Darya Conmigo's Reviews > Miss Smilla's Feeling for Snow

Miss Smilla's Feeling for Snow by Peter Høeg
Rate this book
Clear rating

by
2376222
's review
Jan 18, 14

bookshelves: it-made-me-cry, contemporary, 2011, russian-translation, the-narrator-is-my-buddy, reread, winter, 2014, favorite
Read from January 14 to 17, 2014, read count: 3

Эта книга заведет вас на край света, в полярные льды Гренландии, и вы никогда уже не выберетесь обратно. Впрочем, возможно, вам и не захочется.

*

Я читаю "Смиллу" уже в третий раз, и с каждым разом она становится только лучше. В последние несколько дней я жертвовала ради нее обедом с коллегами, засыпала на час позже, чем собиралась, судорожно подчеркивала каждый второй абзац, а на последней странице почувствовала легкое головокружение и неуверенность, смогу ли я когда-нибудь читать что-то другое. Она идеальна. А я - независимый, беспристрастный наблюдатель. Ладно, я только что два раза солгала. Но все, что я сказала до этого - чистая правда. Ты - да, ты, мой дорогой читатель, - четыреста страниц будешь идти по тонкому льду и несколько раз оступишься. Нет ничего идеального. Но ты будешь идти, потому что лёд будет вести тебя дальше. Всё дальше и дальше. Лёд

*

"...создан в красоте. В один октябрьский день температура за четыре часа падает до минус 30 градусов по Цельсию и море становится гладким, как зеркало. Оно готовится воссоздать чудо творения."

*

Не бывает двух одинаковых снежинок. В конце девятнадцатого века так утверждал Уилсон Бентли - ему впервые удалось сфотографировать снег.


Это не имеет никакого отношения к книге о Смилле. Просто в ней так много снега, что я подумала, что еще немного не повредит.

*

А теперь отрывок.

Ни один человек, живший когда-либо бок о бок с животными, обитающими на воле, не может после этого посещать зоопарк. Но однажды я веду Исайю в Зоологический музей, чтобы показать ему там залы с тюленями.
Ему кажется, что они выглядят больными. Но его привлекает чучело зубра. По пути домой мы проходим через Фэлледпаркен.
- Так сколько ему лет? - спрашивает он.
- Сорок тысяч.
- Тогда он, наверное, скоро умрет.
- Наверное, умрет.
— Когда ты умрешь, Смилла, можно мне будет взять твою шкуру?
- Договорились, - отвечаю я.
Мы идем по площади Триангл. Стоит теплая осень, туманно.
- Смилла, мы можем поехать в Гренландию?
Я не вижу никаких причин щадить детей, скрывая от них правду, от которой все равно никуда не денешся. Ведь когда они вырастут, им надо будет выносить то же, что и всем нам.
- Нет, - говорю я.
- Нет так нет.
Я никогда ничего ему не обещала. Я ничего не могу ему обещать. Ни один человек ничего не может обещать другому.
likeflag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read Miss Smilla's Feeling for Snow.
sign in »

Reading Progress

01/12 marked as: currently-reading
01/13 page 100
24.0% "I wrote about this book for our blog I Book You and couldn't help but start rereading it again... It's *that* good."
01/17 marked as: read

No comments have been added yet.