group discussion
topic:
Melengkapi Karya Terjemahan Pemenang Nobel Kesusastraan 1901-2008
Update: Mei 2009Pengantar: Ide ini awalnya datang dari Andreas Iswinarto lewat milis Jakarta's Bookworms dan blognya, kemudian dikembangkan dari sekedar mencatat, menjadi upaya bersama untuk melengkapi. Atau bahkan boleh dibilang salah satu upaya halus GRI untuk mendorong penerbit untuk menerjemahkan dan mencetakkan buku-buku para pemenang nobel sastra ini kepada pembaca.
Daftar ini belum lengkap dan masih mungkin ditambahkan oleh anggota GRI. Jadi aku usul kepada teman-teman GRI, silakan saja menambahkan di kolom selanjutnya kalau punya info tentang buku-buku terjemahan karya para pemenang nobel sastra.
salam hangat,
Amang
2008 - Jean-marie Gustave le Clezio (Perancis)
(belum ada)
2007 - Doris Lessing (Inggris)
(belum ada)
2006 - Orhan Pamuk (Turki)
White Castle, Serambi 2007
My Name is Red, Serambi 2007
Snow, Serambi 2008
New Life, Serambi 2008
Istanbul, Serambi 2009
2005 - Harold Pinter (Inggris)
(belum ada)
2004 - Elfriede Jelinek (Austria)
Sang Guru Piano, KPG 2006
2003 - J. M. Coetzee (Afrika Selatan)
Jeritan Hati Nurani, Yayasan Obor Indonesia 1999
Kisah Hidup Michael K, Jalasutra 2003
Aib, Jalasutra 2005
2002 - Imre Kertesz (Hongaria)
Fateless, Bentang 2005
2001 - V. S. Naipaul (Inggris)
Sebuah Rumah Untuk Tuan Biswas, Jalasutra 2003
Mencari Titik Pusat, Sadasiva 2003
2000 - Gao Xingjian (Perancis)
Gunung Jiwa, Jalasutra 2003
1999 - Gunter Grass (Swiss-Jerman)
(belum ada)
1998 - Jose Saramago (Portugal)
Blindness, Ufuk Press 2006
1997 - Dario Fo (Italia)
Drama "Anarkis Itu Mati Kebetulan" pernah dimuat di jurnal Kalam
1996 - Wislawa Szymborska (Polandia)
(belum ada)
1995 - Seamus Heaney (Irlandia)
(belum ada)
1994 - Kenzaburo Oe (Jepang)
Jeritan Lirih, Jalasutra 2004
1993 - Toni Morrison (AS)
Cinta, Serambi 2005
1992 - Derek Walcott (St. Lucia)
(belum ada)
1991 - Nadine Gordimer (Afrika Selatan)
(belum ada)
1990 - Oktavio Paz (Meksiko)
Puisi dan Esai Pilihan, Bentang 2002
1989 - Camilo Jose Cela (Spanyol)
Keluarga Pascual Duarte, Gramedia Pustaka Utama, 1996
1988 - Naguib Mahfouz (Mesir)
Pengemis, Grafiti 1996
Lorong Midaq, Yayasan Obor Indonesia, 1996
Aku Musa, Engkau Firaun, Tarawang, 2000
Kabar Dari Penjara, Tarawang 2000
Hari Terbunuhnya Presiden, Fajar Pustaka Baru 2000
Di bawah Bayang-bayang Perang, Fajar Pustaka Baru 2000
Zahiya, Tarawang 2000
Awal dan Akhir I dan II, Yayasan Obor Indonesia, 2001
Hotel Miramar, Fajar Pustaka Baru 2001
Cinta di Kota Terlarang, Bentang
Kisah Seribu Satu Siang dan Malam, Bentang 2002
Lelaki dalam Pasungan, Jendela 2003
Demit, Pustaka Alief 2003
Harafisy, Bentang 2004
Karnak Cafe, Alvabet 2008
1987 - Joseph Brodsky (Rusia)
(belum ada)
1986 – Akinwande Oluwole Soyinka (Nigeria)
(belum ada)
1985 - Claude Simon (Perancis)
(belum ada)
1984 - Jaroslav Seifert (Cekoslowakia)
Puisinya ada dalam Antologi Puisi Nobel, Bentang Budaya 2001
1983 - Sir William Golding (Inggris)
(belum ada)
1982 - Gabriel GarcÌa Marquez (Kolombia)
Tumbangnya San Diktator, Yayasan Obor Indonesia 1992
Selamat Jalan Tuan Presiden, Bentang 1999
Wanita Yang datang Pukul 6 (cerpen dalam kumpulan cerpen Dongeng dari Sayap Kiri), Aksara Indonesia 2000
Kisah Sedih Erendira dan Neneknya yang Kejam, Akubaca 2001
Seratus Tahun Kesunyian, Bentang 2003
Sang Jenderal dan Labirinnya, Jalasutra 2004
Klandestin di Chile, akubaca 2002
Perempuan Mimpi-Mimpi, Sumbu Yogyakarta 2002
1981 – Elias Canetti (Inggris)
Puisinya ada dalam Antologi Puisi Nobel, Bentang Budaya 2001
1980 - Czesław Miłosz (Polandia/AS)
Yang Terpasung, Yayasan Obor Indonesia 1986
1979 - Odysseas Elytis (Yunani)
(belum ada)
1978 - Isaac Bashevis Singer (AS)
(belum ada)
1977 - Vicente Pío Marcelino Cirilo Aleixandre y Merlo (Spanyol)
(belum ada)
1976 - Saul Bellow (Kanada/AS)
Cincin yang Tercuri, Bentang, 2004
1975 - Eugenio Montale (Italia)
(belum ada)
1974 - Eyvind Johnson (Swedia) & Harry Edmund Martinson (Swedia)
(belum ada)
1973 - Patrick Victor Martindale White (Australia)
(belum ada)
1972 - Heinrich Theodor Böll (Jerman Barat)
Hilangnya Kehormatan Katharina Blum, Hasta Mitra
1971 - Pablo Neruda (Chili)
Para pemalas dan Putri Duyung, Forum Sastra Bandung 1996
Nyanyian Revolusi, Jalasutra Jakarta 2001
1970 - Alexandr Solzhenitsyn (Rusia)
Sehari Dalam Hidup Ivan Denisovich, Pustaka Jaya 1976
Gulag, Bentang 2005
1969 - Samuel Beckett (Irlandia)
Menunggu Godot, Bentang 1999
1968 - Yasunari Kawabata (Jepang)
Rumah Perawan, 1977
Penari-penari Jepang, Djambatan 1985
Seribu Burung Bangau, Bentang Budaya 2001
Keindahan dan Kesedihan, Jalasutra 2003
1967 - Miguel Ángel Asturias Rosales (Guatemala)
Tuan Presiden, Pustaka Jaya
1966 - Shmuel Yosef Agnon (Israel) & Nelly Sachs (Jerman-Swedia)
(belum ada)
1965 - Mikhail Aleksandrovich Sholokhov (Rusia)
(belum ada)
1964 - Jean-Paul Sartre (Perancis)
Pelacur, 1954
Pintu Tertutup,1979
Dinding (cerpen dalam kumpulan cerpen Dongeng dari Sayap Kiri), Aksara Indonesia 2000
Kata-kata, Gramedia 2001
The Age of Reason, Jendela 2002
1963 - Giorgos Seferis (Yunani)
(belum ada)
1962 - John Steinbeck (AS)
Sebuah Impian Lennie, Ufuk Press 2006
Tikus dan Manusia, Lentera 2005
Amarah 1 dan 2, Yayasan Obor Indonesia 2000
Bunga-bunga Krisan (cerpen dalam kumpulan cerpen Dongeng dari Sayap Kiri), Aksara Indonesia 2000
Cannery Row, Sumbu
Dataran Tortilla, Pustaka Jaya 1977
Dataran Tortilla, Pustaka Jaya 2009
Kena Gempur, 1951
1961 - Ivo Andrić (Yugoslavia)
(belum ada)
1960 - Saint-John Perse (Perancis)
(belum ada)
1959 - Salvatore Quasimodo (Italia)
(belum ada)
1958 - Boris Pasternak (Rusia)
Dr Zhivago, Djambatan 1960
Manusia Sejati, 1959
1957 - Albert Camus (Perancis)
Orang Aneh, Nusa Indah-Matahari 1980
Orang Asing, Penerbit Djambatan 1984
Sampar, Yayasan Obor Indonesia 1985
Krisis Kebebasan, Yayasan Obor Indonesia 1988
Mite Sisifus: Pergulatan dengan Absurditas, Gramedia 1999
Pemberontak (The Rebel), Bentang Budaya 2000
La Chute, Tinta 2004
1956 - Juan Ramón Jiménez Mantecón (Spanyol)
(belum ada)
1955 - Halldór Kiljan Laxness (Islandia)
(belum ada)
1954 - Ernest Hemingway (AS)
Lelaki Tua dan Laut, Selasar Publishing 2008
Angkatan Kelima, Pedati 2003
Salju Kilimanjaro, Yayasan Obor Indonesia2002
Pertempuran Penghabisan, Yayasan Obor Indonesia 1997
Men Without Women, Selasar Surabaya Publishing, 2009
1953 - Winston Churchill (Inggris)
(belum ada)
1952 - François Charles Mauriac (Perancis)
(belum ada)
1951 - Pär Fabian Lagerkvist (Swedia)
(belum ada)
1950 - Bertrand Russel (Inggris)
Pergolakan Pemikiran, Yayasan Obor Indonesia 1991
Sejarah Filsafat Barat, Pustaka Pelajar 2006
Bertuhan Tanpa Agama, Resist Book 2008 (Terjemahan: Imam Baehaqi)
1949 - William Faulkner (AS)Cerpen "Sekuntum Mawar untuk Emily" pernah dimuat di Jakarta Jakarta
1948 - T.S. Eliot (AS)
Puisinya ada dalam Antologi Puisi Nobel, Bentang Budaya 2001
1947 - André Paul Guillaume Gide (Perancis)
Pulanglah Dia Si Anak Hilang, Granit Jakarta, 2003 (Penerjemah: Chairil Anwar)
Simfoni Pastoral, Djambatan 1987
1946 - Hermann Hesse (German)
Demian, Mata Angin
Siddharta, Bentang 2002
Perjalanan ke Timur, Tirai 2004
Puisinya ada dalam Antologi Puisi Nobel, Bentang Budaya 2001
1945 - Gabriela Mistral (Chili)
Puisinya ada dalam Antologi Puisi Nobel, Bentang Budaya 2001
1944 - Johannes Vilhelm Jensen (Denmark)
(belum ada)
1939 - Frans Eemil Sillanpää (Finlandia)
(belum ada)
1938 - Pearl S. Buck (AS)
Peony, Gramedia 2006
Madame Wu, Gramedia
Maharani, Gramedia 2007
Mandala, Gramedia 2007
Bumi Yang Subur, Gramedia 2008
Wang Si Macan, Gramedia 2008
Runtuhnya Dinasti Wang 2008
Angin Timur Angin Barat 2009
1937 - Roger Martin du Gard (Prancis)
(belum ada)
1936 - Eugene Gladstone O'Neill (AS)
Duka Cita bagi Elektra, Obor
1934 - Luigi Pirandello (Italia)
Cerita-cerita dari Sisilia, Jalasutra 2004
Pidato Nobel dan 3 Cerita Pilihan, Yayasan Akubaca 2001
1933 - Ivan Alekseyevich Bunin (Uni Soviet)
(belum ada)
1932 - John Galsworthy (Inggris)
(belum ada)
1931 - Erik Axel Karlfeldt (Swedia)
(belum ada)
1930 - Harry Sinclair Lewis (AS)
(belum ada)
1929 - Paul Thomas Mann (Republik Weimar)
(belum ada)
1928 - Sigrid Undset (Norwegia)
(belum ada)
1927 - Henri-Louis Bergson (Prancis)
(belum ada)
1926 - Grazia Deledda (Italia)
(belum ada)
1925 - George Bernard Shaw
Manusia AdiManusia, Bentang
1924 - Władysław Stanisław Reymont (Polandia)
(belum ada)
1923 - William Butler Yeats (Irlandia)
Puisinya ada dalam Antologi Puisi Nobel, Bentang Budaya 2001
1922 - Jacinto Benavente Martínez (Spanyol)
(belum ada)
1921 - Anatole France (Prancis)
(belum ada)
1920 - Knut Hamsun
Lapar, Yayasan Obor Indonesia 1993 (Penerjemah: Marianne Katoppo)
1919 - Carl Friedrich Georg Spitteler (Swiss)
(belum ada)
1917 Karl Adolph Gjellerup (Denmark) & Henrik Pontoppidan (Denmark)
(belum ada)
1916 - Carl Gustaf Verner von Heidenstam (Swedia)
(belum ada)
1915 - Romain Rolland (Prancis)
(belum ada)
1913 - Rabindranath Tagore (India)
Di dalam dan di luar lingkungan rumah tangga, Balai Pustaka, 1933 (terjemahan: Mohamad Yamin)
Tamu, Balai Pustaka, 1954
Gitanjali, Pustaka Jaya
Tukang Kebun, Pustaka Jaya, 1996
Sanyasi, 1979
Anak,1979
Bhimala, Jejak 2008
Bulan Sabit, Bentang 2003
Siul Gelombang, Bentang 2003
Batu-batu Lapar, Bentang 2003
Masa Kecilku, Bentang 2003
Surat Dari Raja dan Anyelir Merah, Bentang 2003
Kesatuan Kreatif, Bentang 2003
1912 - Gerhart Hauptmann (Jerman)
(belum ada)
1911 - Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck (Belgia)
(belum ada)
1910 - Paul Johann Ludwig von Heyse (Jerman)
(belum ada)
1909 - Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf (Swedia)
(belum ada)
1908 - Rudolf Christoph Eucken (Jerman)
(belum ada)
1907 - Joseph Rudyard Kipling (Inggris)
(belum ada)
1906 - Giosuè Carducci (Italia)
(belum ada)
1905 - Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz (Polandia)
(belum ada)
1904 - Frédéric Mistral (Prancis) dan José Echegaray y Eizaguirre (Spanyol)
(belum ada)
1903 - Bjørnstjerne Martinus Bjørnson (Swedia-Norwegia)
(belum ada)
1902 - Christian Matthias Theodor Mommsen (Jerman)
(belum ada)
1901 - Sully Prudhomme (Prancis)
(belum ada)
-cara nglengkapinnya gmana nih Mang? dg posting masing-masing atau infoin ke kamu dan kamu update dua posting di atas saja?- dan apakah harus berbentuk buku? kalo terjemahan cerpen di majalah bisa ngga?
yang buku:
1947 - André Gide (Perancis)
Pulanglah Dia Si Anak Hilang, terjemahan lama Chairil Anwar yg lalu dibukukan oleh Granit, Jakarta, 2003
Simfoni Pastoral, terbitan Djambatan. Lihat: http://www.goodreads.com/book/show/26536...
1936 - Eugene O'Neill (AS)
Duka Cita bagi Elektra, Obor
Garcia Marquez
Kisah Sedih Erendira dan Neneknya yang Kejam, Akubaca
1980 - Czesław Miłosz (Polandia/AS)
Yang Terpasung, Obor, lihat: http://www.goodreads.com/book/show/22273...
1952 - François Charles Mauriac (Perancis)
Jalinan Ular Berbisa, Pustaka Jaya
1950 - Bertrand Russel (Inggris)
Bertuhan Tanpa Agama, Resist Book 2008, lihat: http://www.goodreads.com/book/show/57162...
yang antologi:
Di Antologi Puisi Nobel: http://www.goodreads.com/book/show/33345...
ada karya Gabriela Mistral, TS Elliot, Pablo Neruda, Herman Hesse, Seifert, WB Yeats, Elias Canetti, dll
lain2:
Masterpiece Dario Fo, Anarkis Itu Mati Kebetulan pernah dimuat utuh di jurnal Kalam, dan dua kali dipentaskan di Indonesia (kalo ga salah Bandung dan Jakarta)
Cerpen Faulkner "Sekuntum Mawar untuk Emily" pernah dimuat di Jakarta Jakarta th90-an awal
O ya, 1972 - Heinrich Böll (Jerman Barat)
Hilangnya Kehormatan Katharina Blum, Hasta Mitra. Ini buku sudah langka sekali, Saya cuma bisa mendapatkannya di perpus Goethe Institut dlm kondisi hampir hancur dan akses terbatas krn langka. Difotokopi pun tidak boleh: http://www.goodreads.com/review/show/341...
1967 - Miguel Ángel Asturias Rosales (Guatemala)
Tuan Presiden, Pustaka Jaya
Tambahan:Saul Bellow
Cincin yang Tercuri, Bentang, 2004
Tagore:
Di dalam dan di luar lingkungan rumah tangga, Balai Pustaka, 1933 (terjemahan: Mohamad Yamin)
koreksi: "Anarkis Itu Mati Kebetulan" karya Dario Fo bukan cerpen tapi drama
thanks ron buat tambahannya. Sudah lengkap belum ya?! Laxness Atom Station yang aku pinjam, belum ada yang nerjemahin ya?!
Nambahin dikit: 1968 - Yasunari Kawabata (Jepang)
Penari-penari Jepang, Djambatan 1985
http://www.goodreads.com/book/show/59733...
oh iya, betul. sampe lupa padahal aku yg input "cerita2 unik" Kawabata itu :Dsama ini juga, Mang:
Albert Camus - Krisis kebebasan: http://www.goodreads.com/book/show/32681...
Thanks teman.Aku juga sudah pasang beberapa taut. Semoga makin lama makin banyak yang diunggah ke Goodreads.
Yasunari Kawabata ada yg diterbitin Pustaka Jaya jg kayaknya, Keindahan & Kesunyian (?). Kayaknya buku yang sama yg lalu diterbitkan Jalasutra. Btw, thanks buat inisiatif temen2 ngumpulin daftar ini :)
Wahh... salut buat temen-temen yang telaten ngumpulin referensi buku-buku pemenang nobel sastra. Bisa jadi genre baru untuk koleksi buku aku selanjutnya niyh.Makasih banyak ya infonya :)
bukannya Lord of Flies pernah di'banned' yah? kalo gak salah seh XDho-oh... seru banget tuh buku :)
mantab!
Lord of the Flies rencananya diterbitkan Freshbook, tp blm tau kpn kelar. Iya katanya tu buku keren, dan gue menunggu2 krn Freshbook bisa diandelin. Tp kapan yah...
bbrp minggu lalu empunya Freshbook bilang Freshbook tutup dulu sampe waktu yang tidak bisa ditentukan... jadi ninus bakal nunggu2 rada lama kayaknya
hah? tutup?!heuheu... padahal beberapa buku-bukunya keren2 neh... wah, moga cepet2 buka lapak lg deh :D
kalo bener mau tutup, malah berita bagus nih, bakal ada cuci gudang kan....tapi utk jangka panjang, berita jelek sih....
kalo gituh bung Tomo bawa deterjen ma air dan ember yak? kan mau nyuci gudang XDduh sayang dong kalo Fresh Book gak buka lapakan lagi... buku2 terbitannya kan buku2 terjemahan (kebanyakan). yang diterjemahin juga karya2 lumayan prestisius dan 'mengejutkan' seperti bukunya DBC Pierre T.T
André Gide (Nobelis Sastra 1947): Pendidikan Istri. Buku yang bikin Paus mengeluarkan larangan resmi untuk membaca semua karya Gide.Masih menyangkut Gide, dalam buku Pulanglah Dia Si Anak Hilang terjemahan Chairil Anwar, termuat juga terjemahan Chairil atas cerpen:
- Ernst Hemingway, Nobelis Sastra 1954 "Tempat yang Bersih dan Lampunya Terang" (A Clean Well-Lighted Place), yang pertama kali dimuat di Internasional No.9-10, Juli/Agustus 1949
- John Steinbeck, Nobelis Sastra 1962 "Serangan" (Raid), yang pertama kali dimuat di Pantja Raja, Feb 1947
sementara Pulanglah Dia Si Anak Hilang sendiri pernah dibukukan oleh Pustaka Rakjat tahun 1948 dan 1956.
oyah, kalo Hemingway harus ditambah tuh list-nya, soalnya Selasar banyak nerbitin karya2 Hemingway :)*tp saia gak tau judl apah ajah :P*
waduh... kalo menjawab pertanyaan Echa seh saia gak berani :Dmaklum saia cuma ngelirik sebentar namun... hmmm... kalo mau dapet gambaran, silakan cek ripiyunya The Oldman and The Sea-nya Panda
http://www.goodreads.com/review/show/663...
jelek, cha, gw kasih tau ajah...terjemahan Selasar sama Serambi jelek menurut gw..gw kasi 1 bintang ajah..trus gw dipinjemin Amang yg terjemahan Sapardi-Pustaka Jaya..nah yg terjemahan Sapardi ini gw kasi 3 bintang, terjemahannya bagus menurut gw..
jadi saran gw sih klo mo baca, mending baca yg Pustaka Jaya terjemahan Sapardi.
klo lo mau, bilang pinjem aja sama Amang, bukunya masih di gw, ntar pas Buka bersama gw bawain..mau?
eh, gw juga ada yang "a moveable feast"nya Hemingway by Selasar..blum gw baca malah, ada dibahas di threadnya ama mas Ronny tapi gw lupa..
eh Qui, btw gw mo pinjem dong buku2 Hemingway lo, kayaknya lo punyanya terjemahan pilihan ya??? print2an juga gapapa.. *nunggu lebaran keknya ke Bandung*
emang terjemahan Hemingway ada banyak gituh?saia punyanya edisi terjemahan Pustaka Jaya-nya yg ttg Kakek ituh doang :D
Serambi kan baru nerbiitin yg itu juga (cmiiw). terus paling Selasar yg agak banyak nerbitinnya (gak beli coz rada-rada aneh gituh terjemahannya :P)
terus ada juga Angkatan Kelima(Pedati 2003),Salju Kilimanjaro(Yayasan Obor Indonesia 2002),Pertempuran Penghabisan(Yayasan Obor Indonesia 1997)
Tp yg Kilimanjaro punya temen. sisanya lom nemu bentuk bukunya gimana :D
Jd secara teknis cuma punya satu bukunya yaitu yg PJ. tp ntu pun ntah dimana tertumpuk di rumah :P
justru itulah gw nanyaa..
wktu kuliah sih prnah berusaha dicekoki oleh 'salju kilimanjaro'.. tapi blm minat.. (abis pada seriusan sih bacanya.. dbw2 naik gunung pula)
skrg malah nyari2 lagi..
buat gw sih Salju Kilimanjaro juga terjemahannya kurang bagus,dri..dan Qui juga sepakat ama gw kan Qui? *wink*kaya'nya bener kata lo, Qui, terjemahan Hemingway yg bagus baru yg Sapardi aja, yg Pustaka Jaya..
*lemparin ember ke panda*aku mencari-cari:
1993 - Toni Morrison (AS)
Cinta, Serambi 2005
ke berbagai tempat...tp ga nemu2..
hikss...*mulai menyerah*
mungkin ada yg bs bantu...
*memohon*
masih ada, zenk, buku itu, nih salah satunya di sini:http://www.khatulistiwa.net/khatulistiwa...
klo udah beli kasi tau bagus engga ya, zenk, klo bagus sayah juga mau beli..:-)
ato klo mo baca2 dulu ebooknya (bhs Indonesia) di sini, zenk:
http://books.google.co.id/books?id=8QZ9K...
gw smpt skimming jg tuh, mknya jg gw ga bc wktu kuliah dulu... tata bahasanya aneh..
tp, kyknya hemingwaynya jg rada aneh..
@ Indri:sepertinya aku punya salju kilimanjaro nya YOI deh. Nanti aku cek deh kalau kamu mau minjem. Tapi aku dulu sempat baca cepet, aku memang agak bingung sih sama bahasa terjemahannya itu.
Tapi bener juga katamu Bu Indri, tulisannya Hemingway memang aneh, menurutku datar2 aja gitu hehehe (menurutku lho).
Salju Kilimanjaro bahkan dikritik oleh bu Melani Budianta sebagai pemberi pengantar (atau penutup) buku itu krn --bahasa halusnya, kalo ga salah ingat--terjemahannya kurang bisa menangkap maksud penulis. :D
nah bener kan hadirin dan hadirot sekalian..berarti memang sejauh ini yg terjemahan Sapardi-Pustaka Jaya masih yg terbaik dari sejumlah karya Hemingway yg diterjemahkan..:-)btw, setuju dgn mas Tomo, memang saya juga biasa aja, ga terlalu suka dgn karya Hemingway..itu dia..gaya tulisannya terkesan datar2 saja..:-)
tapi jelas beda gaya datarnya dgn karya Imre Kertesz yg Fateless..
saya jelas lebih suka yg Fateless-Imre Kertesz..:-)
unread topics | mark unread







