Emanuela ~plastic duck~ Emanuela ~plastic duck~'s Comments (member since Nov 21, 2011)

(showing 1-10 of 10)

FB Discussion (5 new)
Jan 02, 2013 06:07AM

58149 It's not short short :)

Thanks, I look forward to reading it!
FB Discussion (5 new)
Jan 02, 2013 03:03AM

58149 Hi Rhi! Happy New Year, first of all :)

Is it in its own storyverse or is it in the DEOH storyverse?
Apr 19, 2012 06:45AM

58149 Rhi wrote: "Figuratively speaking. :D"

And against proof of the contrary! It's when someone tells me "you shouldn't experience that problem because it's not supposed to work like that", but the problem is occurring, so - some way - it ALSO works like that :)
Apr 18, 2012 03:30AM

58149 I am not colorblind, but I have a defect that makes it harder to see depth, so if I stare at the painting on my screen, I can't see a thing. I was too ashamed to confess, lol. A few days ago my brother was making fun of me because I spent time staring at black paintings in a museum, and I've realized I saw this painting - or other paintings by the same artist - at MoMA in New York in 2009 and I remember I could see the differences in "color" standing in front of it. I think I'm learning an additional lesson: you can't really have your perception challenged until you're really exposed to the challenge :D
Apr 05, 2012 12:33AM

58149 This is probably boring :)

I was thinking about what a different language (like Italian, but also Spanish and I think French) would change in this book. For example in Italian we have to pick a gender when declining adjectives (beautiful is "bella" if it's female; "bello" if it's male; when we have to speak about something generic, we pick the male gender - macho society, ha ha).

An advantage would be the fact that we can omit the subject of a sentence and we usually do, because usually the declination of the adjective makes it clear:

Era alto = he was tall
Era alta = she was tall

But a sentence like
He looked at himself in the mirror
She looked at herself in the mirror

is translated into
Si guardò allo specchio

and unless you choose to specify the subject

Lui (he) si guardò allo specchio
Lei (she) si guardò allo specchio

you can choose not to choose. Bottom line is: a translation into a Latin language would be tricky :)
BTB Discussion (154 new)
Jan 24, 2012 09:38AM

58149 I was thinking of leech indeed at the beginning, but there is a mixture of languages (if I'm not mistaken, so please correct me!) - French, alte Geld is German-ish, I read leali as we read it in Italian le-alee - and I wasn't sure of lyche. It's very sensual :)
BTB Discussion (154 new)
Jan 24, 2012 08:57AM

58149 I don't know if you've already answered this, I'm not going through the thread because I'm afraid of spoilers, since I'm just at 50%.

How do you pronounce lyche? :)
All Things Trans (44 new)
Jan 05, 2012 06:29AM

58149 Lisa wrote: "Maybe a combination of both.....

There seem to be a lot of us introverts around here. ;) I hope to find my voice in RL one day."

Yes, a combination of both.

I've begun to show my discomfort - to speak my mind is still difficult - more often re: issues of sexuality and/or gender. When I hear a derogative term used for GLBTQ people, if it's someone I know well, I call them names, if it's someone I don't know well, I ask them if they'd like to rephrase that. I hope it's a little something they think about later.

It's also a weird satisfaction when people peruse my bookshelves, pick the Administration books up, see the naked half man in the back, and ask me what it is about: the best gay AU with a BDSM flavored series. That's another small way I try to say something without really speaking.
All Things Trans (44 new)
Jan 04, 2012 12:50PM

58149 Aiko wrote: "Manu? Shy? :o That's two words I wouldn't connect on my own."

My written-but-not-posted + posted-but-deleted comments are probably thrice the number of my posted comments, lol

The part of Rhi's post I liked the most, because it can be applied to everything when relating to other people is this:

Why, I wonder, would others take offense to the gender identity of another? Why would they take it as a personal affront if one elects to self-identify in a fashion that doesn’t parallel their expectations or perceptions? That doesn’t engage their labels or remain within their comfort zones?

It has nothing to do with them. It has everything to do with one’s self-identity and perspective on the social constructs within which one lives or exists. It has nothing to do with anyone else, and they should have zero impetus to weigh in on the matter. End of story, far as I can see.

What one hates or takes offense in tells us more about them than the object of their hatred or aversion. The problem is that they don't (want to) see it.
All Things Trans (44 new)
Jan 04, 2012 09:37AM

58149 It's the first time I comment here, but I see there are a lot of friends, so I'll pretend I'm not too shy.

All throughout the November situation and until now (and on to the future probably) I realized how the issues that arose challenged me to open my mind.

I always thought myself as an open-minded person, because I usually accept people "as they come", without asking them or myself too many questions. I latch onto the common interests and all is fine by me. I realized that that kind of approach may also be a sign of laziness or shallowness, because it's sort of passive and doesn't really engage my mind and convinctions. So I was a bit shocked when I realized how narrow my vision about sex and gender was, how simplified it was and that I may have hurt someone with my ignorance.

So, thank you for this very informative post.

topics created by Emanuela ~plastic duck~