Jump to ratings and reviews
Rate this book

Hiç

Rate this book
Şu otuz yıllık ömr-i tercüme-i halimdir. Şimdi kırkındayım, on yıl azade kaldı nihan. Ahiretten dönüşümde o ölen "neyzen" için Karşıma çıktı şu suret ile "eşkâl-i zaman"...
Neyzenlikteki ustalığıyla birlikte yergi ve taşlamalarıyla ünlenen Neyzen Tevfik uzun yıllardan sonra okurlarıyla buluşuyor.
Neyzeni tanımayanların onunla tanışacağı, unutanların hatırlayacağı bu yeni baskıda kimi sözcükler ve tamlamaların anlamı sayfa altında açıklanmış ve gerekli açıklamalar dipnotlarla verilmiştir.

110 pages, Paperback

First published July 1, 2008

103 people want to read

About the author

Neyzen Tevfik

7 books9 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
34 (41%)
4 stars
31 (38%)
3 stars
16 (19%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Terss.
663 reviews36 followers
May 6, 2022
Neyzen'in yazdığı her şey çok güzel. Ancak yüz yıl önceki bir edebiyattan bahsediyoruz o dönemden bu döneme değişen dil yapısından bahsediyoruz, dolayısıyla kitabın orijinal haliyle yayınlanması (dip notta sözlük olmasına rağmen) okur açısından çok zorlayıcı oluyor. Dipnotta her kelime yer almıyor. Ya da şiirdeki manayı karşılamıyor. Keşke orijinal metin ve sadeleştirilmiş metin yanyana sunulsaydı. Zevksiz ve çok yorucu bir okuma oldu benim için.
Profile Image for Vedat Hayri Adivar.
250 reviews5 followers
July 3, 2022
Bilinse sırr-ı hilkat kimsede taksir yoktur yok… (Yaratılış sırrı bilinse, kimsede kusur olmaz)

Leğenim damdan düştü, rezilliğimin davulunu pazarbaşlarında çalıyorlar, ar-tık gizli davul çalmama ne lüzum var ?..

Gitti ama Çırağan, geldi yangın tedbirleri
Çıktı eski kovalar kadroya girdi yeniler
Öyle bollaştı ki her dairede şimdi kova
Gelen iş sahipleri bile kullansa yeter…

Düşmanı tart önce, bak sonra elinde kuvvete,
“Hırbo”luk etme; dalatma kendini her bir ite!..
Profile Image for Osman.
27 reviews29 followers
November 30, 2011
Kitabı Osmanlı Türkçesine hakim kişilerin okumasını öneririm zira dili onlara göre bile ağır denilebilir. Kitabı okurken sürekli bir Osmanlıca-Türkçe sözlük bulundurmanızda fayda var. Bunun dışında Neyzen'in alaylı ve bol argolu sözlerinin kitap boyunca hiç yere düşmediğini söyleyebilirim.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.