Квентину, с любовью.

Сходил с дочкой в кино на Pulp Fiction - в России, если кто не знает, завелась компания, которая решила показать на большом экране некоторое количество шедевров (в будущем обещано еще пять, что ли, фильмов, из которых я жду прежде всего "Чужих", хотя и все остальные, что называется, тоже заслуживают внимания - "Крестный отец", "Эдвард-Руки-Ножницы", "Назад в будущее" и, кажется, "Ромео + Джульетта" База Лурмана). Причем показывают их не в какой-нибудь синематеке, а типа пятью-семью экранами в более ли менее обычных кинотеатрах.
Ну, что я могу сказать?
1. Все, кто говорят, что никто не ходит в кино, потому что есть торренты, могут заткнуться навсегда - зал на фактически ночном сеанске был наполнен минимум наполовину (при двух сеансах в день). Надо снимать шедевры - и никакие торренты вам не помешают
2. Как ни странно, в зале были люди, которые не видели "Криминальное чтиво" раньше. Скажем, сзади сидел парень с подружкой, которую он привел этот фильм посмотреть. Сам помнил довольно хорошо - ну, по крайней мере, некоторые цитаты вспоминал по-английски. Весь сеанс они трепались, но я им это простил за то, что на сцене куннилингуса девушка сказала "Странные у этого Тарантино сексуальные вкусы", а парень ответил "Это у тебя они странные".
По-моему, очень достойный диалог, Тарантино бы порадовался.
3. Перевод неплохой, даже, наверное, хороший. Был бы еще лучше, если бы не работа звукорежиссера дубляжа: английского не было вообще, вначале диалоги были очень тихие, но, главное, потом начал нарастать рассинхрон. Понимаете, это было не просто отставание русской речи от английской - нет, это был настоящий рассинхрон. Когда сначала Траволта падает, а потом мы слышим, как вылетают гренки из тостера (простите за спойлер, если кто не видел)
Кроме того, временами изображение чуть замирало - на милисеккунду, но все равно заметно. Поэтому я желаю финансового успеха прокатчикам, но - пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста - все следующие фильмы выпускайте в нормальном качестве, окей? Если кто их знает - передайте им мою просьбу.

Зато теперь я знаю, что такое настоящий шедевр. Это когда при отставании звука на пять секунд из зала не уходит ни один человек.

PS. А вот тут рассказ о том, как я впервые показал этот фильм моей дочке

Update В "35 мм" идет по-английски с субтитрами. Черт, мог бы догадаться.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 09, 2013 13:43
No comments have been added yet.


Sergey Kuznetsov's Blog

Sergey Kuznetsov
Sergey Kuznetsov isn't a Goodreads Author (yet), but they do have a blog, so here are some recent posts imported from their feed.
Follow Sergey Kuznetsov's blog with rss.