Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Sad Part Was” as Want to Read:
The Sad Part Was
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

The Sad Part Was

by
3.80  ·  Rating details ·  687 ratings  ·  100 reviews
In these witty, postmodern stories, Yoon riffs on pop culture, experiments with punctuation, flirts with sci-fi and, in a metafictional twist, mocks his own position as omnipotent author. Highly literary, his narratives offer an oblique reflection of contemporary Bangkok life, exploring the bewildering disjunct and oft-hilarious contradictions of a modernity that is at odd ...more
Paperback, 189 pages
Published March 3rd 2017 by Tilted Axis Press (first published 2000)
More Details... Edit Details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Sad Part Was, please sign up.

Be the first to ask a question about The Sad Part Was

Community Reviews

Showing 1-30
Average rating 3.80  · 
Rating details
 ·  687 ratings  ·  100 reviews


More filters
 | 
Sort order
Start your review of The Sad Part Was
Gumble's Yard
Jan 07, 2018 rated it really liked it
Shelves: 2018
This book is published by a groundbreaking small UK publisher Tilted Axis who publish “books that might not otherwise make it into English, for the very reasons that make them exciting to us – artistic originality, radical vision, the sense that here is something new.” Their name refers to their aim to tilt “the axis of world literature from the centre to the margins ...… where multiple traditions spark new forms and translation plays a crucial role.”

It was founded by Deborah Smith, the English-
...more
Jenny (Reading Envy)
Finally back on my ASIA 2019 reading project, this book of short stories by Prabda Yoon (Thailand) plays with words in different ways (one story takes place completely inside one set of parentheses, in a sentence about picking a piece of paper off the floor.) Some of the writing reads a bit awkwardly but it's always hard to tell if that's translation or the original (one was a death story told in a weird tense that must have been difficult to translate!) Overall the stories are very modern and v ...more
Lauren
"What can you do? Some people, even when a miracle appears right in front of their nose, remain perfectly oblivious. What a shame."
.
From THE SAD PART WAS by Prabda Yoon, translated from the Thai by Mui Poopoksakul, 2000 in Thai / 2017 English by @tiltedaxisbooks

#ReadtheWorld21 📍Thailand

Short stories (and poetry) are a writer's playground, to explore the weird dream that keeps coming back, the speculation of what would have happened if..., to play with language and plotlines for a minute and "jus
...more
Joseph Vaughan
Jan 05, 2017 rated it it was amazing
Tilted Axis Press continue to utterly astound me. This is a paradoxically funny and tragic insight into Thailand's literature culture and social mileau. Yoon exudes a confidence that trickles into the fabric of the hopelessly introspective characters that fill these stories. I don't know anyone producing translated fiction better than Tilted Axis at the moment. ...more
Inderjit Sanghera
Jul 29, 2020 rated it it was amazing
Yoon's wonderful and delightful meta-fictional tales explore various aspects of life in modern Thailand. The stories are full of wit and whimsicality, from the story of the strange, potentially romantic encounter on a bus between a men who is entranced by the abnormally gap a stranger leaves between her letters, to the glib advertiser who seeks an emotional connect via one of his adverts which acts as a paean to his youth and the classical music of his grandmother and horror films of his grandfa ...more
Calzean
An interesting collection of, sometime witty, short stories covering modern Thai culture, consumerism and concerns. These are very creative stories such as the loss of buttons in night shirts, of a girl who can't grasp what 1 + 1 equals, four men who had crying parties. They probably have more meaning and depth in Thai but he translation works well. ...more
Caroline
Mar 11, 2017 rated it really liked it
I liked the first two stories and some of the others quite a bit. A few didn't work for me. I usually avoid short story collections but I recommend this one. The mix of contemporary global youth surface intermingled with remnants of old Thai culture was very effective. ...more
Callum McAllister
May 21, 2017 rated it it was amazing
These stories are really witty and clever, full of meta-fictional twists and playful uses of style and form -- but not making the mistake of making the point of those stories "look how smart Prabda Yoon is." Genuinely a little sad it's over. Enjoyed every second. ...more
Benji
Nov 24, 2017 rated it liked it  ·  review of another edition
Shelves: read-2017, bookbuster
On the fence a bit with this one. For the most part, I enjoyed The Sad Part Was, a collection of short stories by Prabda Yoon. I can't remember where this caught my attention, but I'm glad it did - Yoon's writing is playful and witty, writing about everything from unusual punctuation to a metafictional piece that reflects on his position as a narrator.

The problem is, it didn't all work. I enjoyed the experimentation and can see why Yoon his highly regarded in his native Thailand. The stories ar
...more
Marie
Jan 22, 2018 rated it liked it
Shelves: around-the-world
A mixed bag of short stories, but mostly good. The translator’s afterword was really interesting. I knew nothing about the Thai language before, & it sounds like a huge challenge to translate - particularly the more playful meta stuff that seems common in Yoon’s work here. Mui Poopoksakul did a great job. ‘Miss Space’ was probably my highlight from the collection, and one where the wordplay really retained its impact in English. But, while I enjoyed the collection overall, I suspect most of thes ...more
Bbrown
Feb 16, 2020 rated it liked it
The Sad Thing Was is a collection of story kernels, almost none of which are developed into anything that feels complete. Prabda Yoon writes a premise, sometimes interesting (the disappearance of a vampire woman of urban legend), sometimes not (a party where people eat hot peppers to force themselves to cry), but then the story ends with no arc, no message, no conclusion. The translator’s note suggests that some of what Yoon is doing through these stories is a meta-examination of the Thai langua ...more
))) |
Jan 02, 2021 rated it liked it
3~4 stars

This was a very interesting read. There's a big range of styles among the stories, making it a very diverse collection in that sense. The writing also feels very fresh.

The Crying Parties was probably the story I liked the most. The premise is slightly absurd at first. A group of friends often gets together to party. The kind of party where they drink a lot of alcohol, vomit, and eat very hot chili to compete for who cries the most (as if to detach the act of crying from the
...more
ElenaSquareEyes
A collection of twelve short stories that are all very different. Translated by Mui Poopoksakul.

All of the short stories are set in modern Thailand and they are all witty and often are a little weird too. They mix together genres like sci-fi with romance or mystery, some of them really shouldn’t work but they do. Pop culture references abound in these stories about characters of all ages and backgrounds. Having a collection feature stories about such different people shows little snapshots of wh
...more
Jaymee
May 18, 2019 rated it liked it
Shelves: asian-lit
This evoked a nostalgic feel as the author and the translator were both from the same decade as I am, based on the translator's notes in the end. In fact, I think I learned a lot from these 2 pages - about the impossibility of the translation, and her background, together with the author. Though I grew up in another country, I'd like to think the experience isn't too different. Some of the stories showed flashes of brilliance, while the others just fell a bit flat. All in all, I'd recommend, alb ...more
Callum
Sep 22, 2020 rated it really liked it
I've yet to read a bad book published by Tilted Axis, they really are doing something special. Some stories in this collection were a little too strange for me, but others were brilliant. ...more
Boyne Narongdej
Mar 20, 2017 rated it really liked it
This is a good translation of short stories collection. Being a Thai reader myself, I know that most Thai literature - especially short story - is always centred around realism as its main focus. But this one, since it got SEA Writer Award back in 2002, has opened a new horizon for Thai literary circle with its very distinctive voice, such as metanarrative and so on.

However, it seems to me this collection represents the middle-class perspective of Thailand, or Bangkok in particular, given the w
...more
Kate Walton
Jun 10, 2017 rated it it was ok
Sadly did not like these short stories at all. The writing felt too visible, and almost all the stories ended unresolved; this didn't seem to be because of a skilled author, either, but rather that he didn't know how to end them. I also felt like he was trying a bit too hard to be 'meta' and ironic. Didn't work for me. ...more
Nikki
Apr 10, 2018 rated it it was amazing
Incredible short stories by a Thai author who is apparently very famous in Thailand but I had never heard of before. What a great find! I often find postmodern literature too nihilistic and self-involved, lacking any substance to engage with, but many of these witty stories still maintain heart and reflection concurrent with the sometimes jaded narrators.
Franklin
Jul 27, 2017 rated it did not like it
I made it about halfway through. The characters are unidimensional, and the dialogue like listening to cardboard cut outs talking to one another. Would not recommend
Simon Haisell
The Infinite Improbability Drive⠀

In the centre of Bangkok a well-dressed gentleman sits by an artificial lake & watches the people walk by. He looks into each face & thinks to himself: There goes a good person. There goes a bad.⠀

Elsewhere, a bus parts the traffic. An inquisitive passenger marvels at the wide-open spaces in the notebook of the woman sitting next to him. He tells her what her unusual handwriting means - but leaves her with no space to reply.⠀

Meanwhile, in a southern jungle, a s
...more
Plainqoma
Feb 19, 2021 rated it really liked it
My recently favourite publisher Tilted Axis Press!

"The Sad Part Was" is a collection of short stories from a winner of English Pen award, Prabda Yoon. It's translated from Thai literature.

My most favourite will be Ei Ploang. And I quoted, "We ran for personal reasons, some for fitness, some for vanity, some to reduce stress, and some to ease loneliness." And this just hits me because I found myself running maybe to ease loneliness. "The Crying Parties" is among my favourite too! Kinda sad and
...more
Patrick McCoy
I was excited to see English translations of works by Prabda Yoon, because I knew him as the scriptwriter of a couple great films directed by Pen-Ek Ratanaruang, Last Life in the Universe and Invisible Waves. The first one I read was the short story collection, The Sad Part Was (2000) translated by Mui Poopksaku. I suppose much of the humor and world play hasn't been conveyed due to cultural differences between English and Thai, but many of the stories are clever are entertaining-others not so m ...more
Dylan Hartmann
The translation was in some ways over-literal, lacking domesticisation (assuming non-Thais would ‘get’ the point), inconsistent US/UK English usage, and occasional lack of fluency/improper word usage. I started reading with a sense of excitement, finished the book disappointed. This could all be excused by the fact that the translator was still a student while translating these stories for her PhD. Nevertheless, it was a great feat to translate this work and share Thai contemporary literature wi ...more
Anna Baillie-Karas
Jul 11, 2017 rated it it was amazing
A refreshing collection of short stories. I was unfamiliar with Prabda Yoon but will now seek out more of his work. Set in Thailand but dealing with human questions & quirky interests more than place, his writing is witty & engaging but at times profound. The title is a poignant reference to June; other memorable characters include Dracula, Wondee with spaces in her writing, & Tong-Jai who has the beautiful logic of a 9 yr old. #readaroundtheworld
Annapoorni
Jun 11, 2020 rated it really liked it
Book- The Sad Part Was
Author- @prabdayoon
Translated by- Mui Poopuksakul
Genre- #ShortStories
My Rating-3.75⭐

A collection of stories that are a juxtaposition of the Buddhist and Western philosophy, of the existential and the banal, of the spiritual and the physical. Through all the stories, there is a feeling of something left hidden, a secret that the reader needs to delve into more. 'THE Crying Parties and 'Found' were my favourite stories in the collection.
...more
Rhiannon Grant
Mar 19, 2019 rated it liked it
Shelves: fiction
Some clever and interesting stories. I'm not a big fan of short story collections (some always suffer by being put next to the others, and I tend to wish each one had a fanfic header so I had some idea what was coming!) but enjoyed several of these, especially the one about the disappearing vampire. ...more
Ciaran Monaghan
Aug 27, 2019 rated it it was ok
This falls into the experimental category of short story books, where there are few complete stories and more half-formed ideas. There is nothing wrong with the writing or the stories themselves but I don't really engage with them very easily. I am also inclined to compare it with other short story collections I have read this year which were far better. ...more
Anurati
Sep 11, 2020 rated it really liked it
Fun and eclectic collection of short stories depicting contemporary Thai culture. I enjoyed some of them, disliked a few of them and didn't understand one or two of them. I don't know if it was because of the translation. Favourites were "Pen in Parenthesis", "The Sad Part Was" and "Miss Space". First Thai read! ...more
Gretel
Mar 22, 2018 rated it liked it
Shelves: short-stories
I love me some fiction in translation! I've never read any Thai fiction before, and was pleasantly surprised. Yoon has a fresh, confident voice, and although most of these stories were originally published in 2000, they feel like they haven't aged and have stood the test of time. Some stories were forgettable and a bit meh, but it's still a book (and publisher) you should consider checking out. ...more
Rachel
Aug 28, 2018 rated it liked it  ·  review of another edition
I really enjoyed this. A great cross section of short stories with various subject manner. I found a few similarities between Yoon and Murakami's short story style. Great writing style and very descriptive - great translation. ...more
« previous 1 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »

Readers also enjoyed

  • ไส้เดือนตาบอดในเขาวงกต
  • Bright
  • Sightseeing
  • The Happiness of Kati
  • พุทธศักราชอัสดงกับทรงจำของทรงจำของแมวกุหลาบดำ
  • ตาสว่าง
  • Arid Dreams
  • One Hundred Shadows
  • Untold Night and Day
  • I Called Him Necktie
  • สิงโตนอกคอก
  • เจ้าหงิญ
  • Panty
  • คำพิพากษา
  • วันที่เหมาะกับขนมปัง ซุป และแมว
  • ขุนศึก ศักดินา และ พญาอินทรี: การเมืองไทยภายใต้ระเบียบโลกของสหรัฐอเมริกา 2491 - 2500
  • เรื่องเล่าจากดาวอื่น
  • ก่อกองทราย
See similar books…

News & Interviews

  Listen up, because our colleagues here at Goodreads have some excellent audiobook recommendations for you! Of course, the books they've...
43 likes · 25 comments
“Tong-Jai ha concluso che rispondere secondo l'opinione della maggioranza è indispensabile se vuoi farcela nella vita.
Ma rispondere onorando le proprie convinzioni è indispensabile se vuoi dormire serena.”
0 likes
More quotes…