Things Quotes

Rate this book
Clear rating
Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep by Georges Perec
711 ratings, 3.99 average rating, 46 reviews
Things Quotes (showing 1-27 of 27)
“As the hours, the days, the weeks, the seasons slip by, you detach yourself from everything. You discover, with something that sometimes almost resembles exhilaration, that you are free. That nothing is weighing you down, nothing pleases or displeases you. You find, in this life exempt from wear and tear and with no thrill in it other than these suspended moments, in almost perfect happiness, fascinating, occasionally swollen by new emotions. You are living in a blessed parenthesis, in a vacuum full of promise, and from which you expect nothing. You are invisible, limpid, transparent. You no longer exist. Across the passing hours, the succession of days, the procession of the seasons, the flow of time, you survive without joy and without sadness. Without a future and without a past. Just like that: simply, self evidently, like a drop of water forming on a drinking tap on a landing.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“ما يثير انفعالك، ما يخيفك، لكنه أحيانًا يهيجك، ليس الطابع المباغت لتحولك، إنما هو تحديدًا الشعور الغامض والشديد الوطأة أنك لا تعيش تحولًا، أن شيئًا لم يتغير،أنك كنت هكذا على الدوام حتى إن لم تعلم هذا حتى اليوم: ذاك في المرآة المشقوقة ليس وجهك الجديد، إنما الأقنعة هي التي تهاوت، حجرتك جعلتها تنصهر، الخمول جعلها تسيخ، أقنعة الطريق القويم، الأفكار اليقينية الجميلة.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“لم تتعلم شيئا، إلا ما كان من أن العزلة لا تعلّم شيئاً، من أن اللامبالاة لا تعلم شيئا: كانت خدعة مراوغة، وهما آسراً ومفخخاً. كنت وحيداً وهذا كل شيء فكنت تريد حماية نفسك؛ أن تنقطع الجسور بينك وبين العالم إلى الأبد. لكنك ضئيل الشان جدا والعالم كلمة كبيرة جداً: لم تفعل ابداً أي شيء سوى أنك تشردت في مدينة كبيرة.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“إنه في مثل هذا اليوم، بعيد ذلك بقليل، قبيل ذلك بقليل، حين اكتشفت دون أن تفاجأ ان شيئاً ما لا يسير على ما يرام، وأنك كي تتحدث دون حذر لا تعرف كيف تعيش، وأنك لن تعرف أبداً.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“شيء ما يتكسر. شيء ما قد تكسر. لم تعد تشعر بأنك -كيف تقولها- متماسك: شيء ما، فيما كان يبدو لك، فيما يبدو لك، كان حتى حينه قد طمأنك، أشعرك بالدفء في القلب، الشعور بوجودك، تقريبًا بأهميتك، الانطباع بالارتباط، بالاستغراق في العالم، قد بدأ يتملّص منك.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“على مر الساعات, الأيام, الأسابيع, الفصول, تنفض يدك من كل شيئ, تنفصل عن كل شيء. تكتشف تقريباً, أحياناً, بما يشبه الثمل, أنك حر, أن لا شيء يثقل عليك, لا ميلاً و لا نفوراُ. تكتشف, في هذه الحياة غير المتآكله و الخاليه من كل ارتعاش -ما عدا تلك اللحظات المعلقه التي يوفرها لك ورق اللعب أو بعض أصوات الضجيج- بعض المشاهد التي تقدمها لنفسك, سعاده تكاد تكون تافهه, آسره, أحياناُ مشحونه بإنفعالات جديده. تعيش راحه كامله, أنت, في كل لحظه محفوظ, محمي.
تعيش داخل هامش سعيد, داخل فراغ عامر بالوعود و لا تتوقع منه شيئاً.
أنت غير مرئي, صاف, شفاف. لم تعد موجوداً: تلاحق ساعات, تلاحق أيام, مرور الفصول, جريان الزمن, أنت مستمر على قيد الحياة, دون بهجه و دون حزن, دون مستقبل و دون ماض, هكذا ببساطه, بوضوح, مثل قطرة ماء بلورية تنعقد في صنبور خزان على مصطبة سلم.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“لا تعود من بعد ذلك سوى عين. عين هائلة وثابتة، ترى كل شيء، على حد سواء جسمك المتراخي، وأنت، منظورًا وناظرًا، كما لو أنها انقلبت كليّا في محجرها وأنها تتأملك دون أن تقول لك شيئّا، أنت، داخلك أنت، الداخل الأسود، الفارغ، المخضرّ، المذعور، العاجز، داخلك أنت. يراقبك ويثبتك بالمسامير.

لن تكف أبدًا عن رؤية نفسك. لا تستطيع القيام بشيء، لا تسطيع الفرار بنفسك، لا تستطيع الفرار من نظرتك، لن تستطيع أبدًا: حتى لو تمكنت من النوم بعمق كبير حتى لا يمكن لأي هزة، لأي نداء، لأي حرق إيقاظك، تظل ماتزال تلك العين، عينك، التي لن تنغلق
أبدًا، التي لن تنام أبدًا.

ترى نفسك، ترى نفسك بأنك ترى نفسك، تراقب نفسك أنك تراقب نفسك. حتى لو استيقظت، تظل رؤيتك هي نفسها، دون تغيير. حتى لو تمكنت أن تضيف لنفسك آلاف، مليارات الأجفان، تظل أيضًا، من الخلف، تلك العين، كي تراك. أنت غير نائم، لكن النوم لن يأتي بعد تلك اللحظة. أنت غير مستيقظ ولن تستيقظ أبدًا. أنت غير ميت وحتى الموت لن يستطيع تخليصك.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“لن تحطم الحلقة المسحورة للعزلة.. أنت وحيد ولا تعرف أحدًا، لا تعرف أحدًا وأنت وحيد، ترى الآخرين يتلاصقون دبقين، يتحاضنون، يحمي بعضهم بعضًا، يلف بعضهم بعضًا، لكنك لست -وأنت ميت النظرة- سوى شبح شفاف، مجذوم بلون الجدار، طيف اكتمل رجوعه إلى التراب، ساحة محتلة لا يقترب منها أحد”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“لم تعش كثيراً, و مع ذلك... ها قد قيل كل شيء, ها قد انتهى. عمرك ليس إلا خمسة و عشرين عاماً, و لكن طريقك ارتسم بأكمله.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“لقد توقفت عن الكلام و الصمت وحده الذي جاوبك.

لكن تلك الكلمات, ألاف, ملايين الكلمات تلك التي توقفت ففي حلقك, الكلمات التي لا تكمله لها, صرخات الفرح, كلمات الحب, الضحكات البلهاء, متى تستعيدها..؟؟”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“فلتكن حياتك مغلقه, ملساء, مدوره مثل بيضه, فلتصبح حركاتك و سكناتك محدده بنظام لا يتغير يقرر كل شيئ لك , يحميك رغماً عنك.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“أنت وحيد. تتعلم أن تمشي كرجل وحيد, أن تتسكع, أن تجر قدميك, أن ترى دون أن تنظر, أن تنظر دون أن ترى.
تتعلم الشفافيه, الهمود, عدم الوجود. تتعلم أن تكون طيفاً, و أن تنظر للناس كما لو كانوا حجاره”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“لهذا بالذات تفتنك الشجره, أو تذهلك أو تريحك, بسبب هذا الوضوح الذي لاشبهة فيه, و لا يمكن أن يكون موضع شبهه, وضوح اللحاء و الأغصان و الأوراق.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“ليس لأنك تكره البشر, و لماذا تكرههم؟ لماذا قد تكره نفسك؟ لو فقط أن ذلك الإنتماء للجنس البشري لا يصاحبه ذلك الضجيج الذي لا يُحتمل.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“يمضون في طريقهم دون أن يروك, و مه ذلك, فأنت على بُعد سنتيمرات منهم, جالس على رصيف مقهى, و لا تكف عن مراقبتهم.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“توجد ألف طريقه لقتل الوقت, و كل واحده مختلفه عن الأخرى, لكنها جميعاً متساوية الشأن, ألف وسيله لعدم انتظار أي شيئ, ألف لعبه يمكنك أن تبتكرها و تهجرها على الفور”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“اللامبالاه تفكك اللغة, تشوش الاشارات. أنت صبور و لا تنتظر, أنت حر و لا تختار, أنت في جاهزيتك و لا شيء يحركك.
لا تطلب شيئاً, لا تفرض شيئاً, لا تلزم بشئ. تسمع دون أن تصغى أبداً, ترى دون أن تنظر أبداً.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“توجد بداية صور, أليفه أو موسوسه, أوراق لعب منشوره تتناولها مره بعد مره, دون توقف, دون التمكن أبداً من ترتيبها كما قد ترغب, مع ذلك الانطباع المنغص بضرورة إتمام, إنجاح هذا الترتيب, كما لو كان من ورائه كشف حقيقه جوهريه, لكنها دائماً الورقه نفسها تتناولها و تعيد تناولها, تضعها و تعيد وضعها, تصنفها و تعيد تصنيفها, جماعات تصعد و تنزل, تروح و تجيء جدران تحيط بك و تبحث فيها عن الخرج السرس, الزر الخفي الذي سيجعل الجدان تتهاوى”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“أنت وحيد، ولأنك وحيد، يجب ألا تنظر أبداً إلى الساعة، يجب ألا تحصي أبداً الدقائق”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“insanlardan nefret ettiğin anlamına gelmez bu, ne diye onlardan nefret edesin ki? ne diye kendinden nefret edesin ki? keşke insan türüne ait olmak, o dayanılmaz ve sağır edici gürültüyü de beraberinde getirmeseydi; keşke hayvanlar aleminden çıkıp aşılan o birkaç gülünç adımın bedeli, sözcüklerin, büyük tasarıların, büyük atılımların o dinmek bilmeyen hazımsızlığı olmasaydı! karşı karşıya getirilebilen başparmaklara, iki ayak üstünde duruşa, omuzlar üzerinde başın yarım dönüşüne fazla ağır bir bedel bu. yaşam denen bu kazan, bu fırın, bu ızgara, bu milyarlarca uyarı, kışkırtma, tembih, coşkunluk, bu bitmek bilmeyen baskı ortamı, bu sonsuz üretme, ezme, yutma, engelleri aşma, durmadan ve yeniden baştan başlama makinesi, senin değersiz varoluşunun her gününü, her saatini yönetmek isteyen bu yumuşak dehşet.”
Georges Perec, Un homme qui dort
“المأساه لم تنقض عليك, لم تقع عليك, لقد تغلغلت على مهل, انسلت تقريباً بعذوبه لذيذه. لقد دفعت دفعاً دقيقاً حياتك, حركاتك, ساعاتك, حجرتك, مثل حقيقه تقنعت فتره طويله”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“مثل سجين, مثل محنون في زنزانته. مثل جرد في المتاهه يبحث عن المخرج. تعبر باريس في جميع الاتجاهات. مثل جوعان, مثل ساعٍ حامل لرساله دون عنوان”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“في بادئ الأمر لا غير نوع من التعب, من الإرهاق, كأنما تنتبه فجأه أنك, منذ فتره طويله جداً, منذ ساعات عديده فرسة وعكه مراوغه, مخدره, تكاد تكون دون أي وجع, و رغم ذلك فهي لا تحتمل, ذلك الانطباع المفرط العذوبه و الخانق, الإنطباع بأنك دون عضلات و دون عظام, بأنك كيس من الجبس, في قلب أكياس من الجبس”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“قراءة اللموند, ما هي إلا خساره, أو ربح ساعه, ساعتين... هي أن تقيس مره إضافيه, إلى أي مدى كل أمر سيان لديك”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“Nhưng họ sẽ không dễ dàng thoát ra khỏi câu chuyện của mình. Thời gian lại một lần nữa làm việc thay cho họ. Năm học sẽ kết thúc. Hơi nóng sẽ trở nên dễ chịu. Cả ngày Jérôme sẽ ở ngoài bãi biển và Sylvie hết giờ dạy sẽ đến đấy đón anh. Ðó sẽ là những bài tập làm văn cuối cùng. Họ sẽ âu sầu nhớ Paris, nhớ mùa xuân trên những bờ sông Seine, nhớ cái cây nở đầy hoa của họ, nhớ đại lộ Champs-Elysées, nhớ quảng trường Vosges. Họ sẽ cảm động nhớ lại sự tự do yêu quí của mình, những buổi sáng ngủ nướng, những bữa ăn dưới ánh nến. Và bạn bè sẽ dự kiến cho họ những kỳ nghỉ: một ngôi nhà lớn ở Touraine, một bữa ăn ngon, những cuộc đi chơi vùng đồng quê:
Nếu như chúng ta trở về, người nọ nói. Tất cả lại có thể như xưa, ngưòi kia nói. Họ sẽ dọn hành lý. Họ sẽ xếp những cuốn sách, những tranh khắc, những bức ảnh bạn bè, sẽ vứt đi vô số giấy tờ, sẽ đem cho hàng xóm đồ đạc, các tấm ván xẻ dối, các viên gạch 12 lỗ, sẽ gửi rương hòm đi. Họ sẽ đếm từng ngày, từng giờ, từng phút.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“Họ sống như vậy, họ và các bạn họ, trong những căn hộ nhỏ dễ thương chất đầy các thứ lủng củng, với những buổi đi dạo và những bộ phim, những bữa đại tiệc thân thiện, những dự án tuyệt vời của họ. Họ không bất hạnh. Có những niềm hạnh phúc sống, thoáng qua, mờ dần, làm bừng sáng những buổi ban ngày. Có những chiều, sau bữa ăn, họ chần chừ không đứng lên khỏi bàn; họ uống hết một chai vang, gặm những trái hồ đào, châm những điếu thuốc lá. Có những đêm, họ không sao ngủ được, và, nửa nằm nửa ngồi, gối kê sau lưng, một chiếc gạt tàn để giữa, họ nói đến tận sáng. Có những ngày, họ đi dạo, vừa đi vừa tán gẫu suốt nhiều giờ. Họ tự nhìn mình trong gương của các mặt hàng, mà mỉm cười. Họ thấy tất cả đều hoàn hảo; họ bước đi một cách tự do, các cử động của họ cởi mở, thời gian như không còn tác động tới họ. Họ chỉ cần hiện hữu ở đó, trên phố, một ngày lạnh khô, gió to, mặc ấm, vào lúc chiều rơi, đi về một nơi ở của bạn bè, không vội vã nhưng sải bước, để cho một cử chỉ nhỏ nhất của mình – châm một điếu thuốc, mua một gói hạt dẻ nóng, luồn lách trong đám nhốn nháo vừa ra khỏi nhà ga – cũng hiện ra như biểu hiện rõ ràng, tức khắc, của một niềm hạnh phúc không bao giờ cạn.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep
“What a marvellous invention man is! He can blow on his hands to warm them up, and blow on his soup to cool it down.”
Georges Perec, Things: A Story of the Sixties; A Man Asleep

All Quotes
Quotes By Georges Perec
Play The 'Guess That Quote' Game