Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “De mens is een grote fazant: een vertelling” as Want to Read:
De mens is een grote fazant: een vertelling
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

De mens is een grote fazant: een vertelling

by
3.3  ·  Rating details ·  1,568 Ratings  ·  250 Reviews
Windisch, molenaar in een Roemeens dorpje, probeert al jarenlang op een eerlijke manier de benodigde papieren te bemachtigen om met vrouw en dochter naar Duitsland te kunnen vertrekken. Uiteindelijk zwicht ook hij voor de corruptie.
Hardcover, 123 pages
Published September 2010 by Uitgeverij De Geus (first published 1986)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about De mens is een grote fazant, please sign up.

Be the first to ask a question about De mens is een grote fazant

Community Reviews

(showing 1-30)
Rating details
Sort: Default
|
Filter
Sawsan
Jan 09, 2017 rated it liked it  ·  review of another edition
قصة بسيطة لكن الغريب هو أسلوب هيرتا موللر في الكتابة
فصول قصيرة تعرض لقطات لحياة عائلة صغيرة في قرية رومانية
مشاهد منفصلة تُصور رتابة الحياة وتقييد الحرية فترة حكم شاوشيسكو
تكتب موللر جُمل قصيرة فيها الكثير من دقة التفاصيل, والوصف بتعبيرات غير مألوفة
Hadrian
Mar 10, 2015 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: fiction, romania
Unsettling little book. Many short terse sentences. It's how I remembered Müller when I first read her. The images she uses don't make sense at first, but eventually they do in a strange way.
Nahed.E
Feb 28, 2016 rated it did not like it  ·  review of another edition

هيرتا ميللر
هيرتا ميللر
القراءة الثانية لك .. الفرصة الثانية معك .. ولا فائدة .. !!

لا أنكر أن العنوان هو من جذبني في الأساس ..
فالدراج هو نوع من الطيور لا يطير ..
والعنوان كناية عن حال الإنسان البائس المغلوب علي أمره .. فحيا مُجبراً في حياته .. لا يغير مصيره ولا يعدله ..

هيرتا ميللر .. الحائزة علي جائزة نوبل في الأدب الألماني ..
والتي لا أنكر إعجابي بعناوين كتبك ... للأسف لم أتفق مع إسلوبك علي الإطلاق ..
وإعجابي ببعض الاقتباسات لا يشفع لي تقييم الرواية بأكثر من هذا ..
هذه النجمة للعنوان فقط
!!
Kristijan
Jun 08, 2015 rated it really liked it  ·  review of another edition
Otkako sam zatvorio knjigu menjam ocenu - sa četiri zvezdice na tri i sada sam opet vratio na četiri.
Teško je oceniti ovakvu knjigu. Ona ima sve elemente jednog remek-dela ali mislim da bih teško mogao sebe da nateram da je pročitam ponovo. Na osnovu ovog jednog romana mogu da shvatim zašto je Herta Miler dobila Nobela (što recimo nije bio slučaj sa Mo Jenom) - drugačija je od drugih. Milerova je brutalno realna i eksplicitna a sa druge strane ume da upakuje problem u poneki eufemizam ili "šaren
...more
Sue
A disturbing piece of fiction depicting the fragmented existence of German-Romanians doing whatever it takes in their corrupt country to obtain passports to move to Germany. The story presents daily life as unpleasant, bitter, corrupt, with only momentary glimpses of anything that could be considered nice and little that can be considered good. Initially I was put off totally by the book, which is actually a novella. In the end, while still in no way able to say I truly enjoyed the act of readin ...more
HEILA GH
Apr 16, 2012 rated it it was amazing  ·  review of another edition
آه هيرتا موللر تكتب شيء مثير للغاية أشياء لا أحد يراها : " فظهرت عروق زرقاء صغيرة وراء أذنها " . تكتب كمشهد صامت إلا من صوت الماء و الأحذية : " تحت الكراسي تسيل أشرطة ماء بأشكال عشوائية, بخطوط معوجة, وتتلألأ بين الكراسي " .
لا تكتب مثلما كتب الآخرون ابدًا , تدرج الحديث تدخلك في المشهد كشبح خفي و تشعر ببرودة دم الشخصيات و تلمس عروقهم البارزة . " يقف حفار القبور حافيًا ووحيدًا في المقبرة. ينظف بمجراف القبر جزمته المطاطية" لك أن تبكي بنشيج طفيف من الوحشة و الخوف و الفكرة . تكتب بخفة أشياء صغيرة بطر
...more
Dina Nabil
Mar 09, 2016 rated it really liked it  ·  review of another edition




اذا سألت كاتبة تلك الكلمات عن اهم اكتشاف للانسان علي كوكبه الازرق الملئ ببؤس اكثر مما يحتمل لاجابت انها النار و الكهرباء و فن النوفيلات ....
لماذا "النوفيلا" ؟ ... لانها اجمل و اصعب صنف ادبي و لان كاتبها يحمل عبء تكثيف القصص القصيرة و عظمة ابداع و تعبير الروايات ، و لان المحافظة علي ذلك الخيط الدقيق لايقاع هذا المنتج الهش سريع الفساد هو اروع ما قد يكتبه مؤلف و ادعي انه اصعبه

فماذا فعلت هيرتا موللر اذن؟ قدمت لنا عدد قليل من الصفحات محملة بشحنة عظيمة من المشاعر و التأملات و بتفاصيل عينها الدقيقة ال
...more
أحمد شاكر
Apr 09, 2017 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: رواية
إنها تكتب الأشياء؛ تكتب الصمت. تسجلها بدقة كاميرا حديثة. تلتقط مشاعر أبطالها من خلالها. كأن الإنسان ما هو إلا لوحة فسيفسائية تعطي كل مفردة، لوجوده معنى؛ اللطخة الحمراء لسحابة على وجه القمر. صورة كومة الحشيش المجفف التي تظهر كبقعة قاتمة على صفحة البركة. أصوات الخطوات. الأضاليا البيضاء. موت الأضاليا البيضاء المتزامن مع موت العجوز كرونر. أشجار الصفصاف الملتفة بأوراقها والريح. ارتعاشة غصن الزهور الكأسية. أزرار أكمام القميص. الغرفة الفارغة. الإرتجاج الذي يحسه سائق الدراجة عند المنخفض. المنخفض الذي سي ...more
Philippe Malzieu
Jul 05, 2014 rated it really liked it  ·  review of another edition
"Man is a great pheasant on the earth.", funny of title

It is a novel on attempt. The miller Wendisch wants to emigrate. He wants to leave the communist greyness. He wants to pass to the west. He makes all for that. He works a lot and pay, pay.

He dreams : one day he will return as a visitor, well dressed as west people. There is Amélie, his daughter, who is given her to the police officer, to the minister, without pleasure and without love. Amélie cries, Amélie dries its tears. They wait and se
...more
Stephen Durrant
I am never quite sure why novels are retitled as they move from one language to another. The original title of Müller's book is "Der Mensch ist ein grosser Fasan auf der Welt," which we might translate roughly as "Man is a Large Pheasant in the World." Perhaps a book marketing specialist decided this just would not work in English, although apparently the French publisher was not troubled: "L'homme est un grand faisan sur terre." The problem is that the rather prosaic "The Passport," unlike the ...more
Bushra
Oct 12, 2014 rated it did not like it  ·  review of another edition
لم ولن أفهم أسلوب الكتابة الذي يركز على الأحداث المتعلقة بالجماد والنبات والحيوان بأدق التفاصيل بينما يتجاهل الشخصيات البشرية.. وحتى عندما يحصل حوار بين شخصين فإن الحوار لا يزيد عن عبارة أو اثنتين عبارات غريبة بشكل لا يصدق!! يتخلل ذلك وصف للملعقة أو الجدار أو الشجرة دون وصف أحاسيس الشخصيات أو أي شيء آخر.. رواية مستفزة لكن هناك شيء ما يغريني بالقراءة لهذه الكاتبة مرة أخرى..
Nick
Apr 13, 2013 rated it it was ok  ·  review of another edition
Werner Herzog titled his movie about the life of Kaspar Hauser “Every Man Against Himself and God Against All’. That title might also fit Herta Muller’s vision of Communist Romania. This novel takes place in a small town among the German minority during the Ceausescu dictatorship, with a man willing to sacrifice everything, even his family, for the passport of the title. It is not so great a sacrifice as it might seem at first, since he does not seem to like his wife and daughter particularly. I ...more
ahmed Eid
Sep 10, 2015 rated it it was amazing  ·  review of another edition
و مازالت أفضل الأعمال لم تُقرأ بعد ....

صديقة عزيزة جدًا قدمت لي السيدة موللر ذات يوم على مائدة العشاء ، فبدأت رحلتي معها في كتابها إسقاطات ، وجدت أنني في السبيل إلى معرفة شخصية عظيمة للغاية ..
و في صباح يوم مشرق بدأت رحلتي مع قراءتي للعمل الرائع " ما الإنسان سوى دراج كبير في هذه الحياة " ، لأجد نفسي اتعرض إلى ضربات بفأس حادة على رأسي ، ضربات متتالية بقلم الكاتبة .. التي اختارت استخدام الجمل القصيرة التي قد تصل إلى عشرة كلمات حسب أقصى تقدير .. لتتوالي الصدمات إلى عقل القارئ المسكين ، لم تترك مسا
...more
روان طلال
التجربـة الأولى مع هيرتا موللر. التجربـة الغريبة و المدهِشة، قرأتها حتى النهايـة، عند كلمة "-انتهت-" تحديدا وجدتني أعود للصفحة الاولى و أعيد قرائتها في محاولة مني للتورط بها أكثر. الملفِت جدا في هيرتا هو اختيارها للجمل القصيرة دوما، و إلتفاتها لكل ما هو دقيق و صغير و مهمل. "توت السياج ينمو من عينيها." "تسمع أمالي الطلقة من وراء صوتها." "تمشي ملتصقة به تحت سترتـه و كأنها كتفه." "في السرير، في الليل، كنت أسمع الأنفاق." "لم أستطع أن أغمض عيني. في الليل كنت أحسّ بالجبال في رأسي.". يا للعظمة و الجنون ...more
Amene
هنوز کتاب دیگری از مولر نخوانده ام به نظرم بیشتر داستان هایش شعرند تا نثر. روان و زیبا ترجمه شده بود و با لطافتی خاص رنجی عمیق را بیان می کرد.امیدوارم ترجمه های دیگر هم به همین خوبی باشند.
Travelin
I flipped through this 6 years ago, absolutely certain I would never read it. But I was staying next to a cemetery in a Saxon part of Romania and she did win a Nobel. Page after page of trivial details interrupted by sudden, unexplained sex, it's as if winter sunlight is strobing the environment and the Nordic people are embracing stark sex to find some object continuity. Still a lot colder than the cemetery...

Extremely short, I stopped cold anyway. I feel that writing full of unadorned simple n
...more
Ben Dutton
Feb 06, 2012 rated it really liked it  ·  review of another edition
Herta Müller was awarded The Nobel Prize for Literature in 2009, bringing the fiction of this Romanian writer to a world audience. Before this accolade, there were no novels by Müller available in English – though this one, and a few others, had previously been published but were now out of print. The small but wonderful publishing group Serpent’s Tail rushed to get Müller back into print.

The Passport (the title in German means literally “Man is a large pheasant in the world”, a Romanian proverb
...more
Neil McCrea
Feb 28, 2011 rated it it was ok  ·  review of another edition
Shelves: nobel-prize
Herta Muller won the nobel prize for literature. I thought I should read one of her books. The Passport is a very short novel. Muller writes in very short sentences. The novel is about German speaking Romanians. Many of them wish to get a passport to leave Ceaucescu's Romania for Germany. The novel contains many non-sequitors of tangential import. I once met Ceaucescu on a visit he made to Canada. The novel contains touches of surrealism and dream imagery. The woodpecker on my coffee table taps ...more
Hannah Rachel Potter
May 30, 2010 rated it did not like it  ·  review of another edition
Shelves: fiction, adult
Overall Verdict: A horrible, bleak and despair-filled book – best avoided. (The generous one star is for the character of Amalie).

Well then. Where do I start with this one? Let me see. Oh yes. I hated it.

Sorry? What do you mean I can’t just say I hate it and leave it at that? Who says a book review has to be in depth? Oh, ok, fine!

*Sigh*

So, you want to know what was so bad about it. Again, I’m not sure where to begin, but I shall endeavour to do my best. I would like to point out though, that I
...more
Chris Chapman
This is a surrealist book in the great tradition of Central European surrealism, but while, say, Kafka's and Canetti's surrealism is expressed through what is thought and said, in this book it is all in the physical world. Courtyards fill with dry, dead leaves, even though there are no trees for them to fall from. An apple tree forms a mouth and eats its own apples. Water is everywhere.

Hinterm Fenster rauscht der Regen. Die Vorbeterin zuckt die kurzen Wimpern, als rinne der Regen ihr ins Geisich
...more
Jim
Jan 11, 2012 rated it really liked it  ·  review of another edition
Herta Muller is a German Transylvanian from a region of Romania referred to as the Banat. She wrote The Passport during the last days of the Communist regime. Because the Ceausescus were still in power, she had to resort to what is referred to as aesopic which is described thusly, according to a recent conference entitled "Aesopic Voices":
Political truth in the 20th Century was often monopolized by the holders of
power. Artists who opposed this monopoly faced real life dangers such as being
cens
...more
Ava
Oct 08, 2014 rated it it was ok  ·  review of another edition
گذرنامه

ترجمه ی مهرداد وثوقی

خوندنش کار آسونی نبود درست مثل بقیه ی کار هایی که از خانم مولر خونده م.اما این کتاب از نظر پیچیدگی یه تفاوت قابل توجهی داشت با سرزمین گوجه های سبز و یا قرار ملاقات و این تفاوت رو من و با همین درک کم و بیشی که از ادبیات دارم، بیشتر از هر چیزی مربوط به نا مفهوم بودن کار می دونم. البته توضیح داده شده که شرایط زمانه توو دوران نوشتن کتاب و بعد از اون، چاپ کتاب، شرایط مساعدی برای روشن و صریح نوشتن نبوده. اما این فقط بخشی از ماجرا برای یه خواننده ی فارسی زبان هستش. کتاب به شد
...more
mai ahmd
May 13, 2012 rated it liked it  ·  review of another edition
Shelves: روايات


تجربتي الأولى مع هيرتا موللر ، اعتمدت هيرتا جملا قصيرة في روايتها تلك الجمل التي تشكل مشاهد قصيرة تبدو غير مترابطة وعليك أن تلملم هذه القطع لتضعها في اللوحة لتراها بصورتها النهائية وعلى قدر ما أحببت تلك المشاهد وخيال هيرتا المجنح وأسلوبها السوريالي إلا أنني وجدت صعوبة كبيرة في ربط تلك القطع ببعضها البعض
هي رواية صعبة حقيقة ولولا أنني قرأت هنا وهناك عن الرواية ربما لم أكن لأفهم المغزى من تلك المشاهد

على إنني أعتبرها تجربة فريدة ومميزة وأسلوب هيرتا موللر بالغ الرهافة

Dana Susan
I didn't enjoy this slim novel by the recent Nobel Prize for Lit laureate, thought appreciate that it's well-written and an affecting story of the desperate plight of poor villagers living under the Rumanian dictatorship. Muller's tight, present-tense style I found annoying, and I got the message right away, though she kept plodding on.
But I give it two stars for the well-crafted story and the painful but important theme.
Mohamed
Oct 02, 2013 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: pdf
جمل قصيرة تشكل لوحة فسيفسائية عن الوطن حين نفر منه لابد من حمامة تضحي من اجل ان يمر السرب عن تلك الحمامة التي تفر الي الصيد لان دور الضحية لابد ان يصعد به احد من الكواليس الي خشبة المسرح لابد للوطن السعيد ان يمر عبر نفق مظلم :-)
نور محمد
«بطحينك لن تحقق الكثير.»
— أهذا ما تقصدينه يا موللير؟ هذا عصر بيع السلع التي تدر المكاسب الكبيرة، وليس عصر الطحين والذرة والدواجن؟
•••
هيرتا! أسلوب هيرتا. أسلوبك يا هيرتا!
•••
Abu Hasan
أعتقد أنه كان يمكنني إعطاء الرواية نجمات أكثر لو أن المترجم قام بوضع مقدمة يوضح فيها حيثيات الرواية
أحسست أثناء القراءة أن هناك عقدة مخفية تحول بيني وبين استيعاب المراد بالنص
Hussain Radhi
Apr 29, 2017 rated it really liked it  ·  review of another edition

الانسان.. بين الفضيلة وحتمية القدر - جريدة الرياض
السبت 29 أبريل 2017

يحدث أحياناً أن تخدعنا الكتب النحيلة وهي تقدّم نفسها على الرفوف، بجانب الكتب السميكة، كمادة سهلة للقراءة. وما أن نبدأ الصفحات الأولى حتى نصطدم بغزارة المحتوى، ونتذكر أن النوڤيلا (الرواية القصيرة) هي من أصعب الأجناس الأدبية قراءة، وذلك لأنها تجبر القارئ على قراءة نص في غاية التكثيف بنَفَسٍ طويل كما لو أنه يقرأ رواية. ورواية الألمانية هيرتا موللر مثال نموذجي على ذلك.

تكتب الحائزة على جائزة نوبل عام ٢٠٠٩، هيرتا موللر، روايتها "ما ال
...more
Laurens
Aug 23, 2017 rated it liked it
Shelves: read-in-2017
De stijl waarin dit boek is geschreven laat het heel erg aandoen als de AVI-boekjes die je op de basisschool moest lezen. Ik weet dat het de bedoeling is en dat het de lege bureaucratie van Ceausescu weergeeft, maar het doet vreemd aan. Desalniettemin heb ik zelden een werk gelezen dat mij zo benieuwd maakte om een oeuvre. Müllers poëtische taal intrigeert me.
Jonathan
Plot summary, version #1
Since Windisch made the decision to emigrate, he sees the end everywhere in the village. The waves of grass lift him above the ground. The earth frog looked with my wife's eyes. "Watch how your daughter walks," he says. "If the toes of her shoes point outwards when she puts her feet on the ground, then it's happened." The owl cries behind the trees. It's looking for a roof. Behind the door Windisch heard the stubborn, regular moaning of his wife. Like a sewing machine. "H
...more
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
  • The Prospector
  • Portrait of the Mother as a Young Woman
  • Les amantes
  • Cat and Mouse
  • Kaddish for an Unborn Child
  • The End of a Family Story
  • Ein Tag im Jahr
  • Die neuen Leiden des jungen W.
  • The Treasure of the humble
  • Vertigo
  • The Hothouse
  • The Beforelife
  • Other Colors: Essays and A Story
  • Where Europe Begins
  • Autobiographical Writings
  • Women in a River Landscape: A Novel in Dialogues and Soliloquies
  • Malina
134980
Herta Müller was born in Niţchidorf, Timiş County, Romania, the daughter of Swabian farmers. Her family was part of Romania's German minority and her mother was deported to a labour camp in the Soviet Union after World War II.

She read German studies and Romanian literature at Timişoara University. In 1976, Müller began working as a translator for an engineering company, but in 1979 was dismissed
...more
More about Herta Müller...
“Windisch hears a leaf on the stones in the hallway. It's scratching on the stones. The wall is long and white. Windisch closes his eyes. He feels the wall growing on his face. The lime burns his forehead. A stone in the lime opens its mouth. The apple tree trembles. Its leaves are ears. They listen. The apple tree drenches its green apples.” 2 likes
“He's looking into the night, in case a shadow comes to listen and look.” 2 likes
More quotes…