Gitanjali (Song Offerings) is a collection of poems Rabindranath Tagore wrote to express devotion to God. The word gitanjali is composed from “git”, wGitanjali (Song Offerings) is a collection of poems Rabindranath Tagore wrote to express devotion to God. The word gitanjali is composed from “git”, which means song, and “anjali” which means offering, and thus mean “an offering of songs”. I decided to read a work by Tagore to take part in Blogger Buku Indonesia (BBI)’s project for October which is to review any work by Nobel laureates, because of these reasons:
1. I have been a fan of Western poets such as Sir Walter Ralegh and Robert Frost, but I have never tried reading poems with flavors of the East. From that, I would like to pick a well-known poet from the East. 2. Tagore was the first non-European to be awarded Nobel Prize in Literature. 3. Gitanjali was originally written in Bengali and then translated into English by the author himself.
I believe you have read reason number #2 and #3. In today’s words, I would say that those two reasons are “DOUBLE AWESOMENESS!” And so I read all 103 songs of Gitanjali. From the very first song I felt like I was thrown up in the sky to behold the majesties of God, but in such a familiar way. Reading it felt heavenly, but still natural, as if seeing face to face with your own father.
The first song opens like this:
Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life. This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new. At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable. Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.
In Gitanjali, the author distinguish The Creator and His creation; he presented the human character as a lowly being, dressed in rags, full of debts and failures, waiting for the Lord to pass by her house. He also praised highly the beauty of nature in his songs. However, I am puzzled that in some songs Tagore addresses God as my friend, my master, my king, and my Father. This resembles how Christians address God (especially “my Father”). I even found a similarity between some lines from Gitanjali and some lines from the Scripture. Here it is:
“In the night of weariness let me give myself up to sleep without struggle, resting my trust upon thee.” (Gitanjali: 25). Is this not similar with Psalms 4:8: “I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.” ?
Don’t ask for my favorite part of Gitanjali, because there are so many. However, the songs that I love the most are Gitanjali 34, 35, 36, 37, 38, 39, 95, and 101. You can read Gitanjali 35 in this post.
On the whole, the feeling I had when reading Gitanjali was close to the feeling when reading Psalms. It is divine and comforting. It made my heart burst with freshened love to the Lord.
This is my prayer to thee, my lord—strike, strike at the root of penury in my heart. Give me the strength lightly to bear my joys and sorrows. Give me the strength to make my love fruitful in service. Give me the strength never to disown the poor or bend my knees before insolent might. Give me the strength to raise my mind high above daily trifles. And give me the strength to surrender my strength to thy will with love.
Bintangnya turun jadi 3, ternyata ada beberapa hal yang rasanya janggal, misalnya penyihir di cerita ini juga me*** Update review habis baca ulang ***
Bintangnya turun jadi 3, ternyata ada beberapa hal yang rasanya janggal, misalnya penyihir di cerita ini juga menggunakan teknologi seperti video kamera. Tapi aku suka cara Bruce T. Forbes nulisnya, terasa familiar, nggak jauh-jauh dari style JKR sendiri.
Contains 3 short stories:
1. Minerva McGonagall's summer romance 2. A story about Charlie Weasley 3. The End in Book 7 as told by Bruce T. Forbes (with memorial service and all)...more