BRIDGET WHELAN writer

You can pick up a volume of Chekhov’s stories and open it anywhere, and, no matter how well or poorly the Russian has been translated, you will probably have a hard time finding a sentence you can’t understand. This is because, as much as any other writer and more than most, Chekhov put such a premium on writing comprehensibly, without flowery language or unnecessary adornment.
Francine Prose
View original post
Published on September 30, 2018 02:11