Lettie Prell's Reviews > The Sea and the Bells

The Sea and the Bells by Pablo Neruda
Rate this book
Clear rating

's review
Jan 31, 2010

it was amazing
bookshelves: poetry

A friend of mine who died of AIDS before the best drugs had been developed used to spend weeks at a time in a small town in Mexico. He would sit in the plaza and write poetry in English and Spanish. Before he became too sick, he made a Mexican meal for a group of us friends. I especially remember the tamales wrapped in corn husk, and the flan. After he died, I at times eat tamales, or flan, in his memory. I also read Pablo Neruda out loud. Each poem is displayed with the original Spanish on one side of the page, and the English translation opposite. This is ideal for people like me, who don't understand Spanish very well. I prefer to read the Spanish out loud, Neruda's original words. The emotion comes through best that way. Then I can read the English version and understand better. "Finale" always makes me cry.
2 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read The Sea and the Bells.
Sign In »

Comments (showing 1-1 of 1) (1 new)

dateDown arrow    newest »

Bruno Coriolano Sorry about yer friend!

back to top