group discussion


427 views

topic: Language & Translation Issues > Translation and Combining help


Comments (showing 151-188 of 188) (188 new)    post a comment »
dateDown_arrow    newest »

message 151: by Ronny (new)

153826 The name Yukio Mishima in this book (and many others) is written in Japanese alphabet:
http://www.goodreads.com/book/show/63829...

Thus, they can't be combined with the other language editions. (The book itself is in English).
Is there a protocol about how to input Japanese authors' name?


message 152: by Cait (new)

1005037 Ronny, since the book is in English and shows the romanized name on the cover, I'd suggest changing it to "Yukio Mishima". Japanese-language editions I would leave with "三島 由紀夫", though, so that users who enter that name into the search engine will find the author.

(I usually leave names in completely different character sets alone (in hopes that the "also known as" feature will someday allow combining) except for a note in each author profile pointing to the other one. If there are two editions that I really want combined, I do this: edit one to show the other's version of the author's name, combine the editions, then edit that edition again to restore the previous name.)


message 153: by rivka, Volunteer Mod (new)

171430 Jung could use quite a bit of language-specific help. German, definitely. I think a bit of French and Spanish, and some Farsi/Arabic too.


message 154: by Isis FG (new)

946249 Can anybody tell me what Nora Roberts book this is:
Era Uma Vez Estrella

I can't find any information on it at all. Even a summary or character names would help if an original title can't be found.


message 155: by vitalinew (last edited Apr 08, 2009 12:46AM) (new)

1015035 I found the summary. Is it "Once Upon A Star"?


message 156: by Isis FG (new)

946249 For those of you who know other languages:
Pearl S. Buck could use some translation combining help.

I saw a lot of German titles, some French, some Spanish, Arabic (I think...guessing on that one), and maybe some others.


message 157: by Cait (new)

1005037 Fumiko Enchi's works might be combined a little more by someone who reads Japanese; I combined the French and English titles, but I can't match them to any Japanese ones.


message 158: by Isis FG (new)

946249 vitalinew wrote: "I found the summary. Is it "Once Upon A Star"? "

Thanks, vitalinew! That's the right one :)


message 159: by vitalinew (new)

1015035 "Francisco de Quevedo y Villegas" needs a lot of help from Spanish speaking librarian.


message 160: by vicki_girl (last edited Apr 10, 2009 06:58AM) (new)

1344613 vitalinew wrote: ""Francisco de Quevedo y Villegas" needs a lot of help from Spanish speaking librarian. "

I did what could. BTW, I changed all the versions of his name that I could find to Francisco de Quevedo. This version was most popular, and matches both Wikipedia and Worldcat. I also added some bio info.

I combined all the versions I could find of his novel "El Buscon", and some other items that seemed to go together. I didn't do anything with the poetry collections since I wasn't sure that they would all have the same contents, even with the same name.

If someone with better Spanish wants to do some googling to try to combine these, that would be great.


message 161: by vitalinew (new)

1015035 Thank you!


message 162: by rivka, Volunteer Mod (last edited Apr 19, 2009 01:26PM) (new)

171430 John le Carré could use some attention from someone(s) speaking German and French.


message 163: by Inara (new)

32494 rivka wrote: "John le Carré could use some attention from someone(s) speaking German and French."

I did what I could for the German versions... but I´m sorry I couldn´t find out which English book is "Endstation"...



message 164: by Inara (new)

32494 Aldawen wrote: "Inara wrote: I did what I could for the German versions... but I´m sorry I couldn´t find out which English book is "Endstation"...

That's the screenplay "End of line" of which there's no English ..."


Thanks!



message 165: by mlady_rebecca (new)

732709 Can someone translate the title Schattenkuss / Nachtschwärmer, attributed to Laurell K. Hamilton? Looks German, but I'm not sure.


message 166: by mlady_rebecca (new)

732709 Thanks! That would explain why it hadn't been combined. There isn't another version with those books paired together. I added a librarian note to clarify.


message 167: by rivka, Volunteer Mod (new)

171430 Alan Dean Foster would appreciate the assistance of a German speaker.

Danke! ;)


message 168: by Inara (new)

32494 rivka wrote: "Alan Dean Foster would appreciate the assistance of a German speaker.

Danke! ;)"


I did what I could at work.. the rest will have to wait till I´m home...;)




message 169: by rivka, Volunteer Mod (new)

171430 Thanks, Inara. :)


message 170: by JG (new)

48404 Can someone who speaks Dutch combine Ruimte binnenshuis, if possible? Thanks!


message 171: by Novin (last edited May 26, 2009 01:15AM) (new)

68233 Agatha Christie needs combining help with Japanese .Thanks!
(It needs help with Persian & Arabic as well, but I'll do that myself.)


message 172: by Sibyl (new)

1217986 JG wrote: "Can someone who speaks Dutch combine Ruimte binnenshuis, if possible? Thanks!"
Ruimte binnenshuis is a novella, published as a special edition, and can't be combined.


message 173: by JG (new)

48404 Thanks, Sibyl.


message 174: by Cait (new)

1005037 Can a Bahasa Indonesia-speaking librarian combine Rumah Seberang Jalan by R.K. Narayan?


message 175: by vicki_girl (new)

1344613 Can someone who speaks Russian tell me if these two authors are the same?

1)http://www.goodreads.com/author/show/470...
2)http://www.goodreads.com/author/show/293...

Thank you!


message 176: by vitalinew (last edited Jun 06, 2009 10:11PM) (new)

1015035 They are different authors. I changed the second author to Ilya Shklovskii.


message 177: by vicki_girl (new)

1344613 Thanks vitalinew!


message 178: by Sibyl (new)

1217986 Can someone who reads Japanese help me please? This is not Harry Potter #6. An online translation tells me it is Quidditch Through the Ages. Is that correct?

http://www.goodreads.com/book/show/20066...


message 179: by Alex (new)

1872761 Sibyl wrote: "Can someone who reads Japanese help me please? This is not Harry Potter #6. An online translation tells me it is Quidditch Through the Ages. Is that correct?

http://www.goodreads.com/book/show/2..."


Well, I can only read the kanji (as they're the same as Chinese words), but I'd lean toward yes, it is Quidditch Through the Ages.


message 180: by Sibyl (new)

1217986 Thank you Alex, I've combine it with Quidditch Through the Ages.


message 181: by Val (new)

2150375 Hello,

I'm a new librarian and I'm cleaning up a bit of wrong data concerning German author Heinrich Böll.

There's this entry that I really can't place since it's in a language I don't recognise (and Google was not helpful), and I'd really like to combine it with the right book by Böll:

http://www.goodreads.com/book/show/81264...

Any help would be appreciated!


message 182: by vicki_girl (new)

1344613 Right now the link is giving me an 'unexpected error occurred' message. We'll have to wait until it's fixed.


message 183: by MICHAEL, Problems Architect (new)

73 Should be fixed now, There was a bug with merging.


message 184: by rivka, Volunteer Mod (new)

171430 Thanks, Michael!


message 185: by rivka, Volunteer Mod (new)

171430 Val's book is in transliterated Persian/Farsi. My coworker helped me sort it out.


message 186: by Val (new)

2150375 Thank you guys! :)


message 187: by The_Freddy (new)

1307152 Hi!
I don't know if my qusetion belongs here or with the author list, it's a language-thing, though. ;)

This Author Alexander Dumas is clearly the same one as him here: Alexandre Dumas
the only difference is that the first one is the German spelling of his name.
Can I simply merge them (and keep the second one of course), or will fans of the author or so be lost in the process? Or will the German spelling come back via amazon or so?

Thank you! :)


message 188: by Cait (new)

1005037 Yoko Ogawa/小川 洋子 could use help combining French, Arabic, English, and German translations of the Japanese original works.


1 2 4 next »
back to top


unread topics | mark unread

Books mentioned in this topic

Das Autoren- Paket Rita Mae Brown. 11 Titel/33 Expl. (other topics)
Casa Grande (other topics)
The Timegod (other topics)
Fires of Paratime (other topics)
More...

Authors mentioned in this topic

Shel Silverstein (other topics)
Colleen McCullough (other topics)
Charles Dickens (other topics)
Olivia Goldsmith (other topics)
Josef Škvorecký (other topics)
More...