1837176 Bernadette's Friend Comments

Comments (showing 1-6)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 5: by Jalil

Jalil Hail Love, hail Love, because Love is divine
It is tender, it is beautiful and benign
What passion, what passion, we are burning like the sun
It is hidden and obscure, it is an obvious sign.
We’ve fallen, we’ve fallen, it is hard to rise up
We know not, we know not, this complex chaotic design.
زهی عشق، زهی عشق که ما راست خدایا
چه نغز است و چه خوب است و چه زیباست خدایا
چه گرمیم، چه گرمیم از این عشق چو خورشید
چه پنهان و چه پنهان و چه پیداست خدایا
فتادیم، فتادیم بدان سان که نخیزیم
ندانیم، ندانیم چه غوغاست خدایا
Each breath is a song of love
From left and right, pass us by
We’ll return to the world above
Such fate no-one can defy.
We have come from the skies
Befriended angels in heaven
To the same place we will rise
To that city past skies seven.
We are above the skies
And angels we transcend
Why should we compromise?
The House of Songs is our end.
With good fortune may we live
Fate is contradictory,
Gladly our lives may we give
Worldly pride victory.
هر نفس آواز عشق می‌رسد از چپ و راست
ما به فلک می‌رویم عزم تماشا که راست
ما به فلک بوده‌ایم یار ملک بوده‌ایم
باز همان جا رویم جمله که آن شهر ماست
خود ز فلک برتریم وز ملک افزونتریم
زین دو چرا نگذریم منزل ما کبریاست
گوهر پاک از کجا عالم خاک از کجا
بر چه فرود آمدیت بار کنید این چه جاست
Go to sleep
Leave me alone
At nights I leap
Up, on my own.
With waves of desire
Day and night, all alone
Compassion inspire
Else vengeful fits are thrown.
From me run away
Afflictions I’ve sown
For wholeness must pray
Else hardships are grown.
رو سر بنه ببــــالین تنهــــا مـــرا رهـــا کـــــن
ترک من خـــــراب شبگرد مبتـــــــــلا کــــــن
مایم و مــــوج ســودا شب تــــا بروز تنـــهــــا
خـــــواهی بیا ببخشاء خـــواهــی برو جفا کــن
از من گـــریــز تـــا تو هـــم در بــــلا نیفتــــی
بگزین ره سلامت تــــــرک ره بـــــلا کــــــــن
I need a lover and a friend
All friendships you transcend
And impotent I remain
You are Noah and the Ark
You are the light and the dark
Behind the veil I remain
You are passion and are rage
You are the bird and the cage
Lost in flight I remain
You are the wine and the cup
You are the ocean and the drop
While afloat I remain
یار مرا غار مرا عشق جگرخوار مرا
یار تویی غار تویی خواجه نگهدار مرا
نوح تویی روح تویی فاتح و مفتوح تویی
سینه مشروح تویی بر در اسرار مرا
نور تویی سور تویی دولت منصور تویی
مرغ که طور تویی خسته به منقار مرا
قطره تویی بحر تویی لطف تویی قهر تویی
قند تویی زهر تویی بیش میازار مرا
Upon which path did I tread
So I return, all else I dread;
From Beloved being apart
In the creed of Love is being misled.
If I find another in the whole town
Ain’t but a sign pointing to the Beloved.
I said this is no easy path
In each step a thousand traps spread
آن ره که من آمدم کدامست ای دل
تا باز روم که کار خامست ای دل
در هر گامی هزار دامست ای دل
نامردان را عشق حرامست ای دل
اندر همه شهر اگر کسی هست
والله که اشارتی تمامست
گفتم که مگر رهیست آسان
در هر قدمی هزار دامست
Alas that beautiful beloved where hence?
Alas that graceful Goddess where hence?
In our midst like a candle brightly shone
Where hence, alas, without us where hence?
Like a shivering leaf my heart constantly moan
Beloved left at midnight, where hence?
عجب آن دلبر زیبا کجا شد
عجب آن سرو خوش بالا کجا شد
میان ما چو شمعی نور می​داد
کجا شد ای عجب بی​ما کجا شد
دلم چون برگ می​لرزد همه روز
که دلبر نیم شب تنها کجا شد

message 4: by Ruby (last edited Mar 11, 2011 10:38AM)

Ruby Emam Hi, Bernadette. Thanks for the friends' invite. I am fascinated about your fascination with Egypt. At a very young age, I started learning English as a foreign language, and it was hard to grasp the meaning of many terms they used to teach us. I particularly had a hard time understanding "hot dog"; I really was under the impression that they actually ate dogs. You are doing a great job teaching an English they would best understand.

My objective is to reach out to the Middle Eastern community, in an effort to help transform the spontaneous uprising where too many innocent lives will be lost and the regime might just be replaced by another form of dictatorship, into a full-scale Revolution. For this, organizing and raising awareness are the key.

The Little Black Fish was written by a progressive writer from Iran who was executed for his ideas.
The secret of this book is that it not only addresses social, political and economic issues in any given society, it also offers solutions to these problems.

message 3: by Shahd

Shahd Azhary I like it very much here. This is a perfect place to keep track of the books I want as well as the books I'm reading. I miss you lots and I am happy that this is yet another way for us to stay in touch! :D

message 2: by Jaree

Jaree Francis Thanks a lot; most appreciated

- Jay

message 1: by Jaree

Jaree Francis I think children lit is much needed as well. How are you doing?

- Jay

back to top