Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books.
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. This text has been digitally restored from a historical edition. Some errors may persist, however we consider it worth publishing due to the work's historical value. The digital edition of all books may be viewed on our website before purchase.
Taught freshman English at UCLA for a year. And that is where he met the "German playwright Bertolt Brecht, who had recently immigrated to the United States after fleeing Nazi Germany and was unknown in this country. The two of them became close, and it was Bentley who translated a lot of Brecht's work into English and helped establish his career in America."
This is a good piece of theatrical criticism. I particularly enjoyed the chapter comparing Wagner and Ibsen. There is wonderful insight here. However, his dislike of what he terms "Broadway" shows its age (as does his disregard for O'Neill as a dramatist of note.) I can understand the lack of depth he accuses the Broadway (or commercial) stage of being. This problem persists today. It is a shame a Bentley rep theatre never came to be.