Marco Lupis
Goodreads Author
Born
in Rome, Italy
Website
Twitter
Genre
Influences
Member Since
March 2017
URL
https://www.goodreads.com/marcolupis
To ask
Marco Lupis
questions,
please sign up.
Popular Answered Questions
More books by Marco Lupis…
Marco’s Recent Updates
Marco Lupis
has read
|
|
Marco Lupis
wants to read
|
|
"Vivendo a Hong Kong da più di dodici anni, questo libro ha un sapore bittersweet: la gloria del lontano passato e la spensieratezza esistita fino a pochi anni fa, ed il declino lento ed inesorabile, iniziato nel 2019 ed accelerato dal Covid a causa d"
Read more of this review »
|
|
"Libro perfetto per approcciarsi a questa città e conoscerla dalle basi fino al 2021. Adatto tutti, scorrevole e articolato in modo tale da non appesantire la lettura."
|
|
Marco Lupis
rated a book it was amazing
|
|
“The truck takes off again on Jalan 15 Oktober, in a cloud of dust, papers and tatters. A half-naked boy, coming out of nowhere, waves at us as if nothing had happened. For a moment, it almost feels like life could go on, just as it always does. But that’s not the case. There’s no time for life here anymore.”
― Il male inutile: Dal Kosovo a Timor Est, dal Chiapas a Bali, le testimonianze di un reporter di guerra
― Il male inutile: Dal Kosovo a Timor Est, dal Chiapas a Bali, le testimonianze di un reporter di guerra
“We are woken gently at three in the morning and told that we need to leave. Guided by the light of the stars rather than the moon, we walk for half an hour before we reach a hut. We can just about make out the presence of three men inside, but it's almost as dark as the balaclavas that hide their faces. In the identikit released by the Mexican government, Marcos was de-scribed as a professor with a degree in philosophy who wrote a thesis on Althusser and did a Master's at Paris-Sorbonne Univer-sity. A voice initially speaking French breaks the silence: “We’ve got twenty minutes. I prefer to speak Spanish if that’s OK. I’m Subcomandante Marcos.”
― Interviste del Secolo Breve
― Interviste del Secolo Breve
“The Americans gave it a name, PTSD — Post Traumatic Stress Disorder. I had heard about it before: it was something that had to do with army men coming back from the frontline, veterans who had been under a lot of stress. Or survivors of terrorist attacks, bombings, massacres, or big accidents. What I didn’t know was that journalists were also considered a category ‘at risk,’ particularly the ones who had covered conflict or reported in war zones crisis zones. All those who had witnessed episodes of violence, killings, traumatic events, and who had learnt to work and live coping with the anxiety from nearby fighting and constant danger. I saw many of my colleagues devastated — broken — by what they had seen, which often I had seen too. Some never managed to really go back to their normal lives and once, after a crisis that had hit them harder than the many others, decided they had had enough. Among many terrible news came those of the suicide of Stephanie Vaessen’s husband and cameraman — him and Stephanie were two of the people I had shared the tragic days in East Timor with.
No worries though. I was doing just fine, as I’d tell myself. At the end of the day, I genuinely believed it: I never really took as many risks as many of the colleagues I had met or shared the most traumatic experiences in the field with, hence I had probably been exposed to a lot less stress. (...)”
― Il male inutile: Dal Kosovo a Timor Est, dal Chiapas a Bali, le testimonianze di un reporter di guerra
No worries though. I was doing just fine, as I’d tell myself. At the end of the day, I genuinely believed it: I never really took as many risks as many of the colleagues I had met or shared the most traumatic experiences in the field with, hence I had probably been exposed to a lot less stress. (...)”
― Il male inutile: Dal Kosovo a Timor Est, dal Chiapas a Bali, le testimonianze di un reporter di guerra
Topics Mentioning This Author
topics | posts | views | last activity | |
---|---|---|---|---|
All About Books: dely's books and challenges 2018 | 106 | 134 | Dec 31, 2018 06:09AM | |
Indian Readers: dely's books and challenges 2018 | 198 | 381 | Jan 01, 2019 04:03AM | |
Libri dal mondo: * Letteratura di viaggio - Cosa c'è in questo folder | 24 | 78 | Mar 03, 2019 03:01AM | |
Libri dal mondo: Diari di viaggio in vari continenti | 34 | 82 | Nov 18, 2020 02:03AM | |
Libri dal mondo: dely 2020 | 41 | 54 | Jan 01, 2021 07:45AM | |
Indian Readers: dely's books and challenges in 2020 | 53 | 386 | Jan 01, 2021 07:48AM | |
All About Books: * Non-Fiction - What are you reading? | 5473 | 1252 | Jan 16, 2023 07:14AM |
“The truck takes off again on Jalan 15 Oktober, in a cloud of dust, papers and tatters. A half-naked boy, coming out of nowhere, waves at us as if nothing had happened. For a moment, it almost feels like life could go on, just as it always does. But that’s not the case. There’s no time for life here anymore.”
― Il male inutile: Dal Kosovo a Timor Est, dal Chiapas a Bali, le testimonianze di un reporter di guerra
― Il male inutile: Dal Kosovo a Timor Est, dal Chiapas a Bali, le testimonianze di un reporter di guerra
“We are woken gently at three in the morning and told that we need to leave. Guided by the light of the stars rather than the moon, we walk for half an hour before we reach a hut. We can just about make out the presence of three men inside, but it's almost as dark as the balaclavas that hide their faces. In the identikit released by the Mexican government, Marcos was de-scribed as a professor with a degree in philosophy who wrote a thesis on Althusser and did a Master's at Paris-Sorbonne Univer-sity. A voice initially speaking French breaks the silence: “We’ve got twenty minutes. I prefer to speak Spanish if that’s OK. I’m Subcomandante Marcos.”
― Interviste del Secolo Breve
― Interviste del Secolo Breve
“The Americans gave it a name, PTSD — Post Traumatic Stress Disorder. I had heard about it before: it was something that had to do with army men coming back from the frontline, veterans who had been under a lot of stress. Or survivors of terrorist attacks, bombings, massacres, or big accidents. What I didn’t know was that journalists were also considered a category ‘at risk,’ particularly the ones who had covered conflict or reported in war zones crisis zones. All those who had witnessed episodes of violence, killings, traumatic events, and who had learnt to work and live coping with the anxiety from nearby fighting and constant danger. I saw many of my colleagues devastated — broken — by what they had seen, which often I had seen too. Some never managed to really go back to their normal lives and once, after a crisis that had hit them harder than the many others, decided they had had enough. Among many terrible news came those of the suicide of Stephanie Vaessen’s husband and cameraman — him and Stephanie were two of the people I had shared the tragic days in East Timor with.
No worries though. I was doing just fine, as I’d tell myself. At the end of the day, I genuinely believed it: I never really took as many risks as many of the colleagues I had met or shared the most traumatic experiences in the field with, hence I had probably been exposed to a lot less stress. (...)”
― Il male inutile: Dal Kosovo a Timor Est, dal Chiapas a Bali, le testimonianze di un reporter di guerra
No worries though. I was doing just fine, as I’d tell myself. At the end of the day, I genuinely believed it: I never really took as many risks as many of the colleagues I had met or shared the most traumatic experiences in the field with, hence I had probably been exposed to a lot less stress. (...)”
― Il male inutile: Dal Kosovo a Timor Est, dal Chiapas a Bali, le testimonianze di un reporter di guerra
“A few years back, I had a long session with a psychiatrist who was conducting a study on post-traumatic stress disorder and its effects on reporters working in war zones. At one point, he asked me: “How many bodies have you seen in your lifetime?” Without thinking for too long, I replied: “I’m not sure exactly. I've seen quite a few mass graves in Africa and Bosnia, and I saw a well crammed full of corpses in East Timor, oh and then there was Rwanda and Goma...” After a short pause, he said to me calmly: “Do you think that's a normal response to that question?”
He was right. It wasn't a normal response. Over the course of their lifetime, most people see the bodies of their parents, maybe their grandparents at a push. Nobody else would have responded to that question like I did. Apart from my fellow war reporters, of course.
When I met Marco Lupis nearly twenty years ago, in September 1999, we were stood watching (fighting the natural urge to divert our gaze) as pale, maggot-ridden corpses, decomposed beyond recognition, were being dragged out of the well in East Timor. Naked bodies shorn of all dignity.
When Marco wrote to ask me to write the foreword to this book and relive the experiences we shared together in Dili, I agreed without giving it a second thought because I understood that he too was struggling for normal responses. That he was hoping he would find some by writing this book. While reading it, I could see that Marco shares my obsession with understanding the world, my compulsion to recount the horrors I have seen and witnessed, and my need to overcome them and leave them behind. He wants to bring sense to the apparently senseless.
Books like this are important. Books written by people who have done jobs like ours. It's not just about conveying - be it in the papers, on TV or on the radio - the atrocities committed by the very worst of humankind as they are happening; it’s about ensuring these atrocities are never forgotten. Because all too often, unforgivably, the people responsible go unpunished. And the thing they rely on most for their impunity is that, with the passing of time, people simply forget. There is a steady flow of information as we are bombarded every day with news of the latest massacre, terrorist attack or humanitarian crisis. The things that moved or outraged us yesterday are soon forgotten, washed away by today's tidal wave of fresh events. Instead they become a part of history, and as such should not be forgotten so quickly.
When I read Marco's book, I discovered that the people who murdered our colleague Sander Thoenes in Dili, while he was simply doing his job like the rest of us, are still at large to this day. I read the thoughts and hopes of Ingrid Betancourt just twenty-four hours before she was abducted and taken to the depths of the Colombian jungle, where she would remain captive for six long years. I read that we know little or nothing about those responsible for the Cambodian genocide, whose millions of victims remain to this day without peace or justice.
I learned these things because the written word cannot be destroyed. A written account of abuse, terror, violence or murder can be used to identify the perpetrators and bring them to justice, even though this can be an extremely drawn-out process during and after times of war. It still torments me, for example, that so many Bosnian women who were raped have never got justice and every day face the prospect of their assailants passing them on the street.
But if I follow in Marco's footsteps and write down the things I have witnessed in a book, people will no longer be able to plead ignorance.
That is why we need books like this one.”
―
He was right. It wasn't a normal response. Over the course of their lifetime, most people see the bodies of their parents, maybe their grandparents at a push. Nobody else would have responded to that question like I did. Apart from my fellow war reporters, of course.
When I met Marco Lupis nearly twenty years ago, in September 1999, we were stood watching (fighting the natural urge to divert our gaze) as pale, maggot-ridden corpses, decomposed beyond recognition, were being dragged out of the well in East Timor. Naked bodies shorn of all dignity.
When Marco wrote to ask me to write the foreword to this book and relive the experiences we shared together in Dili, I agreed without giving it a second thought because I understood that he too was struggling for normal responses. That he was hoping he would find some by writing this book. While reading it, I could see that Marco shares my obsession with understanding the world, my compulsion to recount the horrors I have seen and witnessed, and my need to overcome them and leave them behind. He wants to bring sense to the apparently senseless.
Books like this are important. Books written by people who have done jobs like ours. It's not just about conveying - be it in the papers, on TV or on the radio - the atrocities committed by the very worst of humankind as they are happening; it’s about ensuring these atrocities are never forgotten. Because all too often, unforgivably, the people responsible go unpunished. And the thing they rely on most for their impunity is that, with the passing of time, people simply forget. There is a steady flow of information as we are bombarded every day with news of the latest massacre, terrorist attack or humanitarian crisis. The things that moved or outraged us yesterday are soon forgotten, washed away by today's tidal wave of fresh events. Instead they become a part of history, and as such should not be forgotten so quickly.
When I read Marco's book, I discovered that the people who murdered our colleague Sander Thoenes in Dili, while he was simply doing his job like the rest of us, are still at large to this day. I read the thoughts and hopes of Ingrid Betancourt just twenty-four hours before she was abducted and taken to the depths of the Colombian jungle, where she would remain captive for six long years. I read that we know little or nothing about those responsible for the Cambodian genocide, whose millions of victims remain to this day without peace or justice.
I learned these things because the written word cannot be destroyed. A written account of abuse, terror, violence or murder can be used to identify the perpetrators and bring them to justice, even though this can be an extremely drawn-out process during and after times of war. It still torments me, for example, that so many Bosnian women who were raped have never got justice and every day face the prospect of their assailants passing them on the street.
But if I follow in Marco's footsteps and write down the things I have witnessed in a book, people will no longer be able to plead ignorance.
That is why we need books like this one.”
―

Goodreads Italia è un luogo d'incontro per gli utenti italiani e italofoni della piattaforma Goodreads. Il gruppo, nato nel 2010 e in costante evoluz ...more

A place where all Goodreads members can work together to improve the Goodreads book catalog. Non-librarians are welcome to join the group as well, to ...more

Il gruppo per chi legge in digitale (ma non solo), per condividere suggerimenti, opinioni, esperienze.

Si vogliono organizzare incontri? Ecco il gruppo adatto per parlarne.

Un gruppo in italiano per discutere di letteratura e politica latinoamericana con sguardo appassionato e complice.

Libri e notizie sul Giappone: arte, cultura, storia, società.