BLOGWORDS – Wednesday 24 January 2024 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 91:1-2
He who dwells in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress; my God, in Him I will trust.” (NKJV) Psalm 91:1-2
IRISH / GAEILGEAn té a chomhnóidh in áit rúnda an Tí is Airde, fanfaidh sé faoi scáth an Uilechumhachtaigh. Déarfaidh mé faoin Tiarna, “Is é mo dhídean agus mo dhaingean é; mo Dhia, beidh muinín agam ann.” (NKJV) Salm 91:1-2
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΑυτός που κατοικεί στον κρυφό τόπο του Υψίστου θα μείνει κάτω από τη σκιά του Παντοδύναμου. Θα πω για τον Κύριο: «Αυτός είναι το καταφύγιό μου και το φρούριο μου. Θεέ μου, σε Αυτόν θα εμπιστευτώ». (NKJV) Ψαλμός 91:1-2
HEBREW / עִברִית
השוכן בסתר עליון ישכן בצלו של הקב”ה. אגיד על ה’: “הוא מחסתי ומבצרתי; אלוהים שלי, בו אבטח”. (לב) תהילים 91:1-2
HINDI / हिंदीजो परमप्रधान के गुप्त स्थान में वास करता है, वह सर्वशक्तिमान की छाया में रहेगा। मैं यहोवा के विषय में कहूंगा, “वह मेरा शरणस्थान और मेरा गढ़ है; हे मेरे परमेश्वर, मैं उस पर भरोसा रखूंगा।” (एनकेजेवी) भजन 91:1-2
PUNJABI / ਪੰਜਾਬੀ
ਜੋ ਸਰਬ ਉੱਚ ਦੇ ਗੁਪਤ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਸਰਵ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਦੀ ਛਾਇਆ ਹੇਠ ਵਸਦਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਬਾਰੇ ਆਖਾਂਗਾ, “ਉਹ ਮੇਰੀ ਪਨਾਹ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਕਿਲਾ ਹੈ; ਮੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਮੈਂ ਉਸ ਵਿੱਚ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖਾਂਗਾ।” (NKJV) ਜ਼ਬੂਰ 91:1-2
ARABIC / عربي
الساكن في ستر العلي في ظل القدير يبيت. أقول للرب: هو ملجأي وحصني. إلهي عليه توكلت». (طبعة الملك جيمس الجديدة) مزمور 91: 1-2
THAI / แบบไทย
ผู้ที่อาศัยอยู่ในที่ลี้ลับขององค์ผู้สูงสุดจะอยู่ใต้ร่มเงาของผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด ข้าพเจ้าจะกล่าวถึงองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “พระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยและเป็นป้อมปราการของข้าพเจ้า ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์จะวางใจในพระองค์” (NKJV) สดุดี 91:1-2
SWAHILI / KISWAHILI
Yeye aketiye mahali pa siri pake Aliye juu atakaa chini ya uvuli wake Mwenyezi. Nitasema juu ya Bwana, “Yeye ndiye kimbilio langu na ngome yangu; Mungu wangu, nitamtumaini Yeye.” (NKJV) Zaburi 91:1-2
RUSSIAN / РУССКИЙТот, кто обитает в тайном месте Всевышнего, пребудет под сенью Всемогущего. Я скажу о Господе: «Он мое прибежище и моя крепость; Боже мой, на Него я уповаю». (NKJV) Псалом 90:1-2
GERMAN / DEUTSCHWer unter dem Schirm des Höchsten sitzt, der bleibt unter dem Schatten des Allmächtigen. Ich sage zu dem Herrn: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue! (SCH 2000) Psalmen 91:1-2
FRENCH / FRANÇAISECelui qui demeure sous l’abri du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant. Je dis à l’Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! (NEG 1979) Psaumes 91:1-2
LATIN / LATINA
Qui habitat in abscondito Altissimi, sub umbra Omnipotentis commorabitur. Dicam Domino: Refugium meum et refugium meum est; Deus meus, sperabo in eo. (NKJV) Psalmus 91:1-2
SPANISH / ESPAÑOLLos que viven al amparo del Altísimo encontrarán descanso a la sombra del Todopoderoso. Declaro lo siguiente acerca del Señor: Solo él es mi refugio, mi lugar seguro; él es mi Dios y en él confío. (NTV) Salmos 91:1-2
* German, French, Latin, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Hebrew, Hindi, Punjabi, Thai, Arabic, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 91:1-2 #English #Irish #Gaeilge #Greek #Ελληνικα #Hebrew #עִברִית #Hindi #हिंदी #Punjabi #3ਪੰਜਾਬੀ #Arabic #عربي #Thai #แบบไทย #Swahili #Kiswahili #Russian #Русский #German #Deutsch #French #Française #Latin #Latina #Spanish #EspañolRobin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 81 followers

