group discussion


70 views

topic: Poetry / شعر و ادب > Haiku - در شعر كوتاه ژاپني هم ترجمه هاي نابي است...."هايكو"





Comments (showing 1-8)    post a comment »
dateUp_arrow    newest »

message 8: by Mahya (new)

2083354 کتاب برف از سه گانه ی مکسنس فرمين داستانی راجب هايکو سرای جوانی ست که که دو سودا در سر داشت ... هايکو و برف ... و برای رنگ گرفتن هايکو هايش شاگردی استادی را می کنند...
رمانی جالب و کوتاه !


message 7: by Mahya (new)

2083354 در اين بيشه زار برف اندووود
اگر بميرم٬
من نيز بودايی برفی خواهم شد!

چاو سويی


message 6: by Hamed (last edited Oct 10, 2008 08:07AM) (new)

Nophoto-m-25x33 هايكوي زير را كه ازرا پاند هم به آن نظر داشته است به شكل فوق ترجمه كرده ام

The fallen blossom flies back to its branch:
A butterfly

شكوفه‌ي فرو افتاده سوي شاخه‌اش پر مي‌كشد
پروانه




message 5: by Hamed (last edited Jul 03, 2008 01:21AM) (new)

Nophoto-m-25x33 Is haiku not the international literature of our time? (Gary says!)
آيا اين روزها شعرهاي ما مانند هايكو هستند؟

I do not know much about haiku and also about current Persian haiku's but these days our modern poems are somehow simillar to them:

گنجشك ها با تو دوستند
گربه ها از صداي پايت فرار نمي كنند
سوسك ها
_اگر تو بخواهي _
كنار دمپايي ها دراز مي كشند


جانور درونم آرام شده است
تو با كدام زبان حرف مي زني ؟
--------------------------------------------
Sparrows are your friends
Cats do not escape from your steps
Cockroachs
-if you want-
lie beside slippers


The brute inside me is quiet
To what language you talk?

Hafez Mousavi / حافظ موسوي



message 4: by Gary (new)

343537 lunar new year's eve
so many cherry blossoms
waiting in one branch


commenting on post one ... i love haiku ... which i also teach and collect ... and am proposing publishing a book with haiku from around the world ... so this is to say i welcome haiku in farsi translated ... or a project to collaborate on translation of some haiku from farsi to english togther here, this summer perhaps ... if i am not inundated with bedil rubaiyat which i now also love ... [less words to work on ... and once one gets the haiku spirit, hai-i, it's like lightning flash] ... ...

is haiku not the international literature of our time? maybe so ...

:: some old old webpages
http://tinyurl.com/2amc9r
of possible interest



old pond

frog leaps in the sound of water






message 3: by deleted member (new)

ترجمه هايكو به سادگي گفتن يك هايكو نيست .چون هايكوها اكثرا بومي هستند و در ترجمه شعري كه عميقا بومي ست مترجم با مشكل برخورد مي كند .زبان ها البته بطور مجرد براي اين شي و آن مفهوم واژه هايي دارنند :آب و راه و برادريا سرما و تشنه گي و غربت .. اما مترجم به اين حقيقت ميرسديا نمي رسدكه اين برابرها هنگامي كه از نظر كاربرد هاي خود مورد توجه قرار مي گيرند تا چه حد سركش و شايد بي خاصيت ميشونند .اگر مترجم بدين نكته رسيد شعر را غير قابل ترجمه مي يابد ....
احمد شاملو و نيكي كريمي و علي عبداللهي از مترجمان قديم و جديد هايكو به نحواحسنت كه به ذات شعر صدمعه نزند..هستند.


message 2: by deleted member (new)

شما هم ترجمه كنيد
مي بينيد هايكويي تازه اي متولد شد
...........................................
هايكو نوشته ي 3 بخشی داراي 17 هجا ست. و داراي دو منظره توامان .چيزي فراتر از فرم ادبي است. راه و وسيله اي است براي ديدن و درك دنياي پيرامون. هر هايكو لحظه اي را در خود تسخير مي كند. لحظه اي عادي ، كه آوازش تا به دورها شنيدني ست. و وقتي كه اين لحظه ، يك دم انسان را به بودنش به باور مي رساند تا با خود بگويد :"خيلي آشناست . . . اين را من نيز ديده ام ، شنيده ام و .. . .

هایکو ؛ کوتاه ترین نوع شعری در جهان است که توسط ژاپنی‌ها به ادبیات جهان معرفی شده است. رولان بارت در كتاب امپراطوري نشانه‌ها نوشته‌اي با عنوان دستبرد به معنا دارد : « هايكو داراي خاصيتي شبح‌واره است و آن اينكه هر كس همواره تصور مي‌كند به سادگي اشعاري همانند آن بسرايد آيا مي‌توان چيزي ساده‌تر در يك نوشتار خودانگيخته از بوسون يافت:.

غروب پاييز

فقط به پدر و مادرم

مي‌انديشم




message 1: by deleted member (new)

Rain in my tea
taste of spring
budding branches
Leila Caramad



باران در چای من

طعم بهار

شاخه های نورسته

spring meadow
a child's bicycle
tied to a tree
Yu Chang, USA

مرغزار بهاری

و دوچرخه ی کودکی

بسته به درختی




back to top

unread topics | mark unread