auto-ayuda (los odio), que una novela y lo que cuenta resulta poco interesante.
Entiendo que Miralles ha escrito muchos li ...more

This was a short and very sweet but ultimately inconsequential read about a man's trip to Japan in search of the meaning of wabi-sabi, a concept my partner is obsessed with. After the initial mystery of the postcards was resolved, it turned very quickly into a Japanese travelogue/romance with a few oddball characters thrown in and a very neat and underdeveloped ending. I quite like Miralles's light style though, so I wouldn't mind reading more of his works in translation, including his first Sam
...more

Поздрави късмета и късметът ще отвърне на поздравата ти.
Детето е невинно по рождение. Невинността на възрастния е плод на много бачкане.
Не си създавай много илюзии или рискуваш да чакаш автобус по закрита линия.
Гората би била много тъжна, ако в нея пееха само най-добре чуруликащите птици.
Онова, което за едни е срам, за други е по-ценен опит от която и да било диплома или успех. Онзи, който е стигнал до дъното на кладенеца, няма да падне втори път в него.
Нищо не е съвършенно, нито пък вечно.
Нищо ...more
Детето е невинно по рождение. Невинността на възрастния е плод на много бачкане.
Не си създавай много илюзии или рискуваш да чакаш автобус по закрита линия.
Гората би била много тъжна, ако в нея пееха само най-добре чуруликащите птици.
Онова, което за едни е срам, за други е по-ценен опит от която и да било диплома или успех. Онзи, който е стигнал до дъното на кладенеца, няма да падне втори път в него.
Нищо не е съвършенно, нито пък вечно.
Нищо ...more

I knew nothing about this book or author when I picked it up randomly at the library. I had zero expectations. I was pleased to discover it was an easy read: sweet but not saccharine, a little quirky, a lovely summer evening stroll-like pace. There is a lovely nostalgic quality to this. It's something that I enjoyed very much as a breakfast book, a gentle way to tickle the brain before getting on with the drama of the day. I suspect it will be something I will want to read again every few years.

Knyga prašosi būti perskaityta ne tik dėl įdomaus ir išskirtinio pavadinimo, viršelio bet ir mažo puslapių kiekio. Idėja, iš tiesų, yra labai išskirtinė, sužadinanti smalsumą jau pirmuose puslapiuose, tačiau kiek nuvilianti pabaigoje... Mano asmenine nuomone, siužeto vingiai galėjo būti ne tokie nuspėjami. Bet argi perskaičius knygą apie netobulumo grožį vis dar galima tikėtis subjektyvios tobulybės istorijoje, kai svarbiausi dalykai buvo pasakyti atskiruose puslapiuose, sakiniuose, žodžiuose...

Drawn in by the cover, I found this to be an easy to read and enjoyable book that follows Samuel as he goes through a tough time in his life and tries to rediscover himself and find happiness in the smallest things.
The mystery of the postcards he receives lures him to spend time in Japan and I found this time fascinating and would have loved more about the Japanese landscape, people and their outlook on life.
The mystery of the postcards he receives lures him to spend time in Japan and I found this time fascinating and would have loved more about the Japanese landscape, people and their outlook on life.

The university year has ended, but German lecturer Samuel is not looking forward to the break. His girlfriend has pressed the pause button on their relationship and won’t tell him why. His confusion is compounded by a postcard from Japan – where Samuel has no connection – with nothing but his address and a single hyphenated word: Wabi-Sabi. His neighbour in the Barcelona apartment building persuades him to go to Japan to investigate and, while he’s there, do a bit of research for the book he (th
...more

Oct 07, 2017
Almantė (Ravenclaw_of_Shire)
rated it
did not like it
·
review of another edition
Shelves:
own-a-copy,
read-in-2017
DNF
There are no discussion topics on this book yet.
Be the first to start one »
Son of a dressmaker and an erudite office worker, he was born in Barcelona on the 27th August 1968. After spending eight years in a religious school in la Ribera –just beside the Palau de la Música¡–, he attended high school at the extinguished academy ALMI and IES MONTSERRAT.
Despite his bad grades, he was accepted into the UAB’s faculty of Journalism, which he quited after four months. That the s ...more
Despite his bad grades, he was accepted into the UAB’s faculty of Journalism, which he quited after four months. That the s ...more
No trivia or quizzes yet. Add some now »