Update on Russian Translations and Poltergeist Press

Several weeks ago, a number of authors, including myself, severed ties with Poltergeist Press’s English-language publishing division, as well as their Russian-language division. You can read me and Mary SanGiovanni’s statement regarding that here and here.

Since that time, several of us have spoke with Anna Mulbach, wife of Matt Hayward. She wishes to continue publishing Russian language translations. The financial stability of that line impacts the livelihood of many Russian citizens, including translators and investors. The success the line has had so far is a testimony to Anna. I wish to encourage that. Further, the fact that this successful foreign-language publisher is run and operated by a woman is something else I wish to encourage, because it’s something our industry desperately needs more of.

Anna has assured me that Matt will not be involved in any aspect of the Russian-language operation, including production or design.

With all that in mind, I have decided to continue working with Anna for Russian-language translations. I can’t speak for any other authors — just myself, Mary SanGiovanni, and Jeff Strand (both of whom who gave me permission to include them in this statement).

We have supported and will continue to support the many women who came forward, but we also support Anna. We would remind the public that she was not involved in the conduct that spurred these allegations, or the conduct that followed. It has impacted her as much as everyone else. She is trying to move forward, same as the other women, and we would like to help her do that, same as we have the other women.

Thank you for your understanding.

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on July 21, 2020 01:55
No comments have been added yet.