Michel Plessix (1959 - 2017) was a French comic book artist, best known for the series Julien Boisvert, his adaptation of The Wind in the Willows ('Le vent dans les Saules') and its follow-up, 'Le vent dans les Sables'.
This fourth volume is a funny and fitting conclusion to the graphic novel adaptation of the classic tale.
interesting quotes:
" incredible is that none of your misadventures has taught you a lesson!" (p. 5)
"Perhaps I am a bit of a talker. I have a gift. I've been told I ought to have a salon. ...you know how it is--my friends get round me--we chaff, we sparkle, we tell witty stories--and somehow my tongue gets wagging--for fear that someone might jump in, or worse, that it gets quiet..." (p. 13)
"Even worse, he feared the dark. Ever since that day when, to punish him for setting the stables on fire with his shadow theater, his father had shut him in the basement for ten minutes." (p. 15)
Un tome final fort en action. Crapaud une fois rentré près de ses amis, organise la reprise de son manoir dérobé par une bande de belettes, furets et hermines sans scrupules lors de son séjour au frais. Les cases à vive allure dans ce tome et le texte se fait plus rare. La bataille fait rage entre les différents animaux. La fin donne le ton avec des références à d'autres BD connues (le banquet de fin notamment) et le lien se fait avec la suite des aventures qui s'intitule "Le vent dans les sables". Drôle, frais et badin, le ton de ce tome final est tout à fait rafraîchissant. Les graphismes sont toujours aussi détaillés notamment pour les intérieurs du Manoir. Une belle série d'aventures et d'amitié qui donne envie de suivre la petite bande au bout du monde, avec la nouvelle lubie de Crapaud cela pourrait bien se passer dans les airs...
The series is cute, heartwarming, and made me laugh out loud a few times with its tongue-in-cheekness. It's only a shame that the drawings (which are beautiful otherwise) are so small, I had to squint to see important details at times