Farhad's comments
(member since Apr 08, 2008)
Farhad's comments from the Translators , Traitors group.
(showing 1-1 of 1)
آي تو!
Hey You! ( Pink Floyd – The Wall )
ترجمه: فرهاد اركاني - شهريور 81
آي تو!
غنوده در سرما
رو در پيري... در تنهايي...
توانيام ديد؟
آي تو!
ايستاده در يكي سرسرا
بر پاهايي كرخ
با لبخندي فسرده...
توانيام شنيد؟
آي تو!
ياريشان مكن
به كشتن چراغ
به درخاكْسپارشِ نور
پا پس مكش
بي تلاشي كلان!
آي تو!
خموده ی درون... برهنه ی برون
توانيام پسود؟
آي تو!
چسبانده به ديوار، گوش...
تو!... توی ديوار نيوش!
چشمبهراهِ كهاي؟
كه بازآيد
كه فراخواندت... توانيام پسود؟
آي تو!
ياريام تواني داد،
به در غلتاندن سنگِ سنگينِ تنم؟
بگشاي دل!
اينك رهسپار خانه منم!
همه اينها
رويايي بيش نبود
بسا بلند ديواري
كه پيشِ روست
و با تلاشي هرچه سترگتر
رهايي،
هر آن
ناشدنيتر...
و كاسه ی سرهاي پاك
خورشگاهِ كرمهاي خاك
آي تو!
ايستاده پا به راه
كمربسته به فرمان هر جفاكار خودخواه!
ياريام تواني داد؟
آي تو!
تو!... توي آن سوي ديوار!
هنجارشكنِ ناهنجار!
ياريام تواني داد؟
آي تو!
نگو كه اميدهامان
يكسره بر باد شد...
با يكدگر اِستادهايم،
بي يكدگر افتادهايم
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++
