A story about a young Ukrainian man who was very fond of his wife but secretly dreamed of other women. A friend of his advised him to visit a local brothel...
Dmytro Bondarenko is a contemporary Ukrainian writer of fiction.
Was born 1974 in Dniprodzerzhinsk, Ukraine.
His book "The Seventeenth Floor" won 1th prize of United Nations Office in Ukraine in 2008 and also was the winner of readers' sympathies of the "Ukrainian service BBC" 2006.
The books "The Rat" and "A love in Dnipropetrovsk way" were awarded by Ukranian national-wide contests for young writers "Smoloskyp" and "Granoslov".
In 2011 Dmytro Bondarenko was declared as the best readers' sympathies writer of contest "Literary hope of Dnipro region".
Now the author is living in Dnipropetrovsk, Ukraine.
The books of prose:
"The Rat", "A Fish at the dinner", "A love in Dnipropetrovsk way", "The Seventeenth Floor", "The beauties and the bandits", "How to Become President?" "Dnipropetrovsk and its inhabitants"
Good read and let's hope kostya learned a his mistake , classic example of learning a lesson the had way. For his mistake could have had very grave consequences not for him but his family as well. He went thru 3 months wondering his fate cause test would not show any signs of the virus until 3 months after exposure , trying to hide his fears and rejecting his wife advances surely she would worry why all of the sudden he no longer showed her any affection to keep his family safe . It does have a happy ending after all , I wasn't so sure at first .
The main character, Kostya Steshenko beckons his inner curiosity in an effort to satisfy his desires but is devastated to find that his actions may ruin his life and destroy his beloved family. It is a riveting tale that comes from Ukraine and embarks on a start of a difficult journey of waiting and questioning the what ifs, life and fearing the unknown.
Kostya is torn apart by one horrid mistake that could cost him his life and those he loves. His prying leads him to understand life differently and how fragile it can be. The meaning of the seventh floor explained by Anna was well done and can only wish anyone reading this moves up to the roof slowly. It was written in a way that you could see that issue that plagued Anna and others is one that is stunned. Can ostracise a person and make others discriminate you with ease while suffering under its label physically, emotionally and mentally.
It was interesting to see the views and ideas of the issues surrounding HIV/AIDS from an Ukrainian author and found the character Kostya naive charm oddly interesting. I felt sympathies for the characters especially Kostya wife and child, also sadden at the thought of how people tend to stigmatize HIV positive people which is obviously done out of fear. I hope that one day we can overcome the societal taboos and reduce the spread of such a disease. Anyway, I am highly impressed by this translated novel of suspense and highly recommend it.
Translated by the author from Ukranian, it definitely loses that "something" that makes it enjoyable. The premise was good, but reading this in English was painful. The characters came out flat, and the dialog trite.