Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Almost Never” as Want to Read:
Almost Never
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Almost Never

by
3.68  ·  Rating details ·  348 Ratings  ·  57 Reviews
"Of my generation I most admire Daniel Sada, whose writing project seems to me the most daring."- Roberto Bolaño

This Rabelaisian tale of lust and longing in the drier precincts of postwar Mexico introduces one of Latin America’s most admired writers to the English-speaking world.

Demetrio Sordo is an agronomist who passes his days in a dull but remunerative job at a ranch n
...more
Paperback, 330 pages
Published April 10th 2012 by Graywolf Press (first published 2008)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Community Reviews

(showing 1-30)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
Guillermo Jiménez
Cada vez que leo algo de Daniel Sada recuerdo que leí en varias partes (o entrevistas) que él escribía una página por día, o página y media, por la mañana, y que por la tarde revisaba lo escrito y listo: ya estaba una página de lo que estuviera trabajando.

Al leer cualquier texto de Sada uno puede ser testigo de la labor artesanal que este hombre puso en escribir cada una de esas cuartillas.

Hay una sonoridad en el lenguaje, un encuentro con los recovecos del español al que pocas veces estamos ex
...more
Rebecca McNutt
Aug 23, 2017 rated it really liked it
Shelves: history, fiction, mexico
Almost Never is very impressive and captures Mexico on the cusp of modernity, a time both uncertain and exciting.
Chad Post
Apr 06, 2012 rated it it was amazing
I really like this book--apparently, a lot more than most of the other GR reviewers (so far). Rather than write a normal review of this here--especially since I'm planning on writing a long review for Three Percent--I think I'll just try and describe this book using Last.fm-esque tags. (Sidenote: My favorite Last.fm tags for individual songs are "everybody high-fiving everybody" and "rabbits ejaculating sunshine.") So here goes:

* lots of sex with whores * orgasmic finale * frustrating courtship
...more
jeremy
Sep 17, 2012 rated it it was amazing
Shelves: translation, fiction
perhaps like roberto bolaño before him, daniel sada may well be on his way to achieving posthumous fame amongst english-language readers of literary fiction in translation. almost never (casi nunca), the first of the late mexican writer's books to be translated into english, was awarded the prestigious herralde prize in 2008. sada's work has attracted both critical and popular acclaim, culminating in his receiving mexico's national prize for arts and sciences mere hours before he passed away las ...more
Cosimo
Sep 06, 2014 rated it it was amazing  ·  review of another edition
“Le idee di Demetrio percorrevano un'orbita, si ricordò delle sue ex come se stesse presenziando a una parata di miniature; ragazze in miniatura; le baciò sulla bocca, tutte, nessuna esclusa, nient'altro; incantesimo in tonalità seppia, ma forse, non conviene attingere dal passato; amori perduti che non giunsero mai alla nudità, e a pronunciare questa parola si ricordò di Mireya, la carnalità come una febbre sfrenata; il sesso fino alle stelle, così rarefatto da non poterlo più immaginare; un'im ...more
Joselito Honestly and Brilliantly
Taking off from the epigraph of this book I had the following conversation in Emir Never's non-review here at goodreads:


"Joselito Honestly and Brilliantly: 'Of my generation I most admire Daniel Sada, whose writing project seems to me the most daring.' —Roberto Bolaño


"In a Playboy interview it went like this:

"Playboy: What Mexican writer do you deeply admire?

"Bolano: Of my generation I admire Sada, whose goals seem the most daring to me...


"Any idea what this "writing project" or "goals" was/were
...more
Portia Renee Robillard
Oct 11, 2012 rated it it was amazing
Reading Sada's prose is like eavesdropping on someone's train of thought. His style of writing is unique and masterfully executed. Brimming with humor, (I found myself laughing out loud on several occasions), we follow Demetrio as he bumbles his way through a series of poor choices and missteps while struggling to ally his lascivious nature with a path worthy of respectable society. Almost Never is currently Sada's only work translated into English, a real shame, as I would love to read more fro ...more
Marge
May 21, 2012 rated it liked it
I read this because of the rave reviews, but I had the feeling much was lost in translation. I know Sada is viewed as a major writer in Spanish, even in Spain, but since I read the novel (his only one translated into English), in English, I am not sure I got to see his use of language; in fact, I am sure I didn't. So, what else was here for me? A wild tale of the virgin, the whore, the mother, and for added spice, the aunt, in dusty, pre-road Mexico. I definitely enjoyed reading it, page by page ...more
Sebastian Uribe
Nov 19, 2015 rated it it was amazing  ·  review of another edition
NOVELAZA. Daniel Sada era un tremendo escritor, único en su clase. Lo seguiré leyendo sin duda.
Caroline
If you ever wondered what a contemporary male version of a Jane Austen novel about getting a young woman married would be like, with the attendant interference of mothers and aunts, misunderstandings, letters, financial ups and downs, maneuverings, etc , this might be it. But, with sex. Lots of sex. And recognition of the consequences of a cowardly act along the way. Set in rural Mexico in the 1940s, the book looks at solitude, moral distortion, authenticity, class issues, women’s roles in Mexic ...more
Eric Uribares
Apr 07, 2016 rated it really liked it  ·  review of another edition
Pinche Sada siempre se me complica. Tan barroco y a la vez tan rítmico. Pero se agradece y mucho, la batalla constante por reinventarse y tener un estilo propio, casi único.
Joe Cummings
Oct 20, 2014 rated it really liked it
Almost Never is the 2012 translation by Katherine Silver of Daniel Sada’s 2008 novel Casi nada . It’s the story of Demetrio Sordo a norteño agronomist working in Oaxaca. The young man has two women in his life who are trying to catch his heart. One is a beautiful green eyed brunette named Renata who lives back home in Coahuila. She’s from a remote village up north and has been raised in the rural tradition to be all proper and prim. The other girl is Mireya; she’s a spectacular looking whore ...more
Ernesto
Apr 24, 2009 rated it really liked it  ·  review of another edition
Para ser honesto estuve a punto de dejar el libro en la página 50. No es una lectura a la cual sea fácil acercarse por primera vez. El estilo de Daniel Sada es complicado y difícil de digerir de buenas a primeras. Acostumbrado a un tipo de escritura más ortodoxa, estar leyendo en un mismo párrafo más de dos dobles puntos ofende a tu ortodoxia. Tratar de entender si la última oración se refiere a parte de la narración, pensamiento del personaje o diálogo entre éste y otro personaje es algo difíci ...more
Diego
Jan 22, 2010 rated it it was amazing  ·  review of another edition
excelente narrador, nos atrapa en su forma de escribir, nos da cuenta de otro tiempo y otro mundo, otras costumbres. remece todo el lenguaje, escribe con todas las palabras, es cómico, es intraducible, es literatura pura.

Un joven agrónomo sólo piensa en sexo y en ahorrar dinero en su aislamiento laboral. Por eso se consigue una buena prostituta con la cual hasta llega a huir para hacer una vida en común, pero se arrepiente a mitad del camino y abandona ese aventurero plan.
Se resigna a casarse y
...more
John
The word 'baroque' has been batted around to describe Almost Never, I might suggest 'picaresque' as an alternative or perhaps a complement. Any how, Sada's novel is unlike anything 20th century modernism or reductionism managed to produce. It owes more to Moliere than Joyce. But throughout, Sada broadcasts his own subtle form of genius; a razing of standards and markers of the literary novel. This book is too playful, too fond of words that break the taboo of sounding artful and sincere. Sada do ...more
Mauricio
Dec 12, 2012 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: español
Con un estilo muy particular de escritura Daniel Sada cuenta una historia en 4 actos en la provincia mexicana de los años 40s.

La escritura me hizo reflexionar en algo que a había notado pero no considerado con calma, esto es cómo al leer un libro escrito con un estilo diferente a lo que estamos acostumbrados a leer éste es muy notorio al principio de la lectura pero uno se va acostumbrando a él de tal manera que al final es prácticamente transparente. Alguna vez pensé que había casos en que los
...more
Liviu
May 02, 2012 rated it really liked it
This was a little disappointing after the gushing reviews everywhere; a fast novel and an easy read that flows well, but not about too much (see the blurb which is accurate) and with nothing to really remember from it. Maybe if you are a fan of Mexican culture the book will have more meaning for you, but while I turned the pages and enjoyed the reasonably funny prose so I would not say I wasted my time with the book, at the end I was left with "this is it??"

It seems the author's fame is based on
...more
Felipe
Jul 27, 2012 rated it it was amazing
The plot is simple but nonetheless good. What really stands out is how Sada tells the story. Even reading it English, I could tell how masterful is his playing with words and ideas (translating this must have been very difficult for Silver, but she pulled it off).

The ending was predictable, but so good.

Appreciate the language, the storytelling.
Mark
May 25, 2009 rated it really liked it  ·  review of another edition
bizarrely written. a stream of funny countryisms fused together into something like poetry. the dillemna of a man caught between two loves: one chaste, one distinctly unchaste. some of the funniest, and strangely moving sex scenes i think i've ever read. Engrossing and deeply weird, but that doesnt really even begin to describe the thing.
Francisco Cardona
Feb 01, 2013 rated it it was amazing
I don't know if I would invoke Rabalais to this novel. The neo-baroque most definitely because of the spiral path the protagonist embarks on throughout the novel. Not only in his journey, but his physical self also. I thought I reviewed this already. I am going to have to go back and re-read it now for details. Rabalais? Hmm, maybe someone could explain that to me in the mean time.
Javier
May 26, 2014 rated it it was amazing
Awesome! One of the greatest books I have ever read, in spanish, I have never realized that it was possible to use the words in that way. Fabulous! Awesome! I am wishing to read it again, to feel one more time that emotion.
Rodrigo Chavez
Tardé tres cuartos de libro en darle el golpe y valió la pena aguantar las burradas de Demetrio. Un acierto recomendatorio del Sr. Coneje, como casi siempre.
Strika
Aug 08, 2010 rated it really liked it  ·  review of another edition
Exquisito manejo del lenguaje.
Stefany GG
Todo gira en torno al sexo.
Vivian Cárdenas
Puro alivio.
Laura Santoski
Sep 17, 2017 rated it liked it
Clever writing, but... meh. I was expecting more
MarioTrega
Una novela costumbrista ubicada en los años 40's en el Mexico rural. Una buena historia contada de una forma bastante peculiar, con un estilo que la hizo ganadora del Premio Herralde de Novela. Una apuesta arriesgada en la narrativa bastante cómica por momentos, sin embargo, no permitía que el texto fluyera, se convierte en una lectura entrecortada llena de cacofonías.
La imagen de la portada no tiene absolutamente nada que ver con la historia, desentona por completo.
El Avestruz Liado
Dec 11, 2012 rated it really liked it
Daniel Sada is widely known, not only in Mexico but in the spanish speaking world as one of the most unique prose writers of the past decades. This is due not so much due to a poetic, but rather phonetic approach to writing that creates a wonderfully musical reading experience. The use of punctuation marks is quite unique and creates a kind of cadence I haven't really found elsewhere.

This novel brings Sada back to the desertic north of Mexico that appears in so many of his novels and the prose w
...more
Catherine Woodman
Nov 24, 2013 rated it really liked it
Daniel Sada is a giant amongst Mexican authors. He is a writer's writer, and those of us who read him in English are apparently missing his best qualities (which I suspect would be true about reading David Foster Wallace in translation--the brilliance in his use of words and the melodies that he creates would be a real challenge for a translator to manage, and those are the sorts of things that Sada is known for). He died before this was published, and I think it is a pleasant afternoon read tha ...more
Hannah
Mar 04, 2012 added it
My review in Shelf Awareness:

"First published to great acclaim in Spanish in 2008, Almost Never is a story of futile longing, of maddening distances, of insufferable boredom, of gratification delayed just a little too long. In other words, Almost Never is a story that almost never gets to the point--of course, that is the point. Daniel Sada, who died in November 2011 (hours after receiving Mexico's National Prize for Arts and Sciences in Literature), was known for writing in an unusual, distinct
...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 next »
topics  posts  views  last activity   
poetas, artistas ...: los libros se hicieron para compartir 1 10 Feb 05, 2015 10:00AM  
  • Hipotermia
  • On the Spectrum of Possible Deaths
  • El complot mongol
  • Shantytown
  • Vlad
  • The African Shore
  • Palinuro de México
  • Bad Nature, or With Elvis in Mexico
  • El arte de la fuga
  • Beauty Salon
  • The Book of Mischief: New and Selected Stories
  • Shadow Without a Name
  • Woes of the True Policeman
  • The Right-Hand Shore
  • The End of Love
  • Season of Ash
  • Fobbit
  • Los ingrávidos
877684
Daniel Sada was a Mexican poet journalist and author whose work has being hailed as one of the most important contrubutions to the Spanish language.
More about Daniel Sada...

Share This Book