BLOGWORDS – Tuesday 17 January 2023 – DAILY SCRIPTURE – PHILIPPIANS 2:14-16

BLOGWORDS – Tuesday 17 January 2023 – DAILY SCRIPTURE – PHILIPPIANS 2:14-16

master - daily Scripture banner

DAILY SCRIPTURE – PHILIPPIANS 2:14-16

master - daily Scripture Bible

ENGLISH / BÉARLA / ΑΓΓΛΙΚΑ / WAMAREKANI / АНГЛИЙСКИЙ / ENGLISCH / ANGLAISE / INGLES

Do all things without complaining and disputing, that you may become blameless and harmless, children of God without fault in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world, holding fast the word of life, so that I may rejoice in the day of Christ that I have not run in vain or labored in vain. (NKJV) Philippians 2:14-16

IRISH / GAEILGE

Déanaigí gach ní gan gearán agus conspóid, chun sibh a bheith gan choire agus neamhdhíobhálach, clann Dé gan locht i measc na nglúinte cam agus fiar, a bhfuil sibh ag lonrú ina measc mar shoilse an domhain, ag coinneáil briathar na beatha go daingean, B’fhéidir go mbeadh lúcháir orm i lá Chríost nár rith mé go neamhbhalbh nó nár oibrigh mé go neamhbhalbh. (NKJV) Filipigh 2:14-16

GREEK / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Κάνετε τα πάντα χωρίς παράπονο και αμφισβήτηση, για να γίνετε άμεμπτοι και ακίνδυνοι, παιδιά του Θεού άδικα εν μέσω μιας στρεβλής και διεστραμμένης γενιάς, ανάμεσα στην οποία λάμπετε σαν φώτα στον κόσμο, κρατώντας γερά τον λόγο της ζωής, ώστε Μπορεί να χαρώ την ημέρα του Χριστού που δεν έτρεξα μάταια ή μάταια κοπίασα. (NKJV) Φιλιππησίους 2:14-16

SWAHILI / KISWAHILI

Fanyeni mambo yote pasipo kulalamika wala kushindana, ili mpate kuwa watoto wa Mungu wasio na lawama, wasio na hatia, wasio na hatia kati ya kizazi chenye ukaidi, chenye ukaidi; Nipate kufurahi katika siku ya Kristo kwamba sikupiga mbio bure wala sikujitaabisha bure. (NKJV) Wafilipi 2:14-16

RUSSIAN / РУССКИЙ

Все делайте без ропота и сомнения, чтобы вам стать неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, среди которого вы сияете, как светила в мире, держась слова жизни, дабы Я могу радоваться в день Христа, что я не напрасно подвизался и не напрасно трудился. (NKJV) Филиппийцам 2:14-16

GERMAN / DEUTSCH

Tut alles ohne Murren und Bedenken, damit ihr unsträflich und lauter seid, untadelige Kinder Gottes inmitten eines verdrehten und verkehrten Geschlechts, unter welchem ihr leuchtet als Lichter in der Welt, indem ihr das Wort des Lebens darbietet, mir zum Ruhm am Tag des Christus, dass ich nicht vergeblich gelaufen bin, noch vergeblich gearbeitet habe. (SCH 2000) Philipper 2:14-16

FRENCH / FRANÇAISE

Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irréprochables au milieu d’une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde, portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n’avoir pas couru en vain ni travaillé en vain. (NEG 1979) Philippiens 2:14-16

SPANISH / ESPAÑOL

Hagan todo sin quejarse y sin discutir, para que nadie pueda criticarlos. Lleven una vida limpia e inocente como corresponde a hijos de Dios y brillen como luces radiantes en un mundo lleno de gente perversa y corrupta. Aférrense a la palabra de vida; entonces, el día que Cristo vuelva, me sentiré orgulloso de no haber corrido la carrera en vano y de que mi trabajo no fue inútil. (NTV) Filipenses 2:14-16

* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Greek, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.

#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Philippians 2:14-16
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on January 17, 2023 10:57
No comments have been added yet.


Robin's Book Shelf

Robin E. Mason
The people I meet, the worlds I get lost in and long to return to. And the authors who create these worlds and the people who inhabit them.
Follow Robin E. Mason's blog with rss.