Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Destruction or love” as Want to Read:
Destruction or love
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Destruction or love

3.98  ·  Rating details ·  164 ratings  ·  20 reviews
Destruction or Love is the first complete English translation of one of the major works by Spanish Nobel Laureate Vicente Aleixandre. It conveys to English readers some of the syntactic inventiveness and suggestive imagery of the original, which became a landmark of twentieth-century European literature. Illustrated.
Hardcover, 274 pages
Published May 1st 2001 by Susquehanna University Press (first published 1935)
More Details... Edit Details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Destruction or love, please sign up.

Be the first to ask a question about Destruction or love

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

Showing 1-30
Average rating 3.98  · 
Rating details
 ·  164 ratings  ·  20 reviews


More filters
 | 
Sort order
Start your review of Destruction or love
May R
Jan 18, 2016 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: estantería
pf, me vuelve loca.
Pepe B&V
Apr 02, 2018 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Vanguardista, surreal, sensitivo, demasiado humano.
Yo fui, desde casi siempre, de Lorca, de Miguel Hernández, de Altolaguirre. Quizá algo menos de Cernuda, de Alberti, de Gerardo Diego; pero por una cuestión de cercanía...
No de Aleixandre, sin embargo. Me jactaba en mi suficiencia de renegar del ganador del Nobel porque qué estafa, y qué antipatía y qué suerte que Borges recogiera la dichosa medalla de Pinochet.
Me desdigo totalmente: Nobel bien otorgado, ya le hubiera gustado a Borges escribir
...more
Nicole Scavino
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
charlotte, (½ of readsrainbow)
Sí, te he querido como nunca.
¿Por qué besar tus labios, si se sabe que la muerte está próxima,
si se sabe que amar es sólo olvidar la vida,
cerrar los ojos a, lo oscuro presente
para abrirlos a los radiantes límites de un cuerpo?
Miguel
Jan 16, 2015 rated it really liked it  ·  review of another edition
Tenía cierto miedo de no comprender el verso libre, pero lo cierto es que su poesía se lee sola. Aunque sea maleable, denota una estructura interna que ha debido de llevarle tiempo al autor. Comencé lento, pero acabé por devorarlo rápidamente. Repite incesantemente las mismas metáforas, pero cuando introduce elementos léxicos nuevos, lo hace con mucha musicalidad. Quizás me han fallado algunos finales bruscos, pero eso siempre es a título personal. ¡Muy recomendado! :)
Edita
Sep 16, 2013 rated it it was amazing
I feel the earth turn beneath my feet,
turning swiftly, ever with star-like facility,
with the cheerful generosity of a bright star
not even seeking a sea in which to duplicate itself.

Everything astonishes. The gleaming world
become your feverish yearning breast
seeking light's radiance alone.
Ulises Cabanillas
Hay libros pequeños en hojas pero que contienen un mundo adentro, este libro es uno de ellos. Sensaciones diferentes son producidas cada vez que vuelvo a releer una parte de ella y se me antoja un libro al que recurriré con frecuencia.
ylin002
Jul 31, 2008 rated it it was amazing
love vicente! so earnest.
Haydee Salcedo
Jan 31, 2015 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: libros-2015
Exquisito poemario.
Aleixandre mezcla la naturaleza con el hombre, lo más contrario pero atrayente la muerte o el amor, o la muerte y el amor. Se expresa al poeta con un ser que convive con la naturaleza, el mar, los vegetales los animales y lo más exquisito es que su sentido de poesía como es ésta surrealista va con el ideal -que para mi más sana opinión- de un poeta. Simplemente ¿quién ganará, la destrucción o el amor?
Genial poemario.
0pheliasdeath
May 08, 2018 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Poemario de exuberante belleza y versos muy humanos, con un genial toque de surrealismo. La dualidad del amor y la muerte que este libro de Aleixandre presenta me ha llamado la atención desde la primera lectura y es uno de mis favoritos sin duda alguna.
Brenda
Poetry... not my thing, really but it was okay, I think.
Hedoné .
Aug 21, 2018 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: favorites
Se trata de un libro escrito por uno de los mejores poetas de la historia (Premio Nobel de Literatura «por una obra de creación poética innovadora que ilustra la condición del hombre en el cosmos y en nuestra sociedad actual, a la par que representa la gran renovación, en la época de entreguerras, de las tradiciones de la poesía española»).
De difícil comprensión, es, no obstante, una descripción profunda del ser humano de notable belleza.
Kaguya
3,5 estrellas

En general me ha gustado mucho, pero creo que son poesías llenas de simbolismo y que por tanto, los poemas deben ser leído varias veces para captar lo que nos quiere transmitir el poeta.
Sheherezade
«Yo sé quien ama y vive, quien muere y gira y vuela.
Sé que lunas se extinguen, renacen, viven, lloran.
Sé que dos cuerpos aman, dos almas se confunden.»
Amadeu Branera
No he conectado nada con la poesía de Aleixandre. Una pena.
William Romsek
As I've said before, unless the translator is as masterful a poet as the author, something will be lost in the translation. This is again the case with this great Spanish poet. Nonetheless, a few selections will still resonate with me. My favorite here: "Oneness in Her".
Jc Vargas
Jun 26, 2014 rated it really liked it  ·  review of another edition
Un gran contenido para una muy mala presentación

El contenido del libro es maravilloso como toda la buena poesía de Vicente Aleixandre. La presentación de esta versión digital es espantosa, parece que al convertirlo a formato kindle no tuvieron el cuidado de validar que quedara bien hecho.
Ali
Oct 20, 2013 rated it it was amazing
Epic and personal, incisive and sensual. Aleixandre is the Rachmaninoff of poetry, he has an awesome span and dexterity that gives his poems breadth and intricacy, while remaining intensely personal and exciting.
Ale Velasco
Jul 20, 2016 rated it it was ok
chiquito aburrimiento de libro
Carla3jg
rated it it was ok
May 11, 2020
Rodrigo Vigo
rated it liked it
Jun 12, 2018
Victor Castanedo Gutierrez
rated it it was amazing
Dec 25, 2018
Aida
rated it really liked it
Mar 06, 2017
Mario Gómez martínez
rated it really liked it
Apr 06, 2013
Wertheimer
rated it liked it
May 30, 2011
WandaREADER
rated it liked it
Feb 21, 2020
Lady Distopía
rated it it was amazing
Dec 04, 2019
Era
rated it it was amazing
Oct 07, 2019
« previous 1 3 4 5 6 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »

Readers also enjoyed

  • Bodas de sangre
  • La casa de Bernarda Alba
  • Romancero gitano
  • The Stream of Life
  • Campos de Castilla
  • Distant Star
  • Soldados de Salamina
  • Réquiem por un campesino español
  • Te trataré como a una reina
  • ¿Qué me quieres, amor?
  • La vida de Lazarillo de Tormes
  • The Hour of the Star
  • Iracema
  • 39 escritores y medio
  • The Chimp and the River: How AIDS Emerged from an African Forest
  • Las anecdotas de la política: de Keops a Clinton
  • El gran libro del petricor
  • Going Clear: Scientology, Hollywood, and the Prison of Belief
See similar books…
Spanish poet, who was awarded the Nobel Prize for Literature in 1977. Vicente Aleixandre has been called an existentialist, a mystic pantheist, and a neoromantic. Although Aleixandre did not consider himself an orthodox surrealist, his poems contained surrealistic images and Freudian subconscious associations. Central motifs are erotic love, solitude, time, and death.

News & Interviews

In these strange days of quarantine and isolation, books can be a mode of transport. We may have to stay home and stay still, but through t...
34 likes · 23 comments
“Un pájaro de papel en el pecho
dice que el tiempo de los besos no ha llegado”
2 likes
More quotes…