Brent's review
A Void (Verba Mundi) by Georges Perec
Je l'ai lu en francais au premier. And later, I read it in English. I don't know which I liked best. Because of the tricky nature of the novel (the missing 'e'), the translation is considerably different than the original. Avec La Disparition, le dictionnaire etait toujours a la main en faisant le lecteur gravement difficile. In English, however, I enjoyed its many obscurities. I reveled in them. Gilbert Adair is a wonder. He practically had to write a new novel. For that alone it is worth reading. Caution: This is a silly, silly book and should not be undertaken by the dull, dour or ernest reader.
