BLOGWORDS – Saturday 28 January 2023 – DAILY SCRIPTURE – PSALM 40:1-3
I waited patiently for the Lord; and He inclined to me, and heard my cry. He also brought me up out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my steps. He has put a new song in my mouth—Praise to our God; many will see it and fear, and will trust in the Lord. (NKJV) Psalm 40:1-3
IRISH / GAEILGED’fhan mé go foighneach leis an Tiarna; agus chrom sé chugam, agus chuala sé mo ghlaoch. Thug sé suas freisin mé as clais uafásach, as an gcré cheo, agus leag sé mo chosa ar charraig, agus bhunaigh sé mo chéimeanna. Chuir sé amhrán nua i mo bhéal—Moladh dár nDia; feicfidh go leor é agus beidh eagla orthu, agus cuirfidh siad muinín sa Tiarna. (NKJV) Salm 40:1-3
GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑΠερίμενα υπομονετικά τον Κύριο. και έγειρε προς εμένα, και άκουσε την κραυγή μου. Με ανέβασε επίσης από ένα φρικτό λάκκο, από τον πηλό μουρμωμένο, και έβαλε τα πόδια μου σε έναν βράχο και εδραίωσε τα βήματά μου. Έβαλε ένα νέο τραγούδι στο στόμα μου—Δόξα στον Θεό μας. πολλοί θα το δουν και θα φοβηθούν και θα εμπιστευτούν στον Κύριο. (NKJV) Ψαλμός 40:1-3
SWAHILI / KISWAHILINalimngoja Bwana kwa saburi; akaniinamia akakisikia kilio changu. Tena alinipandisha kutoka shimo la uharibifu, kutoka udongo wa matope, akaweka miguu yangu juu ya mwamba, akazithibitisha hatua zangu. Ametia wimbo mpya kinywani mwangu, Sifa kwa Mungu wetu; wengi wataona na kuogopa, na watamtumaini Bwana. (NKJV) Zaburi 40:1-3
RUSSIAN / РУССКИЙЯ терпеливо ждал Господа; и Он склонился ко мне и услышал мой крик. И вывел меня из страшной ямы, из тинистого ила, и поставил ноги мои на скалу, и утвердил стопы мои. Он вложил в уста мои новую песнь: хвала Богу нашему; многие увидят это и убоятся и будут уповать на Господа. (NKJV) Псалом 40:1-3
GERMAN / DEUTSCHBeharrlich habe ich auf den Herrn geharrt, da neigte er sich zu mir und erhörte mein Schreien. Er zog mich aus der Grube des Verderbens, aus dem schmutzigen Schlamm, und stellte meine Füße auf einen Fels; er machte meine Schritte fest und gab mir ein neues Lied in meinen Mund, ein Lob für unseren Gott. Das werden viele sehen und sich fürchten und werden auf den Herrn vertrauen. (SCH 2000) Psalmen 40:2-4
FRENCH / FRANÇAISEJ’avais mis en l’Eternel mon espérance; et il s’est incliné vers moi, il a écouté mes cris. Il m’a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas. Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, une louange à notre Dieu; beaucoup l’ont vu, et ont eu de la crainte, et ils se sont confiés en l’Eternel. (NEG 1979) Psaumes 40:2-4
SPANISH / ESPAÑOLCon paciencia esperé que el Señor me ayudara, y él se fijó en mí y oyó mi clamor. Me sacó del foso de desesperación, del lodo y del fango. Puso mis pies sobre suelo firme y a medida que yo caminaba, me estabilizó. Me dio un canto nuevo para entonar, un himno de alabanza a nuestro Dios. Muchos verán lo que él hizo y quedarán asombrados; pondrán su confianza en el you Señor. (NTV) Salmos 40:1-3
* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Psalm 40:1-3Robin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 80 followers

