Cameron's Reviews > The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
by Junot Díaz
by Junot Díaz
How this book won the Pulitzer Prize AND the National Book Critics Circle is beyond me. It's terrible. Here's the review I wrote when it came out. I stand by this completely. If someone says they read this and liked it, punch them in the throat. (I'm kidding, naturally.)
Review of Junot Diaz’s first novel, “The Brief Wondrous Life of Oscar Wao,” published Oct. 7, 2007
Imagine, if you will, that seven years after publishing "The Short Happy Life of Francis Macomber," Ernest Hemingway decided to expand his well-known short story into a 350-page novel. Imagine if, before Macomber is "accidentally" shot by his wife on that safari, Hemingway decided to pad the narrative with a couple hundred pages about Macomber's mother, sister, and grandfather -- tangents that only serve to betray the proper focus of the story, its title, and the reader's trust.
That, in short, is what Junot Diaz has done with "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" (Riverhead Books, $24.95) -- a short story he wrote for the New Yorker in 2000, and which, in novel form, devotes more pages to the title character's extended family (and it's so-called curse or fuku) than it does to the fat, girl-challenged nerdy writer who loves “The Lord of the Rings" trilogy and aspires to be the Dominican Tolkien.
Diaz, now 38, burst on the literary scene in 1996 with his well-received collection of short stories, "Drown," which critics and readers both loved. I've been meaning to read it for some time, and when I learned he was coming out with a novel, I figured the timing was perfect: I'd sample his lone collection of short stories, get a flavor for his style, and then progress to the novel. Unfortunately, the library's sole copy has been checked out for weeks, so I didn't get to read "Drown" before experiencing "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao," which happens to be one of the most erratic, ill-conceived and annoying books I've ever encountered.
The book begins with short-lived promise. We meet dorky Oscar as a high school sophomore living in Paterson, N.J., with his mother, Belicia; his sister, Lola; and his heroin-addicted uncle, who plays a minor, insignificant role. The mother had been born in Santo Domingo, Dominican Republic, but immigrated to the United States in the early 1960s. The kids' father, whom she met on the plane to the states, took off a long time ago, and the story of his flight from domesticity is about the only case of love-gone-bad that isn't described in excruciating detail in this book.
Crazy love is the family's curse or fuku, which is the superstitious element of magical realism that threads through the novel.
"No matter what its name or provenance, it is believed that the arrival of Europeans on Hispaniola unleashed the fuku on the world, and we've all been in the (bleep) ever since," says the sometime narrator, Yunior, the onetime boyfriend of Oscar's sister, whose name and identity won't be revealed until halfway through the book, and for no other reason than Diaz wants to torture his readers. (That's the only reason I could glean, anyway.)
So, Oscar's personal fuku is that he loves girls, but they don't love him. And basically, they don't love him because he doesn't look like Enrique Iglesias. To hear Diaz tell it, Oscar's the only Dominican who doesn't.
"Had none of the Higher Powers of your typical Dominican male, couldn't have pulled a girl if his life depended on it. Couldn't play sports for (bleep), dominoes, was beyond uncoordinated, threw a ball like a girl. Had no knack for music or business or dance, no hustle, no rap, no G. And most damning of all: no looks. He wore his semi-kink hair in a Puerto Rican afro, rocked enormous Section 8 glasses…sported an unappealing trace of mustache on his upper lip and possessed a pair of close-set eyes that made him look somewhat retarded."
Yunior goes on, "Perhaps if he'd been like me he'd been able to hide his otakuness maybe (bleep) would have been easier for him, but he couldn't. Dude wore his nerdiness like a Jedi wore his light saber or a Lensman her lens. Couldn't have passed for Normal if he'd wanted to."
At this point, we don't who the narrator is or what his relationship to Oscar might be. Truthfully, wanting to know does help drag the reader through the novel. But learning the identity isn't ultimately rewarding; it's annoying.
Early on, the forward momentum of the novel stalls and the narrative flashes back in time and focuses on Lola, the sister, and how she ran away from home in the 1990s; and then to the mother, Belicia, and how she was a star-crossed lover herself in the Dominican Republic. The mother's section of the book lasts 90 pages and covers the years 1955-1962. A wise reader would have quit the 335-page book at this point, because "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" had morphed into "The Bloated Family Background of Oscar Wao." But I read on, waiting for it to get better. Unfortunately, it never did, and the reasons seem clear.
Not only is the narrative timeline all over the place, but important information -- be it dialogue or exposition -- is often relayed in Spanish. Now, I took two semesters of the language in college and yet I had no idea what characters were saying in many parts, because context didn't lend hints. If Diaz is aiming this book towards a bilingual audience, then so be it. But how difficult would it have been to translate the Spanish in footnotes? The book is already rife with footnotes anyway, which mainly serve to explain the history of the brutal dictatorship of Trujillo in the Dominican Republic. Throw a gringo a bone.
In describing how Belicia, Oscar's mother, had developed a brash attitude as a teenager (while living in the Dominican Republic with her adoptive mother, La Inca), Diaz writes, "Those of you who have stood at the corner of 142nd and Broadway can guess what it was she spoke: the blunt, irreverent cant of the pueblo that gives all dominicanos cultos nightmares on their 400-thread-count sheets and that La Inca had assumed perished along with Beli's first life in Outer Azua, but here it was so alive, it was like it had never left: Oye, pariguayo, y que paso con esa esposa tuya? Gordo, no me digas que tu todavia tienes hambre."
Uh, no comprende, amigo?
A lack of Spanish skills won't be the only thing that keeps you from enjoying this book. Beyond its organizational problems, the literary devices in play -- the magical realism, the comic book references, and the fat, supposedly lovable title character -- make the book feel derivative of Jorge Luis Borges, Michael Chabon ("The Amazing Adventures of Kavalier & Clay"), and "A Confederacy of Dunces."
Towards the end of the novel, Yunior, the narrator, is describing Oscar's last great love, a semi-retired prostitute named Ybon. He says, "I know I've thrown a lot of fantasy and sci-fi in the mix but this is supposed to be a true account of the Brief Wondrous Life of Oscar Wao. Can't we believe that an Ybon can exist and that a brother like Oscar might be due a little luck after twenty-three years?
"This is your chance. If blue pill, continue. If red pill, return to the Matrix."
Too bad that offer came so late - on page 285. Do yourself a favor and take the red pill now. Return to the Matrix and don't read this book.
Review of Junot Diaz’s first novel, “The Brief Wondrous Life of Oscar Wao,” published Oct. 7, 2007
Imagine, if you will, that seven years after publishing "The Short Happy Life of Francis Macomber," Ernest Hemingway decided to expand his well-known short story into a 350-page novel. Imagine if, before Macomber is "accidentally" shot by his wife on that safari, Hemingway decided to pad the narrative with a couple hundred pages about Macomber's mother, sister, and grandfather -- tangents that only serve to betray the proper focus of the story, its title, and the reader's trust.
That, in short, is what Junot Diaz has done with "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" (Riverhead Books, $24.95) -- a short story he wrote for the New Yorker in 2000, and which, in novel form, devotes more pages to the title character's extended family (and it's so-called curse or fuku) than it does to the fat, girl-challenged nerdy writer who loves “The Lord of the Rings" trilogy and aspires to be the Dominican Tolkien.
Diaz, now 38, burst on the literary scene in 1996 with his well-received collection of short stories, "Drown," which critics and readers both loved. I've been meaning to read it for some time, and when I learned he was coming out with a novel, I figured the timing was perfect: I'd sample his lone collection of short stories, get a flavor for his style, and then progress to the novel. Unfortunately, the library's sole copy has been checked out for weeks, so I didn't get to read "Drown" before experiencing "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao," which happens to be one of the most erratic, ill-conceived and annoying books I've ever encountered.
The book begins with short-lived promise. We meet dorky Oscar as a high school sophomore living in Paterson, N.J., with his mother, Belicia; his sister, Lola; and his heroin-addicted uncle, who plays a minor, insignificant role. The mother had been born in Santo Domingo, Dominican Republic, but immigrated to the United States in the early 1960s. The kids' father, whom she met on the plane to the states, took off a long time ago, and the story of his flight from domesticity is about the only case of love-gone-bad that isn't described in excruciating detail in this book.
Crazy love is the family's curse or fuku, which is the superstitious element of magical realism that threads through the novel.
"No matter what its name or provenance, it is believed that the arrival of Europeans on Hispaniola unleashed the fuku on the world, and we've all been in the (bleep) ever since," says the sometime narrator, Yunior, the onetime boyfriend of Oscar's sister, whose name and identity won't be revealed until halfway through the book, and for no other reason than Diaz wants to torture his readers. (That's the only reason I could glean, anyway.)
So, Oscar's personal fuku is that he loves girls, but they don't love him. And basically, they don't love him because he doesn't look like Enrique Iglesias. To hear Diaz tell it, Oscar's the only Dominican who doesn't.
"Had none of the Higher Powers of your typical Dominican male, couldn't have pulled a girl if his life depended on it. Couldn't play sports for (bleep), dominoes, was beyond uncoordinated, threw a ball like a girl. Had no knack for music or business or dance, no hustle, no rap, no G. And most damning of all: no looks. He wore his semi-kink hair in a Puerto Rican afro, rocked enormous Section 8 glasses…sported an unappealing trace of mustache on his upper lip and possessed a pair of close-set eyes that made him look somewhat retarded."
Yunior goes on, "Perhaps if he'd been like me he'd been able to hide his otakuness maybe (bleep) would have been easier for him, but he couldn't. Dude wore his nerdiness like a Jedi wore his light saber or a Lensman her lens. Couldn't have passed for Normal if he'd wanted to."
At this point, we don't who the narrator is or what his relationship to Oscar might be. Truthfully, wanting to know does help drag the reader through the novel. But learning the identity isn't ultimately rewarding; it's annoying.
Early on, the forward momentum of the novel stalls and the narrative flashes back in time and focuses on Lola, the sister, and how she ran away from home in the 1990s; and then to the mother, Belicia, and how she was a star-crossed lover herself in the Dominican Republic. The mother's section of the book lasts 90 pages and covers the years 1955-1962. A wise reader would have quit the 335-page book at this point, because "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" had morphed into "The Bloated Family Background of Oscar Wao." But I read on, waiting for it to get better. Unfortunately, it never did, and the reasons seem clear.
Not only is the narrative timeline all over the place, but important information -- be it dialogue or exposition -- is often relayed in Spanish. Now, I took two semesters of the language in college and yet I had no idea what characters were saying in many parts, because context didn't lend hints. If Diaz is aiming this book towards a bilingual audience, then so be it. But how difficult would it have been to translate the Spanish in footnotes? The book is already rife with footnotes anyway, which mainly serve to explain the history of the brutal dictatorship of Trujillo in the Dominican Republic. Throw a gringo a bone.
In describing how Belicia, Oscar's mother, had developed a brash attitude as a teenager (while living in the Dominican Republic with her adoptive mother, La Inca), Diaz writes, "Those of you who have stood at the corner of 142nd and Broadway can guess what it was she spoke: the blunt, irreverent cant of the pueblo that gives all dominicanos cultos nightmares on their 400-thread-count sheets and that La Inca had assumed perished along with Beli's first life in Outer Azua, but here it was so alive, it was like it had never left: Oye, pariguayo, y que paso con esa esposa tuya? Gordo, no me digas que tu todavia tienes hambre."
Uh, no comprende, amigo?
A lack of Spanish skills won't be the only thing that keeps you from enjoying this book. Beyond its organizational problems, the literary devices in play -- the magical realism, the comic book references, and the fat, supposedly lovable title character -- make the book feel derivative of Jorge Luis Borges, Michael Chabon ("The Amazing Adventures of Kavalier & Clay"), and "A Confederacy of Dunces."
Towards the end of the novel, Yunior, the narrator, is describing Oscar's last great love, a semi-retired prostitute named Ybon. He says, "I know I've thrown a lot of fantasy and sci-fi in the mix but this is supposed to be a true account of the Brief Wondrous Life of Oscar Wao. Can't we believe that an Ybon can exist and that a brother like Oscar might be due a little luck after twenty-three years?
"This is your chance. If blue pill, continue. If red pill, return to the Matrix."
Too bad that offer came so late - on page 285. Do yourself a favor and take the red pill now. Return to the Matrix and don't read this book.
Sign into Goodreads to see if any of your friends have read The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.
sign in »
Comments (showing 1-50 of 82) (82 new)
message 1:
by
Cameron
(new)
-
rated it 1 star
Aug 08, 2008 09:36pm
"Your criticism underscores your inability to read a work of literature from a critical perspective." Actually, my criticism underscores my ability to do just the opposite. And as a reader of fiction, EVERY book is about me. It's about the relationship between me and the writer and his/her material. If you enjoyed the book, I'm happy for you. I was simply explaining why I didn't. But rather than criticize my review, why not write your own? Explain to readers why they should want to read it, Chris. Obviously you think you're more "sophisticated" than me, so maybe you can come up with something more insightful than, "I suggest people who are interested in a stimulating challenge" read this book.
reply
|
flag
*
I agree with Cameron. And calling someone a "near racist" just underscores your weak argument. Wow, is that an angry rant.
Here's the deal: you write a book, (or have you?) and tell me how that goes. Not easy. I'm sorry this book didn't resonate for you. Worked for me. Man, I wish I could write that well!
Cameron, you are dead on, although I think I liked the book slightly more than you did. While reading the book, I felt as if someone had taken Toni Morrison, Gabriel Garcia Marquez and Jonathan Lethem in a blender and this book is the result. Diaz is so self-consciously arty and post-modern in his writing style that I was constantly distracted. This is not necessarily a bad thing. After all, Thomas Pynchon is self-consciously arty and Kurt Vonnegut injected himself into his own stories all the time. The difference is that Pynchon and Vonnegut had stories to tell. Diaz doesn't.
I thought your over-the-top review suited an over-the-top book perfectly. The use of untranslated Spanish didn't bother me, though, because it felt like it had a purpose.
Cameron's review is right on. and i like Mark's note about a "blender." Reading this book is like talking to a really-smart but completely dysfunctional lunatic: you keep thinking to yourself, if only this nutcase could get his act together.
Cameron's review is right on only for people who didn't like the book for the reasons stated in the review. I could not disagree more with this review.
You are crazy if you think this man doesn't have a story to tell. I agree completely with Christopher on the subject of this review.
"And as a reader of fiction, EVERY book is about me. It's about the relationship between me and the writer and his/her material." - i agree completely, cf. Steve Mccaffery in "north of intention". The author is not god, and if he comes across as condescending or distracted, noone should feel obliged to listen. literature is about a collaborative relationship between reader and writer, rather than the author as god-head, speaking down from on high.
Isn't that a great thing, Rauan?I, personally, was very much able to connect to and relate with the story told and its characters/narrator. I often find that books that challenge you to do so are more worthwhile -- why bother to read something that you are already entirely accustomed to/agree with? I think that readers who are able to overcome the few challenges that have been mentioned here, which stem from the simple fact that this novel is not written in an entirely conventional manner, will find a rich story and compelling characters.
I really liked this book! It wasn't an "easy" read, but actually required a little brain work to keep up with the characters, settings and language. I thought the imagery and style of writing was fantastic! (and I loved the use of footnotes!)
After finishing "Oscar Wao", I bought two more copies of the book and gave them as gifts to friends. They loved the book as much as I did. I hope the punches to the throat we receive don't hurt too much.
Honestly, I would LOVE to read the hypothetical Hemmingway novel you mention in your review. Sounds right up my alley...which I guess leads me to my point: to each his own. Yeah? Also, translating the Spanish would defeat the purpose. It only adds to the wild amalgamation that makes the book so enjoyable for me.
Thanks Cameron, I feel better now. While I didn't hate the book the way you did, I found myself asking the same questions about the prizes it received. I do speak spanish fairly well and wondered how people who didn't would understand parts of the book. I loathed the lengthy footnotes and was not amused by them AT ALL. I once had a professor who said, "If it has to go in a footnote, just leave it out." A bit of an extreme position but you get the point.
what a silly review. you're entitled to your opinion, but it's almost like you set out to hate this book, and the minute the book stopped focusing soulely on Oscar, you seemed to use that as an "in" to spread the hate.never mind the fact that you're off in your opening salvo:
"That, in short, is what Junot Diaz has done with "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao" (Riverhead Books, $24.95) -- a short story he wrote for the New Yorker in 2000, and which, in novel form, devotes more pages to the title character's extended family (and it's so-called curse or fuku) than it does to the fat, girl-challenged nerdy writer who loves “The Lord of the Rings" trilogy and aspires to be the Dominican Tolkien. "
The title is the "The Brief Wondrous Life of Oscar Wao"...is LIFE. i don't know about you, but my life is comprised not just of my day-to-day, but how i got here and the people who not only brought me here, but surround me in the day-to-day.
to know Oscar - to know his story, his life, and who he is - is to know his friends, his family, and his family's history.
And when you get to the chapter "Poor Abelard", you REALLY begin to understand Oscar's world. There is such an emotional payoff when you hit the line "For the rest of his short life he existed in an imbecilic stupor, but there were prisoners who remembered moments when he seemed almost lucid, when he would stand in the fields and stare at his hands and weep, as if recalling that there was once a time when he had been more than this."
that line, in the context of the story, is such an emotional knock out punch, and sets up things you know are coming.
as for the footnotes - i felt these were crucial, and played a key role in developing the book. if you didn't like these, then i dont think it's possible to tell the book - and clearly, they were in the author's voice and were meant to further flesh out the complex story of Oscar, as opposed to educate you on things historical.
anyway, sorry you didn't like the book, but i do feel as if you missed the point.
Josh, If, like me, you'd read his earlier short story, I think your impression of the padded-out novel would have been much different. He's said himself in interviews that he couldn't think of a good focus for a novel, so he simply revisited a short story he'd written. If I'd never read the short story, perhaps my impression of the novel would have been different. Alas, I can't undo my exposure to this character.
Try to punch me in the throat. I'll break your f-ing face. I don't mind that you didn't like the book. But your hostility towards those who do is pathetic.
Um, well, on the topic of not getting a joke, Cameron, it seems YOU don't get the humour of the Dominican "swagger" that is so essential to this novel. No wonder you hated the book. Your loss.
Robert, I got what Diaz was trying to do with his "g." The failings of this book have less to do with humor than construction. The narrator is a poor choice, and there are family tangents that detract from the whole thing. But to my premise: He took a completed short story and then tried to turn it into a novel. Is there any wonder the construct falls apart and that (for me, anyway) the book feels disjointed? I'd like to hear a comment from someone who actually read the short story too, because they'd be able to comment to my main point.
I am all for good book debates, but I find it utterly amusing (and perhaps some of the most entertaining of my "reads") when an individual’s review sparks arguments that become “personal” in nature. I think we should gather this thread along with others like it (my personal favorite is http://www.goodreads.com/review/show/...) and publish them in a collection. It would be a best-seller!
I love internet tough guys! They have this way about them that make you feel so...so....so....safe. LMAOThanks for the early morning chuckle Cameron!
(Maybe I should be thanking Theo instead?) :D
I'm amazed at some of the comments about this book. Let's not resort to physical violence peeps. This book is about DR and the lives of people from DR. It's written in a way that is witty, raw and a refreshing change from the more formal writing style of many novels. Considering the subject matter and the use of Spanish, slang, and vulgarities I can understand why some people might be turned off by this book. In this book, however, the language mirrors the cruelty and difficulty that Oscar and his family face whether it be the result of their own wrong choices, a repressive and violent dictator, or the insanity of the DR culture at-large. This is not a feel good book and for many it may be uncomfortable. I love this book becuase it is truthful in the content and choice of Diaz's words.
oh by the way Cameron, I am not from DR and I don't speak Spanish. Check out Babelfish, it might help if you really feel you need a translation for anything.
Susan wrote: "I am all for good book debates, but I find it utterly amusing (and perhaps some of the most entertaining of my "reads") when an individual’s review sparks arguments that become “personal” in nature..."I saw your favorite and laughed at that one for awhile about a week ago! I like your idea too- whoever did that would be rich!
More than anything I don't ascribe to your fatalistic treatment of others who enjoyed it. "Punch them in the throat"? Way to respect difference in opinion and perspective. Without different opinions, how interesting would we really be?
Rachel and Michele, it was a joke, which I explained for those who didn't get it. Thank god some people get jokes, otherwise the world would really be uninteresting
What an awful "joke." I guess next time I say something stupid and want to back out of it, I'll just say I was joking and see what laughs I get.
Well, the next time you encounter hyperbole, perhaps you'll recognize it for what it is. You're welcome.
telling others to punch people who enjoy this book in the throat is not hyperbole. Just so you know. You're welcome.
I understood it was a joke. I'm not that dense. The implication, however, is that if you enjoyed the novel, your interests/persective were not to be trusted/respected,______, fill in the blank.
Michele, here's the definition of hyperbole: 1. obvious and intentional exaggeration.2. an extravagant statement or figure of speech not intended to be taken literally, as “to wait an eternity.”
If you didn't recognize that I was "obviously and intentionally exaggerating," then I can't help ya.
You shouldn't comment without reading the review entirely AND reading the comments already posted, because it's doing no one any good to have to rehash talking points that have already been addressed.
Eva, you can simply click on the link below your name and edit where it says "You are following this discussion."
Thanks Cameron- I've never had to do that before yet so I'll check it out right now- I appreciate the help!
I get why Cameron doesn't like the book. Thanks, btw, for starting a provocative discussion on here. I didn't like the book the first time I read it, either. It felt disjointed, it took forever to get to any point, and I didn't understand what a lot of the Spanish was. But I also read it again, just to see what I had missed, because I wanted to see why it had won a Pulitzer, and felt sure that perhaps I had missed something... And on second read, I loved it because I was no longer trying to guess at the plot. I was enjoying the style of the writing, which I think earns it a Pulitzer in itself.
I loved that one person's story is never about a SINGLE person. I loved that the story brings out the fact that who we are both IS and is also NOT dictated by our past and our ethnicities. Poor Oscar has so much that is expected of him because of his cultural heritage. It also shows that despite a generation or two having lived through a traumatic history, they cannot escape a mindset which a regime sets up in the past. I love how all of the characters are also contributors to Oscar's life and that we hear about him through those characters. Without the characters who care for Oscar, his story wouldn't be what it is, and we wouldn't see the depth of who HE is, either. He'd just be some fat nerd in his room.
I don't relate to the book on any personal level, but I appreciate the history and connection that it shows not just for individual characters in the book, but for readers who share that history.
Erin F. B. wrote: "I'm learning one of my favorite things about goodreads are the people leaving comments saying something to the effect of, "You're entitled to your own opinion, but..." and then go on to tell you wh..."Haha! That is definitely a humorous part of GR! Although, I have to admit, it is nice to get into a decent discussion sometimes without having to worry about an on-line fight erupting!
Well, I'm not sure you're right about that, Erin. In fact, I'm not sure that everyone is entitled to his/her own opinion. ;-)
Why can't a book dwelve into family and other conditions that surround a character? Why does the book have to solely focus on one character? Don't many, if not all, novels aim to flesh out a variety and breadth of characters? I'm not sure I'm buying your arguments.You say it was a bad choice of narrator, but Diaz uses Yunior as a narrator all the time, even in his other collection of stories "Drown".
I like how there are tons of strangers on here ranting about how someone's personal opinion is wrong. If you want to get all ridiculous go to a forum of some sort. Stop being rude and leave this person and their PERSONAL OPINIONS alone. Get a life seriously.
Susan wrote: "I am all for good book debates, but I find it utterly amusing (and perhaps some of the most entertaining of my "reads") when an individual’s review sparks arguments that become “personal” in nature..."I agree with Susan and I add "wow"!! I mean really?!?! This site is about books, reading and reviewing! Which is all based on personal opinions. People are not going to like and enjoy the same things, people are going to think that other books should deserve more rave reviews, etc. But to go personal and get personal? over a book review? Come on.
I'm half way through the book, like Cameron, I don't care for the book as much as other people. I cannot say I "hate" the book as much as Cameron appears to do but personal opinions on a book is just that-a personal opinion.
You all are providing me with some great tidbits for my dissertation research... thanks! But I'm wondering: would anyone like to comment specifically on how they felt about the Spanish language inserted in this otherwise predominantly English text? If you don't speak Spanish, how did the use of it in this book affect your reception of the narrative? Did you find it off-putting, did you wonder what you were missing, did it matter to you that you maybe didn't "get" it? And if you DO speak Spanish, did you feel you were being treated to an insider's understanding of the story? Or did you perhaps find yourself wondering if non-Spanish speakers were really "getting" it? Any thoughts on language would be so appreciated! Gracias.
Thank you, thank you, thank you, Cameron, for such an honest and brave review of this vastly overrated and highly disappointing (not to mention amateurish and offensive) book. You said it perfectly: "How this book won the Pulitzer Prize AND the National Book Critics Circle is beyond me. It's terrible." I said the exact same thing to my friends and family.Here's where I disagree with you: You wrote, "If someone says they read this and liked it, punch them in the throat." Kick their teeth down their throat, I say. (Like you, I'm obviously kidding, but some people here seem to have absolutely no sense of humor whatsoever, so I'm eagerly looking forward to all the abuse which is surely coming my way.)
Your review was perfect. Nothing I write can improve upon your review, so I'll just mention a few thoughts which came to mind as I was wasting my time with this nonsense book...
I can't believe the garbage which passes for literature these days. Reading this trash was a total waste of my time. I'm no prude -- I appreciate peepee jokes as much as the next guy -- but a lot of this book was absolute filth of no apparent literary value. An example or two:
"On about their fifth class he noticed her reading Sexus and she noticed him noticing, and, leaning over, she showed him a passage and he got an erection like a mother----er." [Give this man a Pulitzer Prize!:]
"It was during one of those little chats that Ana let slip, God, I'd forgotten how big Manny's c--k was."
[Yeah, people say things like that all the time. And since when do "regular" people who are supposed to be young and "street" say "I'd forgotten?" Most people I know would say, "I forgot...":]
"He had a long, thin d--k that hurt like hell, but the whole time I just said, Oh yes, Aldo, yes, because that was what I imagined you were supposed to say..." [Shakespeare must be envious of such awesome writing skills; Joseph Pulitzer must be rolling over in his grave.:]
Also, this guy uses the N-word so many times -- if a white author tried this, he'd be crucified; Al Sharpton would punch him in the throat, Louis Farrakhan and the Nation of Islam would march in the streets, Jesse Jackson would call for a boycott of Penguin Group/Riverhead Books, Steve Urkel would exclaim, "Whoa, Mama!" and, perhaps, give him a very dirty look...
But, on a positive note:
1) I borrowed this book from the library, so at least I didn't waste my money along with my time.
2) I now realize that I can write a book, too -- anyone can!





