Mashael Alamri's Reviews > حياة باي

حياة باي by Yann Martel
Rate this book
Clear rating

by
1071650
's review
Mar 12, 09

bookshelves: translated, favorites
Read in December, 2008

هي رواية للأديب الكندي "يان مارتل", وحصدت جائزة "Man Booker" الأدبية في عام 2002؛ وهي جائزة ذات مستوى عالي تُقدَّم سنوياً لأفضل رواية كتبت باللغة الإنجليزية لأديب من دول الكومنولث أو من الجمهورية الأيرلندية, ترجمة لأربعين لغة وإلى العربية عام 2006



مقدمة الكتاب تخبرنا عن سر النهاية لو كنت أعلم لقرأته بعد الانتهاء من قراءة الرواية , لكن وبالرغم من معرفتنا لأحداث النهاية إلا أن الرواية لذيذة بشكل خرافي أحببتها حد أنني لم أستطيع الكتابة عنها بالرغم من مرور أكثر من أسبوعين على قراءتي لها , أغرق أنا في التفاصيل الكثيرة التي تسحبني للعيش داخل الرواية وكأنني حاضرة في كل لحظاتها ,

يتحدث يان عن نفسه في البداية يقول بأنه سافر إلى الهند من أجل أن يتفرغ لكتابة رواية عظيمة ويلتقي بشخص في أحد مقاهي الهند يدله على باتيل ( بطل القصة ) فيسردها على لسان البطل , حيات باتيل في الهند بحثه عن الله باعتناقه ثلاث أديان ( الإسلام , المسيحية , الهندوسية ) ويفسر ذلك بقولة :
أريد أن أحب الله ,
كان حديثه عن الأديان جميل جداً ويدعوا للتأمل,التفاصيل الصغيرة في الرواية تحبس الأنفاس وتسرب لذة خاصة خصوصاً بأن تلك التفاصيل مليئة بالمعلومات عن عالم الحيوان تفسير لتصرفات الحيوان يقدمها باتيل نتيجة لـــ قربه وخبرته بحياتها لأنه يسكن حديقة حيوان في الهند والده يعمل مدير لها, نتيجة لتردي الأحوال السياسية في الهند ,تتخذ العائلة قرار وكان هذا القرار فاصل في حياة "باي باتيل".
الرواية لو فهمناها بطريقة مباشرة آسرة وحتى لو أسقطنا معانيها على الحياة عموماً فهي ذات مغزى , الرواية تحرض القارئ على التفاعل مع تفاصيلها والتساؤل بين كل منعطف وآخر ( ماذا سيحدث ؟ ) ,
من أجمل ما قرأت عشرة نجوم :)


من الرواية :
*سبب التصاق الموت بالحياة إلى هذا الحد ليس الضرورة البيولوجية بل الغيرة ,فالحياة رائعة إلى حد أن الموت واقع في غرامها ,غرام استحواذي غيور يتشبث بكل ما يمكنه الحصول عليه , لكن الحياة تتغلب على النسيان بكل خفه ,خاسرةً على الدرب تفصيلاً أو اثنين تافهين أما الكآبة فليست سوى ظل غمامة عابرة .

*يبدو أن ثمة قدرٍ من الجنون في كل الكائنات الحية يحركها بطرق غريبة وغير مفهومة أحياناً هذا الجنون يمكن أن يكون عامل إنقاذ أحياناً إنه جزءٌ من القدرة على التأقلم من دونه لا يمكن لأي جنس الاستمرار بالعيش .

* صلينا معاً وأنشدنا الذكر , كان حافظاً للقرآن عن ظهر قلب ويرتله بصوت خفيض وبسيط لم أكن أفهم اللغة العربية لكنني أحببت إيقاعها تلك المقاطع الصوتية الطويلة التي تتدفق من الحنجرة كجدول رائع حدقت طويلاً في هذا الجدول ومع أنه لم يكن عريضاً فقط صوت رجل واحد لكنه كان بعمق الكون .


* لا يدرك هؤلاء أن الدفاع عن الرب يكون من الداخل لا من الخارج وإلا لوجهوا غضبهم إلى ذواتهم , ذلك أن الشر الظاهر ليس إلا شراً ينبعث من الداخل أرض المعركة الأساسية من أجل الخير ليست في المجال العام المفتوح , لكن في تلك الفسحة الصغيرة داخل كل قلبٍ بشري , في الإثناء يرزخ الأرامل و المشردون تحت وطأة قدر شاق وينبغي أن يسارع الأشخاص للدفاع عنهم لا عن الله .

*ماجدوى العقل إذا يارتشرد باركر , ؟ أوظيفته الوحيدة تدبير الأمور العملية فحسب ؟ تأمين الطعام والثياب والمأوى لماذا لا يقدم العقل أجوبة أكبر ؟ ولماذا الأسئلة التي نطرحها تفوق الأجوبة دائماً لماذا الشبكة كبيرة إذا كانت الأسماك قليلة إلى هذا الحد ؟

* فكرة الموت المحتم رهيبة في الحد ذاته ,لكن الأسوأ منها بلا ريب أن تعيش منتظراً الموت حيث تروح تستحضر بجلاء تام كل صور السعادة التي عشتها وتلك التي كان يمكن أن تعيشها ,تدرك فداحة الخسارة فيسبب لك ذلك لوعةً عميقة , لا توازيها قوة السيارة التي على وشك تصدمك أو المياه التي على وشك تغرقك إحساس فادح حقاً كلمات ...أبي أمي رافي الهند واينيبج أخذت تلسع فمي



* إذاً تريدان قصة أخرى ؟
آه لا نريد معرفة ما حدث حقاً ,
أليس إخبار شيء ما يصبح دائماً قصة ؟
ربما الإنجليزية لكن في اليابان القصة يكون فيها دائماً عنصر متخيل نحن لا نريد أي ابتداع نريد الوقائع المباشرة كما يقال في الإنجليزية
أليس استعمال الكلمات لأخبار شيء ما سواء كانت هذه الكلمات إنجليزية أو يابانية أمر فيه اختراع أساساً أليس النظر في هذا العالم أمرٌ فيه اختراع ؟
هممممممم !
العالم ليس كما هو , بل كما نفهمه أليس كذالك وفي فهم شيء ما نضيف شيء إليه أليس كذلك ألا يجعل هذا من الحياة قصة.
44 likes · likeflag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read حياة باي.
sign in »

Reading Progress

12/20/2008 page 150
38.07% "رائعه , تحدث عن عالم الحيوان"
12/24/2008 page 300
76.14% "حاجه خرافيه بجد أحببتها"

Comments (showing 1-20 of 20) (20 new)

dateDown_arrow    newest »

message 1: by Enass (new)

Enass Enass حلو هدا الكتاب؟ من الأسم مبين ايه


message 2: by Fatma (new)

Fatma مشاعل رايج في الروايه خلاني اتشوق ان احصل عليها واقراها
شكلها من الاساليب النادر تواجدها في هالفتره الي كثر فيها الاسلوب العادي وهو العام

شكراً على مشاركتنا اياه


message 3: by أحمد (new)

أحمد البخاري
مشاعل ..

رأيك في الرواية .. والنصوص المقتبسة من الرواية تدل أنها رواية بالفعل خرافية ..فأنا أحب الروايات التي تبحر في فلسفة الحياة والموت والأديان .. أديب كندي ..أممم .. لم أقرأ من قبل لأدباء من هذا البلاد الرائع ..

عموماً .. هناك فكرة أن نبدأ في إضافة وصلات للتحميل المباشر للروايات الغير متوفرة في المكتبات ، خاصة وأننا في ليبيا نعاني من نقص المطبوعات ..



Mashael Alamri أهلاً أحمد :

حتى هنا في السعودية أنا أدوخ السبع دوخات على ما أحصل كتاب وأضطر أشتريها من برى المملكه عن طريق النت أو أنتظر معارض الكتاب كل عام لأشتري مجموعة لا بأس بها .

سأحاول لو توفرت لي روابط تحميل أن أضعها أنا لا أهتم بالروابط لأنني متعصبه للكتب الورقية ولا أحبذ الإلكترونية .


message 5: by أحمد (new)

أحمد البخاري
أنا أيضاً متعصب للكتب الورقية ..ولا أحبذ الكتب الإلكترونية .. لكن هناك كتب أضطر أن أقرأها إلكترونيا لأنه لابد أن تقرأ وفي أسرع وقت . أما بالنسبة للروايات ، فلا بديل عن الورقي وقد حاولت أن أقرأها أكتر من مرة إلكتروني لكني لم أستطع ..


message 6: by Isabella (new)

Isabella Kuo Sorry, but I don't understand a word you are saying, or rather typing.


Mashael Alamri Isabella , it is wrote in Arabic that is why you can't understand it, there are alot of English reviews you can looking for that :)

welcome


message 8: by Isabella (new)

Isabella Kuo Cool! You know Arabic and english?


message 9: by Safia (new) - added it

Safia Siddiqui hi mashael!
Did u read this book in arabic or english? was wondering if the arabic translation does justic eto the original? just curious? and also looks like there is akind of difficulty getting these books where u live; so how do u manage getting these books??


Mashael Alamri safia:
Yes I did read the book in Arabic. I think it is well translated ofcourse I can't compare between the Arabic version and the English one cause I didn't read the last one. And yes it is difficulte for me to get all the books which I want yet if I didn't find it in the bookshop here I buy them from other websites or the book fair in my place .


ِِAreej مشاعل .. ماجذبني هو انفعالك للرواية من خلال هذه المراجعة ..
تشجعت وقررت البدء بالقراءة ..
صار لها فترة ع الرف تنتظر
قد ابدأها اليوم
شكرا للحماس :)


message 12: by Alaa (new) - added it

Alaa تحمست جدا لاقتنائها ، شكرا مشاعل =)


message 13: by أحمد (new) - added it

أحمد قراءة رائعة اشتقت لإكمال قراءة الرواية


message 14: by Mohammed (new)

Mohammed Ubaid اذاأعجبتك لهذه الدرجة فلماذا لم تعطيها خمس نجوم؟


ياسمين ثابت طب هل في مجال تعطيني رابط تحميل للرواية؟


Ahmed Sabry عندما تعشق الفلسفة.....خليط يعجب اي احد ...ولكن الرسالة لن تصل لاي احد


Mashael Alamri Ahmed wrote: "عندما تعشق الفلسفة.....خليط يعجب اي احد ...ولكن الرسالة لن تصل لاي احد"

لم أفهمك أخي الكريم ولكن أهلا بك


message 18: by Tina (new)

Tina woah.....that's so cool you can read arabic :-)


message 19: by mai (new) - rated it 5 stars

mai ahmd ياسمين wrote: "طب هل في مجال تعطيني رابط تحميل للرواية؟"

http://www.4shared.com/office/RZDS3sK...

تفضلي يا ياسمين


message 20: by Jomana (new)

Jomana بصراحة ماكنت اعرف انه في نسخة مترجمة
انا عندي ياه بالانكليزي كتاب ورقي :D


back to top