Crossroads review + the perils of translation

Hungarian SFMag features a review of the Crossroads Trilogy.

It appears to be a positive review of the trilogy, as far as I can determine from running the page through Google Translate. Which is a translation feature that only goes so far, as you may imagine.

Because Google Translate (Hungarian to English) also includes puzzling lines like: Bones are found only in a white shroud screws and The Commissioner had a stroke (which as a sentence makes sense but does not make sense in the context of the story).

Still, I'm quite thrilled to get a review in Hungarian.

And I'm pretty impressed that Google Translate even exists, however inaccurate and amusing it may be.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on November 29, 2010 09:02
No comments have been added yet.