Fiction titles are sometimes changed to be more nuanced and suit the country of publication. For example,
Miss Smilla's Feeling For Snow by Peter Høeg, translated from the Danish - I gave it my dear late stepdad in 1993 - was published as
Smilla's Sense of Snow in the USA. Smilla - a half Danish scientist with an Inuit mother - has 'a feeling for snow', which is helping her solve the death of an Inuit child who is her neighbour's son in Copenhagen.
What may be more surprising is that
the...
Published on January 24, 2017 05:52