BLOGWORDS – Friday 23 December 2022 – DAILY SCRIPTURE – EPHESIANS 6:4
And you, fathers [mothers] do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord. (NKJV) Ephesians 6:4
IRISH / GAEILGEAgus sibhse, a aithreacha, ná cuirigí bhur gclann chun feirge, ach tugaigí suas iad in oiliúint agus i bhfeirg an Tiarna. (NKJV) Eifisigh 6:4
SWAHILI / KISWAHILINa ninyi, akina baba, msiwachokoze watoto wenu, bali waleeni katika adabu na maonyo ya Bwana. (NKJV) Waefeso 6:4
RUSSIAN / РУССКИЙА вы, отцы [матери], не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем. (NKJV) Ефесянам 6:4
GERMAN / DEUTSCHUnd ihr Väter [Mutter] reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn. (SCH 2000) Epheser 6:4
FRENCH / FRANÇAISEEt vous, pères [mères] n’irritez pas vos enfants, mais élevez-les en les corrigeant et en les instruisant selon le Seigneur. (NEG 1979) Éphésiens 6:4
SPANISH / ESPAÑOLPadres [madres] no hagan enojar a sus hijos con la forma en que los tratan. Más bien, críenlos con la disciplina e instrucción que proviene del Señor. (NTV) Efesios 6:4
* German, French, and Spanish Scripture translations are taken from my Bible Gateway app. Irish, Swahili, and Russian, however, are translated from NKJV via Google Translate app.
#Blogwords, Daily Scripture, #DS, God’s Word, Daily Bread, Ephesians 6:4Robin's Book Shelf
- Robin E. Mason's profile
- 81 followers

