<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<GoodreadsResponse>
	<Request>
		<authentication>false</authentication>
		    <method><![CDATA[]]></method>
	</Request>
	<review>
  <id>61966710</id>
    <user>
    <id>592050</id>
    <name><![CDATA[Dedeh SH]]></name>
    <location><![CDATA[Jakarta, Indonesia]]></location>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/user/show/592050-dedeh-sh]]></link>
    <image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1260931396p3/592050.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://photo.goodreads.com/users/1260931396p2/592050.jpg]]></small_image_url>
  </user>
    <book>
  <id type="integer">921446</id>
  <isbn>0415030862</isbn>
  <isbn13>9780415030861</isbn13>
  <text_reviews_count type="integer">0</text_reviews_count>
  <title>
    <![CDATA[In Other Words: A Coursebook on Translation]]>
  </title>
  <image_url>http://photo.goodreads.com/books/1179472377m/921446.jpg</image_url>
  <small_image_url>http://photo.goodreads.com/books/1179472377s/921446.jpg</small_image_url>
  <link>http://www.goodreads.com/book/show/921446.In_Other_Words_A_Coursebook_on_Translation</link>
  <average_rating>3.43</average_rating>
  <ratings_count>7</ratings_count>
  <description>
    <![CDATA[This book addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.<br/><br/><strong>Mona Baker</strong> is a freelance lecturer and consultant on translation. She is an Honorary Research Fellow of UMIST and a member of the advisory panel of the British Centre for Literacy Translations.]]>
  </description>
<authors>
    <author>
    <id>470547</id>
        <name><![CDATA[Mona Baker]]></name>
    <image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto/nophoto-U-200x266.jpg]]></image_url>
    <small_image_url><![CDATA[http://www.goodreads.com/images/nophoto/nophoto-U-50x66.jpg]]></small_image_url>
    <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/author/show/470547.Mona_Baker]]></link>
    <average_rating>3.80</average_rating>
    <ratings_count>10</ratings_count>
    <text_reviews_count>1</text_reviews_count>
  </author>
  </authors>  <published>1992</published>
</book>

    <rating>0</rating>
  <votes>0</votes>
  <spoiler_flag>false</spoiler_flag>
  <shelves>
            <shelf name="to-read" />
      </shelves>
  <recommended_for><![CDATA[]]></recommended_for>
  <recommended_by><![CDATA[]]></recommended_by>
  <read_at></read_at>
  <date_added>Thu Jul 02 19:10:39 -0700 2009</date_added>
  <date_updated>Thu Jul 02 19:10:39 -0700 2009</date_updated>
  <read_count></read_count>
    <body><![CDATA[]]></body>
    
  <url><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/61966710]]></url>
  <link><![CDATA[http://www.goodreads.com/review/show/61966710]]></link>
</review>

</GoodreadsResponse>