Palsay 's Reviews > Les Misérables

Les Misérables by Victor Hugo
Rate this book
Clear rating

by
567709
's review
Apr 17, 09

bookshelves: drama, translated-fiction
Read in March, 2009

Pertama-tama, tidak ada orang yang benar-benar jahat. Camkan itu.

Pelajaran pertama yang aku ambil dari buku ini adalah saat seorang pastur memperlakukan seorang mantan narapidana -yang telah berkeliaran mencari tempat singgah untuk bermalam namun tiada yang sudi menampungnya- memberinya makan dengan pelayanan yang layak, menawarkan tempat tidur yang nyaman dan bahkan, merelakan peralatan makan peraknya -harta satu2nya sang pastur- dibawa pergi oleh sang mantan napi.

dalam filmnya, adegan ini sangat menyentuhku. Namun saat membaca bukunya, aku lebih tersentuh lagi sampai hampir menitikkan air mata. Betapa sesuatu kebaikan yang sederhana dapat merubah sifat orang selamanya.

Mantan narapidana tersebut adalah tokoh kita, Jean Valjean. Terlahir dari keluarga petani miskin, Valjean mengalami kemiskinan khas kaum proletar yang bukan semata-mata miskin karena malas bekerja. Tetapi miskin karena keadaan/sistem yang tidak bersahabat. Sampai pada suatu hari, Jean Valjean harus mencuri sekerat roti untuk keponakan-keponakannya yang berakibat dirinya dijatuhi hukuman penjara selama 3 tahun. Ia beberapa kali mencoba kabur dari penjara namun gagal sehingga masa hukumannya bertambah sampai total 19 tahun. Hidup lama dilingkungan penjara, Jean Valjeanpun akhirnya menjadi seseorang yang dingin dan kaku. Hatinya keras, tanpa pernah mengenal cinta.

Singkat cerita Jean Valjean yang telah 'dikalahkan' oleh sang Pastur menjadi orang baik, sukses dan kaya raya. Ia bahkan didaulat warga setempatnya menjadi walikota. Namun masa lalu belum berhenti mengejarnya, dan ia masih diburu oleh seorang polisi ambisius yang sempat mencium jejaknya dalam suatu kasus pencurian yang tidak disengaja.

Cerita yang ditulis Victor Hugo ini mengambil latar belakang situasi politik Perancis yang masih belum menentu di era Napoleon Bonaparte. Bahkan Jean Valjeanpun dikisahkan ikut terlibat dalam suatu pemberontakan bersama dengan tokoh2 pemuda. Meski demikian, sebenarnya ini adalah kisah mengenai transformasi, dari yang buruk menjadi baik. dari penindasan kepada keadilan, dari kejahatan menjadi kebaikan, dari kekosongan kepada cinta.

pelajaran terakhir yang saya dapatkan dari buku ini:
in the end, it's all about the power of love...Love conquers all...*caelaaa*

8 likes · likeflag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read Les Misérables.
sign in »

Reading Progress

03/18/2009 page 183
29.71% "duhh...seneng...susah...seneng lagi...susah lagi...huhuhu"

Comments (showing 1-50 of 58) (58 new)


Ordinary Dahlia mao g pal...*mnatap penuh harapan*


Palsay  tenang naag..bukunya baru nyampe nih dari inibuku.com..ho..ho..ho..
masih gw pandangi dengan cinta..


Ordinary Dahlia lempar ke g kalo dah baca yah? *tetep menatap penuh harap*


message 4: by Palsay (last edited Mar 04, 2009 02:27AM) (new) - rated it 4 stars

Palsay  wokeh...;) tapi dengan syarat: u harus dapetin devil wears prada buat gw..hahahahaha
*sumpah penasaran banget gw ama buku itu...kemaren beli DVDnya, ga bisa diputer...mo dituker, gada lagi..huaaaa*


Ordinary Dahlia huahahaha...g dah nonton, lucuuuuu...
G juga blom baca bukunya mah. Ntar g tanya2 deh *demi buku idaman?!*


message 6: by Mel (new)

Mel devil wears prada? wah sudah gue singkirkan kapan hari. tapi dvd nya masih ada tuh. bisa gue berikan sih.


Ordinary Dahlia Maaf Kakak Palsay, ga jadi minjem...saya dah ada huahahahaha...
*bahagia*


Palsay  ya ya...baca bareng yuk nag...gw belom mulai nih...kapan startnya?


Ordinary Dahlia yuuuuuuuuuuk...tgl 15 bulan ini gimana?


Palsay  siaaaaap



message 11: by miaaa (new)

miaaa kakak review lengkap yah, tolonglah adikmu ini yg gak sanggup baca karya hugo kecuali berilustrasi kaya hunchback of notre dame yg edisi disney hehe


Ordinary Dahlia tolong dengar suara hati adekmu ituh kakak...
ho ho ho...


Bunga Mawar padahal gw punya yang unabridged version, mia, terbitan wordsworth dalam dua jilid ni...


message 14: by miaaa (new)

miaaa *ngibar2in bendera putih* maaf ketua yang ini aku lewat deh :D


Hippo dari Hongkong baru juga to read udah ditagih ripyu, hahaha


Palsay  tau nih...kalian demanding banget sih..xixixixi...aku jadi beban mental nih...


Ordinary Dahlia Palsay dah halaman berapa?
*Mulai panik nyari2 d mana nyimpennya*


Palsay  183...*ngelap keringat*


Ordinary Dahlia ooo...*masih sibuk nyari tanda2 keberadaan buku*


Hippo dari Hongkong sayang, chapter "heart beneath the stone" buat edisi indonesianya di babat tuh. padahal itu adalah surat cinta paling indah :(


Ordinary Dahlia waks!!! *tambah panik pemilik buku dah datang, pura2 ga ngeliat...makin sibuk nyari2*


Palsay  oooh jadi u minjem dari kudanil???
yaah gw baca yang indonesia lagii....urrrrrrrrrrrrrrggggghhhh...........


Hippo dari Hongkong surat cinta paling indah dan paling puanjaaaaang ampe dibikin satu chapter khusus :D

tar kapan2 di posting kalo udah nyampe sana (masih lama keknya, hehe)


Ordinary Dahlia d chapter terakhir gituh frit?

G juga edisi bahasa kok Pal


Palsay  bener ya mot...*cimot*...awas loh kalo boong...


message 26: by Hippo dari Hongkong (last edited Mar 19, 2009 01:10AM) (new) - rated it 5 stars

Hippo dari Hongkong tengah-tengah menjelang akhir kalo gak salah mah
setelah karakter marius ketemu cosette lah

kalo inget ntar di posting :D


Palsay  wah gw baru baca sampe bab si jean mungut cossete (duh kepleset ama 'korset' mulu bacanya nih..)


Hippo dari Hongkong hahaha.. masih lama atuh, cosette nya masih kecil dan belum tumbuh jadi wanita cuantik yang gak pake korset :-p


message 29: by Weni (new)

Weni nonton filmnya dah 2 kali, tp blm baca bukunya :D sempet mau beli pas gramed puri indah diskon 30%, tp kok tebel bgt yak, jd serem hehe.


Ordinary Dahlia mao juga filmnya...*lirik weni*


Palsay  prasaan dulu pernah nonton filmnya, tapi lupa jalan ceritanya...cuma inget pas si jean ngrampok uskup itu ajah..


Ordinary Dahlia aaaaaaaaaakh...kok jadi banyak spoiler yah?!!
*Nyambet bukunya,balik badan,niat baca secara khusuk!*


message 33: by Hippo dari Hongkong (last edited Mar 19, 2009 02:31AM) (new) - rated it 5 stars

Hippo dari Hongkong Weni wrote: "nonton filmnya dah 2 kali, tp blm baca bukunya :D sempet mau beli pas gramed puri indah diskon 30%, tp kok tebel bgt yak, jd serem hehe."

wen, itu buku udah "dipotong" ampir setengahnya :-p
filmnya blom ada yang bisa menyaingi bukuna, kecuali untuk versi musikalnya yang (katanya) bagus banget




message 34: by Weni (new)

Weni Dahlia wrote: "mao juga filmnya...*lirik weni*"

ambil gih sana di Odiva hehe. gw jg minjem kok :D
yg sekali lg nonton di HBO.




Hippo dari Hongkong A HEART BENEATH A STONE

The reduction of the universe to a single being, the expansion of a single being even to God, that is love.

Love is the salutation of the angels to the stars.

How sad is the soul, when it is sad through love!

What a void in the absence of the being who, by herself alone fills the world!
Oh! how true it is that the beloved being becomes God.
One could comprehend that God might be jealous of this had not God the Father of all evidently made creation for the soul, and the soul for love.

The glimpse of a smile beneath a white crape bonnet with a lilac curtain is sufficient to cause the soul to enter into the palace of dreams.

God is behind everything, but everything hides God.
Things are black, creatures are opaque.
To love a being is to render that being transparent.

Certain thoughts are prayers. There are moments when, whatever the attitude of the body may be, the soul is on its knees.

Parted lovers beguile absence by a thousand chimerical devices, which possess, however, a reality of their own. They are prevented from seeing each other, they cannot write to each other; they discover a multitude of mysterious means to correspond. They send each other the song of the birds, the perfume of the flowers, the smiles of children, the light of the sun, the sighings of the breeze, the rays of stars, all creation. And why not? All the works of God are made to serve love. Love is sufficiently potent to charge all nature with its messages.

Oh Spring! Thou art a letter that I write to her.

The future belongs to hearts even more than it does to minds.
Love, that is the only thing that can occupy and fill eternity.
In the infinite, the inexhaustible is requisite.

Love participates of the soul itself. It is of the same nature.
Like it, it is the divine spark; like it, it is incorruptible, indivisible, imperishable.
It is a point of fire that exists within us, which is immortal and infinite, which nothing can confine, and which nothing can extinguish. We feel it burning even to the very marrow of our bones, and we see it beaming in the very depths of heaven.

Oh Love! Adorations! Voluptuousness of two minds which understand each other, of two hearts which exchange with each other, of two glances which penetrate each other! You will come to me, will you not, bliss! Strolls by twos in the solitudes! Blessed and radiant days! I have sometimes dreamed that from time to time hours detached themselves from the lives of the angels and came here below to traverse the destinies of men.

God can add nothing to the happiness of those who love, except to give them endless duration. After a life of love, an eternity of love is, in fact, an augmentation; but to increase in intensity even the ineffable felicity which love bestows on the soul even in this world, is impossible, even to God. God is the plenitude of heaven; love is the plenitude of man.

You look at a star for two reasons, because it is luminous, and because it is impenetrable.
You have beside you a sweeter radiance and a greater mystery, woman.

All of us, whoever we may be, have our respirable beings. We lack air and we stifle. Then we die. To die for lack of love is horrible. Suffocation of the soul.

When love has fused and mingled two beings in a sacred and angelic unity, the secret of life has been discovered so far as they are concerned; they are no longer anything more than the two boundaries of the same destiny; they are no longer anything but the two wings of the same spirit. Love, soar.

On the day when a woman as she passes before you emits light as she walks, you are lost, you love. But one thing remains for you to do: to think of her so intently that she is constrained to think of you.

What love commences can be finished by God alone.

True love is in despair and is enchanted over a glove lost or a handkerchief found, and eternity is required for its devotion and its hopes. It is composed both of the infinitely great and the infinitely little.

If you are a stone, be adamant; if you are a plant, be the sensitive plant; if you are a man, be love.

Nothing suffices for love. We have happiness, we desire paradise; we possess paradise, we desire heaven.

Oh ye who love each other, all this is contained in love. Understand how to find it there. Love has contemplation as well as heaven, and more than heaven, it has voluptuousness.

"Does she still come to the Luxembourg?"
"No, sir."
"This is the church where she attends mass, is it not?"
"She no longer comes here."
"Does she still live in this house?"
"She has moved away."
"Where has she gone to dwell?"
"She did not say."

What a melancholy thing not to know the address of one's soul!

Love has its childishness, other passions have their pettinesses. Shame on the passions which belittle man! Honor to the one which makes a child of him!

There is one strange thing, do you know it? I dwell in the night.
There is a being who carried off my sky when she went away.

Oh! would that we were lying side by side in the same grave, hand in hand, and from time to time, in the darkness, gently caressing a finger,--that would suffice for my eternity!

Ye who suffer because ye love, love yet more. To die of love, is to live in it.

Love. A sombre and starry transfiguration is mingled with this torture.
There is ecstasy in agony.

Oh joy of the birds! It is because they have nests that they sing.

Love is a celestial respiration of the air of paradise.

Deep hearts, sage minds, take life as God has made it; it is a long trial, an incomprehensible preparation for an unknown destiny. This destiny, the true one, begins for a man with the first step inside the tomb. Then something appears to him, and he begins to distinguish the definitive. The definitive, meditate upon that word. The living perceive the infinite; the definitive permits itself to be seen only by the dead. In the meanwhile, love and suffer, hope and contemplate. Woe, alas! to him who shall have loved only bodies, forms, appearances! Death will deprive him of all. Try to love souls, you will find them again.

I encountered in the street, a very poor young man who was in love.
His hat was old, his coat was worn, his elbows were in holes;
water trickled through his shoes, and the stars through his soul.

What a grand thing it is to be loved! What a far grander thing it is to love! The heart becomes heroic, by dint of passion. It is no longer composed of anything but what is pure; it no longer rests on anything that is not elevated and great. An unworthy thought can no more germinate in it, than a nettle on a glacier. The serene and lofty soul, inaccessible to vulgar passions and emotions, dominating the clouds and the shades of this world, its follies, its lies, its hatreds, its vanities, its miseries, inhabits the blue of heaven, and no longer feels anything but profound and subterranean shocks of destiny, as the crests of mountains feel the shocks of earthquake.

If there did not exist some one who loved, the sun would become extinct.


Damn it! I worship this love letter :D



Bunga Mawar buseeet...
perlu gw cariin surat yang bahasa perancis-nya ga? :)


Hippo dari Hongkong pasang aja, sebodo mo ngerti ato kagak

:D


 Δx Δp ≥ ½ ħ walah...
da puisinya yaks? pantes yg Qui baca dulu edisi 'tipis'. dah di babat toh? berapa chapter yg dibabat?


 Δx Δp ≥ ½ ħ walah...
da puisinya yaks? pantes yg Qui baca dulu edisi 'tipis'. dah di babat toh? berapa chapter yg dibabat?


Ordinary Dahlia Yipyip...Qui? *rolling eyes*


 Δx Δp ≥ ½ ħ Dahlia wrote: "Yipyip...Qui? *rolling eyes*"

ada apa bu naga Bonar? *rolling eyes too* :D


message 42: by miaaa (new)

miaaa pasang ketua pasang ... kudanil jago bahasa prancis lagi orang rumahnya di prancis selatan :D


Palsay  kok kalo pake basa Inggris jadi lebih syahdu yak?? *prasaan*


Hippo dari Hongkong QuiGenusHumanumIngenioSuperavit wrote: "walah...
da puisinya yaks? pantes yg Qui baca dulu edisi 'tipis'. dah di babat toh? berapa chapter yg dibabat?"


ampir setengahnya yang "dibabat" buat edisi indonesia.
sama juga koq buat edisi inggris nya (versi abridge kamsutna)




 Δx Δp ≥ ½ ħ yah.... mesti nyari edisi lengkapnya dung... T_T
,mang knp seh dibabat abis/ apa isinya vulgar ato bermuatan sara ato apa?


message 46: by Hippo dari Hongkong (last edited Mar 20, 2009 02:05PM) (new) - rated it 5 stars

Hippo dari Hongkong waduh, gak vulgar ato sara sih. yang pastinya itu buku emang kepanjangan keknya jadi "diperpendek" aja ceritanya buat yang versi abridged biar orang gak terlalu "serem" liatnya. kekurangannya mungkin buat karakter2 tertentu spt enjolras dan kawan2 abc jadi kurang tereksplorasi aja, demikian juga dengan karakter gavroche, eponine dll. untuk yang versi lengkap (unabridged) ada satu chapter "intestinum of leviathan" yang panjang banget (entah iseng ato emang "kurang ajar" si abah hugo ini)yang nyeritain tentang sejarah lorong2 di bawah tanah prancis ketika valjean menyelamatkan marius yang sebenernya "gak nyambung" dengan jalan cerita. beberapa orang "melalap" bab ini ada juga yang skip (gue termasuk yang skip ~ bete soalnya)

jadi awalnya ini buku terbit dalam 11 volume alias 11 buku. jadi maklum saja kalo terlihat "sadis" pas semua edisinya dijadiin satu, hehe. edisi indonesia mengacu pada versi abridged tp tetep aja bagi sebagian orang terlihat "sadis" kalo melihat ketebalannya bukunya :D



message 47: by Nenangs (last edited Mar 20, 2009 06:59PM) (new)

Nenangs Mohon dikoreksi...terjemahan, bukan asli.

UN COEUR AU-DESSOUS D'UNE PIERRE

La réduction de l'univers à un seul(simple) étant, l'expansion de seuls(simples) étant même à Dieu, qui est l'amour.

L'amour est le salutation des anges aux étoiles(stars).

Comment triste est l'âme, quand c'est triste par l'amour!

Quel vide en absence de l'étant qui, toute seule seul remplit le monde!
Oh! Comment vrai il est que le bien-aimé étant devient Dieu.
On pourrait comprendre ce Dieu pourrait être jaloux de cela n'avait pas Dieu le Père de toute la création évidemment(apparemment) faite pour l'âme et l'âme pour l'amour.

L'aperçu(La lueur) d'un sourire au-dessous d'un chapeau crape blanc avec un rideau lilas est suffisant de causer que l'âme entre dans le palais de rêves.

Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu.
Les choses sont noires, les créatures sont opaques.
Aimer un étant doit le rendre étant transparent.

De certaines pensées sont des prières. Il y a des moments où, quoi que l'attitude du corps(de l'organisme) peut être, l'âme est sur ses genoux.

Les amateurs(amants) Séparés séduisent(trompent) l'absence par mille dispositifs chimériques, qui possèdent, cependant, une réalité à eux. Ils sont empêchés de se voir, ils ne peuvent pas écrire l'un à l'autre; ils découvrent qu'une multitude de mystérieux signifie correspondre. Ils envoient l'un l'autre la chanson des oiseaux, le parfum des fleurs, les sourires d'enfants, la lumière du soleil, les soupirant de la brise, les rayons d'étoiles(de stars), toute la création. Et pourquoi pas ? Tous les travaux de Dieu sont faits pour servir l'amour. L'amour est suffisamment puissant pour facturer(charger) toute la nature de ses messages.

Oh Printemps! Tu es une lettre que je lui écris.

L'avenir appartient aux coeurs même plus que cela fait aux avis(esprits).
L'amour, qui est la seule chose qui peut occuper et remplit l'éternité.
Dans l'infini, l'inépuisable est la chose requise.

L'amour participe de l'âme lui-même. Il a de la même nature.
Comme cela, c'est l'étincelle divine; comme cela, c'est incorruptible, indivisible, impérissable.
C'est un point de feu qui existe dans nous, qui sommes immortels et infinis, que rien ne peut limiter et que rien ne peut éteindre. Nous le sentons brûlant même à la même moelle de nos os et nous le voyons rayonnant dans les mêmes profondeurs de ciel.

Oh Amour! Adorations! La volupté de deux avis(esprits) qui se comprennent, de deux coeurs qui échangent avec l'un l'autre, de deux coups d'oeil qui pénètre l'un dans l'autre! Vous me viendrez, faites(êtes) vous pas, le bonheur! Promenades par paires dans les solitudes! Jours Bénis et radiants(radieux)! Je rêvais parfois que de temps en temps les heures se sont détachées des vies des anges et sont venues ici-bas pour traverser les destins d'hommes.

Dieu ne peut ajouter rien au bonheur d'entre ceux qui aiment, sauf leur donner la durée infinie. Après une vie d'amour, une éternité d'amour est, en fait, une augmentation; mais augmenter dans l'intensité même la félicité inexprimable que l'amour accorde à l'âme même dans ce monde, est impossible, même à Dieu. Dieu est la plénitude de ciel; l'amour est la plénitude d'homme.

Vous regardez une étoile(star) pour deux raisons, parce que c'est lumineux et parce que c'est impénétrable.
Vous avez à côté de vous une radiance(un éclat) plus gentille et un mystère plus grand, la femme.

Tous d'entre nous, quiconque nous pouvons être, ont nos êtres respirable. Nous manquons de l'air et nous étouffons. Alors nous mourons. Mourir en l'absence de l'amour est horrible. Suffocation de l'âme.

Quand l'amour a fondu(fusionné) et a mélangé deux êtres dans une unité sacrée et angélique, on a découvert le secret de vie autant qu'ils sont concernés; ils ne sont plus rien plus que les deux frontières du même destin; ils ne sont plus pas du tout les deux ailes du même esprit. Amour, volée.

Le jour où une femme comme elle passe avant que vous n'émettiez la lumière comme elle marche, vous êtes perdus, vous aimez. Mais une chose reste pour vous pour faire : penser à elle si attentivement qu'elle est contrainte pour penser à vous.

Quel amour commence peut être fini par Dieu seul.

Le vrai amour est dans le désespoir et est enchanté sur un gant perdu ou un mouchoir trouvé et l'éternité est exigée pour sa dévotion et ses espoirs. Il est composé les deux d'infiniment grand et infiniment peu.

Si vous êtes une pierre, être inflexibles; si vous êtes une usine(plante), être l'usine(la plante) sensible; si vous êtes un homme, être l'amour.

Rien ne suffit pour l'amour. Nous avons le bonheur, nous désirons le paradis; nous possédons le paradis, nous désirons le ciel.

Oh vous qui s'aimez, tout c'êtes contenus amoureux. Comprenez comment le trouver là. L'amour a la contemplation aussi bien que le ciel et plus que le ciel, il a la volupté.

"Vient-elle toujours au Luxembourg ?"
"Non, monsieur"
"C'est l'église où elle suit la masse, n'est-ce pas?"
"Elle ne vient plus ici."
"Vit-elle toujours dans cette maison ?"
"Elle s'est éloignée."
"Où est-elle partie demeurer ?"
"Elle n'a pas dit."

Quelle chose de mélancolie à ne pas savoir(connaître) l'adresse de son âme!

L'amour a son enfantillage, d'autres passions ont leurs petitesses. La honte sur les passions qui diminuent l'homme! Honorez à celui qui fait un enfant de lui!

Il y a une chose étrange, le savez-vous(connaissez-vous) ? Je demeure pendant la nuit.
Il y a un étant qui a remporté mon ciel quand elle est partie.

Oh! Cela nous étions couchés(mentions) côte à côte dans la même tombe, la main en main et de temps en temps, dans l'obscurité, caressant doucement un doigt, - qui suffirait pour mon éternité!

Vous qui souffrez parce que vous aimez, l'amour encore plus. Mourir d'amour, doit y vivre.

Amour. Une transfiguration sombre et étoilée est mélangée avec cette torture.
Il y a l'extase dans l'agonie.

Oh joie des oiseaux! Il est parce qu'ils ont des nids qu'ils chantent.

L'amour est une respiration céleste de l'air de paradis.

Des coeurs profonds, des avis(esprits) de sage, prennent la vie comme Dieu l'a fait; c'est un long procès(essai), une préparation incompréhensible pour un destin inconnu. Ce destin, le vrai, commence pour un homme par le premier pas(étape) à l'intérieur du tombeau. Alors quelque chose lui apparaît et il commence à distinguer le définitif. Le définitif, méditez sur ce mot. La vie perçoit l'infini; les permis définitifs lui-même pour être vu seulement par les morts. En attendant, l'amour et souffre, espère et contemple(envisage). Malheur, hélas! À lui qui aura aimé seulement des corps(organismes), des formes(formulaires), des apparences(convenances)! La Mort le privera de tout. Essayez d'aimer des âmes, vous les trouverez de nouveau.

J'ai rencontré dans la rue, un très pauvre(faible) jeune homme qui était amoureux.
Son chapeau était vieux, son manteau a été porté, ses coudes étaient dans des trous;
L'eau a coulé goutte à goutte par ses chaussures et les étoiles(stars) par son âme.

Quelle grande chose cela doit être aimée! Quelle chose beaucoup plus grande c'est d'aimer! Le coeur devient héroïque, au moyen de la passion. Il n'est plus composé de pas du tout ce qui est pur; il ne repose plus sur rien qui n'est pas élevé et grand. Une pensée indigne ne peut plus y germer, qu'une ortie sur un glacier. L'âme sereine et élevée, inaccessible aux passions de mauvais goût et des émotions, dominant les nuages et les nuances(ombres) de ce monde, ses folies, son mensonge, ses haines, ses vanités, ses adversités, habite le bleu de ciel et ne sent plus les chocs pas du tout profonds et souterrains de destin, comme les crêtes de montagnes sentent les chocs de tremblement de terre.

Si n'a pas là existé quelqu'un qui a aimé, le soleil s'éteindrait.


Hippo dari Hongkong koreksi apanya nang?
melongo sambil bengong gak mudeng bahasa abah hugo
ada versi sunda nya nang? hehehe


message 49: by Roos (new)

Roos Bahasa Planet mana nih?...gak mudeng euy...huehue.


message 50: by miaaa (new)

miaaa versi bahasa jawa ada ndak patrick? :D


« previous 1
back to top