HM's Reviews > سنگ آفتاب

سنگ آفتاب by Octavio Paz
Rate this book
Clear rating

by
M_50x66
's review
Jul 04, 08

bookshelves: great-translations, poetry, favorites

Sun Stone: Words capture the soul->
اين شعر را بيش از ده بار خوانده ام و بخش هايي از آن را حفظ كرده ام و هنوز چيز زيادي از آن دستگيرم نشده با اين همه سنگ آفتاب با ترجمه ي ناب احمد ميرعلايي يكي از زيباترين و تاثيرگذارترين اشعار ترجمه ايست كه به آن برخورده ام
در اين شعر غرق مي شويم و راه نجاتي نيست
پاز ما را در قعر اقيانوس ها و در فضايي بي وزن غوطه ور می کند. پاره اي از آن را ببينيد و خود قضاوت كنيد

ببری به رنگ نور ، غزالی قهوه‌ای رنگ
که شب‌گردان تعقیبش
دختری که نگاهم را دزدید
بر نرده‌ی مهتابی از باران سبز خم شده بود
چهره‌ی بی‌شمار دوشیزه
نامت را فراموش کرده‌ام ، ملوسینا
لورا، ایزابل، پرسه فونه، ماری
تو همه‌ی چهره‌هایی و هیچ‌یک از آنان
تو همه ساعاتی و هیچ‌یک از آن‌ها
درخت و ابر ترا همانندند
تو همه‌ی پرندگانی و یک ستاره‌ی تنها
تو لبه‌ی شمشیری
تو آن جام خونی که جلاد بر سر دست می‌برد
آن پیچکی که پیش می‌رود، روح را در آغوش
ریشه‌کن می‌کند، و آن را از خود جدایش می‌سازد
2 likes · likeflag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read سنگ آفتاب.
sign in »

No comments have been added yet.