18th out of 125 books
—
49 voters
Hunting and Gathering
Camille is doing her best to disappear. She barely eats, works at night as a cleaner and lives in a tiny attic room. Downstairs in a beautiful, ornate apartment, lives Philibert Marquet de la Durbelli�re, a shy, erudite, upper-class man with an unlikely flatmate in the shape of the foul-mouthed but talented chef, Franck. One freezing evening Philibert overcomes his excruci...more
Paperback, 480 pages
Published
January 1st 2004
by Vintage
Friend Reviews
To see what your friends thought of this book,
please sign up.
Community Reviews
(showing
1-30
of
3,000)
Despite 1) several years spent in Indiana, 2) an unstinted enjoyment of meat, and 3) the fact that I at one time had a mustache (it was the 80’s), I am
not
a Ron Swanson replica. To prove this point, I read a book set in Europe. . . France, no less. And it didn’t even have one of those page-turning plots to drive it.
What it did have was a plenitude of French themes. Food, especially the fine dining variety, was foremost among them. Art was another. Cultural divides of the type pitting aristocra...more
What it did have was a plenitude of French themes. Food, especially the fine dining variety, was foremost among them. Art was another. Cultural divides of the type pitting aristocra...more
Oct 01, 2008
Leah
rated it
5 of 5 stars
·
review of another edition
Recommended to Leah by:
Jamie
Shelves:
general-fiction,
heartbreaking
This book was recommended to me by Jamie, and it was a perfect rec, thank you so much, lady.
Translated from French to English, Hunting and Gathering is a character - rather than plot - driven, slice of life portrait. Somewhere within these pages, the main character finds herself at a bookstore, pouring over a collection of the French cartoonist Sempe's drawings (as I best know for his work in The New Yorker.) As I read further, I began to realize: There it is. This book is like a Sempe drawing....more
Translated from French to English, Hunting and Gathering is a character - rather than plot - driven, slice of life portrait. Somewhere within these pages, the main character finds herself at a bookstore, pouring over a collection of the French cartoonist Sempe's drawings (as I best know for his work in The New Yorker.) As I read further, I began to realize: There it is. This book is like a Sempe drawing....more
This will sound weird, but it's true: some books don't need plots.
Hunting and Gathering is a perfect example of a character-driven novel. Nothing really monumental or dramatic happens, and instead the story is supported entirely by the four main characters. They are: Camille, a cleaning lady (or "cleaning operative") who lives in a tiny apartment by herself and doesn't eat; Philibert, an aristocrat lacking social skills who lives in Camille's building; his roommate Franck, a temperamental but t...more
Hunting and Gathering is a perfect example of a character-driven novel. Nothing really monumental or dramatic happens, and instead the story is supported entirely by the four main characters. They are: Camille, a cleaning lady (or "cleaning operative") who lives in a tiny apartment by herself and doesn't eat; Philibert, an aristocrat lacking social skills who lives in Camille's building; his roommate Franck, a temperamental but t...more
I was worried that once I finished this book I would be filled with sadness over leaving these characters. I was sad to put it down, but the overall experience was so satisfying that I would highly recommend this book to others.
Hunting and Gathering made me miss having conversations with my old roommate from France. The characters' manner of speaking is so different from Americans and refreshing. I was surprised to see American references like Shrek and Angelina Jolie here and there, but they o...more
Hunting and Gathering made me miss having conversations with my old roommate from France. The characters' manner of speaking is so different from Americans and refreshing. I was surprised to see American references like Shrek and Angelina Jolie here and there, but they o...more
I loved this book. It was translated from French, but was so beautifully written the translation was transparent to me. The characters were a motley assortment of wounded souls brought together to heal one another. A real gem. I was astounded by her descriptions of the world through Camille's artistic eyes and the ability to make you feel as though you were in the scene. She was able to make each character whole. You could picture the way they appeared to the world, but also the inner beauty and...more
هذا الكتاب وبالرغم من انه لا يعتبر كتاب رومانسي او قصة حب ، الا أنه يشدك للقراءة ويكون من الصعب ان تتركه ، فأنه يجمع بين اربع شخصيات تائهة محطمة النفس وشبه فاقدة الأمل بالحياة ، ولكن عند التقائهم ببعض يعالج كل منهم جروحات الآخر بدون أن يقصد لأن كلا منهم تصرف بانسانيه وتجرد عن الأنا التي في داخله .. أنه بمثابة السهل الممتنع … كلماته تدخل قلبك بسلاسة فائقة وتشدك أحداثه اليومية وتجعلك تعيش وتتواصل معهم ..
اسلوب وقدرة الكاتبة غافالدا بأعطاء وصف تام لكل شخصية من الشخصيات الاربعة بشكل دقيق ومحبب للقلب...more
اسلوب وقدرة الكاتبة غافالدا بأعطاء وصف تام لكل شخصية من الشخصيات الاربعة بشكل دقيق ومحبب للقلب...more
Allora...da dove cominciare? Premettiamo che non é il mio genere. Quindi é forse per questo che non l'ho saputo pienamente apprezzare date le favolose recensioni. Io, personalmente, gli avrei dato 2 stelline e mezzo, ma le ultime due pagine mi hanno fatto cambiare idea. Sarà che sono un'inguaribile romantica e certe scene mi riempiono il cuore. I personaggi: Simpatici, particolari, ci si affeziona immediatamente! Sono personaggi che nel corso del libro imparano a convivere e a volersi bene e que...more
Apr 15, 2012
annik
rated it
5 of 5 stars
·
review of another edition
Shelves:
read-in-russian,
french-lit
Гавальда в самом начале знакомства расстроила своими 35 кило надежды. У меня к тому времени рядом с этой брошюркой лежал кирпич «Просто вместе», и не дай я ей второго шанса, у нас с ней не было бы ни «Я ее любил. Я его любила», ни «Мне бы хотелось...»
Крайне нехотя я взялась за «Просто вместе», ожидая такого же провала, как с «35 кило надежды». Но я не рассчитала, что у Гавальды в этот раз было обширное страничное пространство, куда она влила своих героев, которым я сопереживала с самого начала,...more
Крайне нехотя я взялась за «Просто вместе», ожидая такого же провала, как с «35 кило надежды». Но я не рассчитала, что у Гавальды в этот раз было обширное страничное пространство, куда она влила своих героев, которым я сопереживала с самого начала,...more
My sis lent me this book, dog-eared and loved, and said I had to read it. Thank you, Sis, I loved it. Its four main characters are so unique and lovable, well, one of them starts out annoying and frustrating, but then grows on you, and on everyone in the book. The story is really about four people from the outskirts of society, who have all been knocked down in one way or the other, but while they are wallowing in their personal darkness, they find each other. I will leave it at that. It is a wo...more
An interesting translation of a french title, and am happy to have read this. However I would not describe this as a 'lovely story' as it was more of a snapshot of the intersection of four character's lives, and less focused on moving plot.
There were times I felt connected to and enlightened by each character, yet come the next chapter, I felt as though I did not know, or really care for them at all. Powerful insights were encountered, then moments later the same characters were written in a sh...more
There were times I felt connected to and enlightened by each character, yet come the next chapter, I felt as though I did not know, or really care for them at all. Powerful insights were encountered, then moments later the same characters were written in a sh...more
Jun 11, 2008
Kathleen Dixon
rated it
5 of 5 stars
·
review of another edition
Recommended to Kathleen by:
Reading Seals
Shelves:
reading-seals,
novel
It's just possible that I couldn't put this book down because I'm into avoidance tactics at the moment (avoiding the study I need to do for my 4 exams coming up in 2 weeks time), but, nevertheless, I couldn't put it down. I just loved these poor, sad people and their wonderful specialities and their struggling to find some normal type of existence. The way Gavalda brings them together is very clever, and the way she takes the flaws in their characters and weaves in a realisation about friendship...more
Every lovely thing that I have read about Anna Gavalda is true. This book is lovely, heartbreaking, and so very hopeful without resorting to sentiment and a flowery vocabulary; I can't say enough good things about it.
Gavalda's style is at once minimalistic and incredibly colorful and provocative. She plunges her reader into the middle of conversations, then sets the scene as she goes rather than vice versa. Some may find that dissorienting, but I found that it greatly improved my ability to rel...more
Gavalda's style is at once minimalistic and incredibly colorful and provocative. She plunges her reader into the middle of conversations, then sets the scene as she goes rather than vice versa. Some may find that dissorienting, but I found that it greatly improved my ability to rel...more
This book was full of heart. An off-beat group of individuals from different walks of life come together to live in a spacious old apartment in Paris. Will they get along? Will there by romance? That's all I'll divulge of the plot. What's most interesting to me about the book is the style of the conversations among the characters, they are long and leisurely and don't need to advance the plot in any way, just reveal more and more about each character's personality. Almost like sitting next to an...more
Jul 31, 2008
Jamie
rated it
5 of 5 stars
·
review of another edition
Recommends it for:
Leah McKenzie
Recommended to Jamie by:
Molly
This book.
This book, this book, this book.
*Sigh*
It is lyrical in that way that only books translated from French can be. I rarely underline or highlight while reading fiction, but this book gave my pen a work out. It was just lovely.
The characters were complex and well developed and sweet. They were just so sweet.
It wasn't perfect, but it was just the thing. It was flawed, but still one of the best I'll read this year.
The biggest flaw for me was probably Philou's character. I don't like that...more
This book, this book, this book.
*Sigh*
It is lyrical in that way that only books translated from French can be. I rarely underline or highlight while reading fiction, but this book gave my pen a work out. It was just lovely.
The characters were complex and well developed and sweet. They were just so sweet.
It wasn't perfect, but it was just the thing. It was flawed, but still one of the best I'll read this year.
The biggest flaw for me was probably Philou's character. I don't like that...more
What a lovely story. The author is adept at easing you into a genuine interest in these four misfits, each encumbered by some misfortune or ineptness. There is a satisfaction in watching each as their lives are changed by their relationships with one another. It's as if each character begins in black and white and we slowly watch the blood and color seep into each, fueled by the love that develops between them. By the end you are so happy to have watched their journey and you are genuinely happy...more
I loved this book. It's not often I find a book that wraps me up in a warm blanket and gives me a nice cuppa but this one did. The characters are quirky and whimsical. However they aren't far off from being real, at least I've known people like them. I swear the chef could've been a head chef I worked with years ago! I also liked that it was set in France. It added to the 'romance' of the book. While I was reading it I could see the places they lived. I found the whole book touching and endearin...more
Was erwartet man von einem Buch, das in Paris spielt, und von den darin agierenden Charakteren? Lebensfreude, die schönen Künste, z.B. Malerei, Musik,..., gutes Essen, vielleicht noch eine gewisse Geschichtsverbundenheit, das Land atmet das Königliche und die Revolution gleichermaßen. Voilà – damit wären ja schon einige Komponenten von Anna Gavaldas Bestseller „Zusammen ist man weniger allein“ genannt. (Der französische Originaltitel „Ensemble, c’est tou“ ist allerdings treffender.)
Vier Charakte...more
Vier Charakte...more
The book actually came out in 2007, but I just read it this week, so it is that it finds its way into the best of 2009. Someone made a movie out of it, too, which is no surprise, as it’s a novel rich in dialogue and feeling.
I don’t remember ever been more nervous that a story might have an unhappy ending. The characters are so well developed: their earnestness, loneliness and neediness combine to make the reader (me) ache with wanting good things for them - good things like one another. The dial...more
I don’t remember ever been more nervous that a story might have an unhappy ending. The characters are so well developed: their earnestness, loneliness and neediness combine to make the reader (me) ache with wanting good things for them - good things like one another. The dial...more
Apr 27, 2011
Mary Ronan Drew
rated it
5 of 5 stars
·
review of another edition
Shelves:
library-book
How do you say chick lit in French? This charming novel by Anna Gavalda has all the characteristics we want in a love story, with a good bit of French sophistication superimposed. It’s translated from the French by Alison Anderson, and I mention that because it is so smoothly done it doesn’t feel translated.
When I finished reading the book I looked on Amazon to see if there might possibly be a sequel, though the book ends so well and pleasingly that a sequel isn’t really possible with the same c...more
When I finished reading the book I looked on Amazon to see if there might possibly be a sequel, though the book ends so well and pleasingly that a sequel isn’t really possible with the same c...more
As the staff member responsible for choosing titles for our fiction collection, I often find myself overwhelmed by the hundreds of plots, characters, themes, etc. that I am constantly introduced to via book reviews. But every now and again a book description will intrigue and jump out as to say I'm worth your time!,as did this novel by a bestselling French author. The scene is modern day Paris, the characters are three unique 20-somethings who have a common thread: loneliness. Camille is an extr...more
I started reading this with a certain amount of apprehension due to it's overwhelming popularity (anything widely and universally acclaimed usually makes me suspicious) and because of the obvious feel-good connotations. Despite this the first few chapters had me hooked, and I started to think that the book might actually be as wonderful as everyone claims. The characters are nuanced and flawed enough to feel believable (the language issues that inevitably mar all translated work are evident here...more
Aug 07, 2012
El
rated it
4 of 5 stars
·
review of another edition
Recommended to El by:
Jennifer D.
Shelves:
21st-centurylit,
artsy-fartsy
I'm not great at reading contemporary novels for some reason. I think in a lot of ways I expect too much out of them, especially when I compare them to so many of their predecessors (totally unfair of me, I know, but that's how I roll). I usually see so much room for improvement, or "had this been tweaked just a bit..."'s, that I wind up wondering what everyone makes such a fuss about.
I don't wonder as much with this book. It's charming. It's heartbreaking in parts. It actually punched me in the...more
I don't wonder as much with this book. It's charming. It's heartbreaking in parts. It actually punched me in the...more
J'essaie de trouver le mot juste mais je n'y arrive pas - le charme de ce livre est ineffable. Le retour à la simplicité narrative, peut-être? Les quatre personnages si vivantes bien que faits des croquis (c'est pas au hasard que Camille dessine)? Le je-ne-sais-quoi du tout? Elle parle de la vieillesse et de l'amour, de l'amitié et de la solitude et impressionne sans tomber en mélodrame, bien qu'elle ne se serve d'ironie non plus. La vie, c'est tout.
http://www.bookcrossing.com/journal/6...
I think that this novel about a group of four unlikely misfits that become friends is both profound and touching. Camille is an anorexic and lonely artist. Philibert her intellectual and aristocratic neighbour is the one who initially rescues Camille from herself. Franck a talented chef is Philibert’s lodger. The final member of the quartet is Franck’s aged Grandmother Paulette. The group learn to slowly cope with life together through the redemptive power...more
I think that this novel about a group of four unlikely misfits that become friends is both profound and touching. Camille is an anorexic and lonely artist. Philibert her intellectual and aristocratic neighbour is the one who initially rescues Camille from herself. Franck a talented chef is Philibert’s lodger. The final member of the quartet is Franck’s aged Grandmother Paulette. The group learn to slowly cope with life together through the redemptive power...more
Firstly I was a bit aware because the Latvian cover of the book and also the title sounded and looked a bit too..sweet (about the cover - it was also a bit inappropriate, as I understood later) . But when I started the book, I had to understand - all my thoughts have been wrong. It was something amazing and I can truly say, that this book is one of my all time favourites! Each characted - Camilla, who loves art, is amazing painter and refuses to eat, Philibert, who is antisocial aristocrat, Fran...more
"un livre qui fait du bien", c'est ce qu'on m'avait dit �� la sortie du bouquin en librairie...
je m'��tais bien demand�� ce que ��a pouvait vouloir dire sur le coup !?
et puis ma pile de livres en retard ne diminuait pas alors l'achat a attendu.
Presque 3 ans !! et finalement, je ne regrette pas de le lire seulement aujourd'hui parce que c'est juste ce dont j'avais besoin, l��, maintenant...
Une bonne dose d'optimisme face �� la vie, la vraie... et les sentiments, leur lot de joyeuset��s et de tris...more
je m'��tais bien demand�� ce que ��a pouvait vouloir dire sur le coup !?
et puis ma pile de livres en retard ne diminuait pas alors l'achat a attendu.
Presque 3 ans !! et finalement, je ne regrette pas de le lire seulement aujourd'hui parce que c'est juste ce dont j'avais besoin, l��, maintenant...
Une bonne dose d'optimisme face �� la vie, la vraie... et les sentiments, leur lot de joyeuset��s et de tris...more
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it,
click here.
This is one of the best fiction books I've read in a long time -- the emotions captured in this novel are superb. I got so caught up in this book that I felt a huge let down when it was over. The weaving of the characters lives together speaks to some of the universal struggles of human existence, family, history, loneliness, connection, love in a very real and effortless way. Simply beautiful.
Am Anfang habe ich mich schwer getan mit der Sprache. Später habe ich mich reingefunden und von der Wärme und Nähe die dieses Buch zu seinen Protagonisten aufbaut in den Bann ziehen lassen. Ja, es ist zutiefst französisch. Es ist voller Klischees und es ist vorhersehbar. Aber was solls. Es ist auch elegant auf eine verschrobene Art und Weise. Es berührt und es rührt.
I don't mind books that are essentially character studies. The things is, to enjoy them I have to like the characters.
Ok, I did like 3 out of 4 of the main characters... I loved, loved, loved Philibert. What can I say? I have a weakness for stuttering history buffs, apparently. I liked Paulette and Camille (most of the time) but I just couldn't care about Franck. He was really a jerk. His foul mouth got on my nerves too. The first word in every sentence doesn't have to be an expletive, Franck d...more
Ok, I did like 3 out of 4 of the main characters... I loved, loved, loved Philibert. What can I say? I have a weakness for stuttering history buffs, apparently. I liked Paulette and Camille (most of the time) but I just couldn't care about Franck. He was really a jerk. His foul mouth got on my nerves too. The first word in every sentence doesn't have to be an expletive, Franck d...more
| topics | posts | views | last activity | |
|---|---|---|---|---|
| Lockerer Austausch über das Buch 2012 | 47 | 20 | Mar 27, 2012 04:10am | |
| relationships/blind trust | 4 | 36 | Jan 22, 2012 04:45am |
Anna Gavalda is a French teacher and award-winning novelist.
Referred to by Voici magazine as "a distant descendant of Dorothy Parker", Anna Gavalda was born in an upper-class suburb of Paris. While working as French teacher in high school, a collection of her short stories was first published in 1999 under the title "Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part" that met with both critical acc...more
More about Anna Gavalda...
Referred to by Voici magazine as "a distant descendant of Dorothy Parker", Anna Gavalda was born in an upper-class suburb of Paris. While working as French teacher in high school, a collection of her short stories was first published in 1999 under the title "Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part" that met with both critical acc...more
Share This Book
No trivia or quizzes yet. Add some now »
“-Tu crois que c'est comme tes mines de crayon ? Tu crois que ça s'use quand on s'en sert ?
- De quoi ?
-Les sentiments.”
—
15 people liked it
- De quoi ?
-Les sentiments.”
“She was sound asleep when he came to curl up next to her. She grunted.
"Don't worry. I'm too drunk, I won't do anything," he murmered.
As she had her back to him, he placed his nose on her neck and slid his arm underneath her to be as close to her as possible. Short strands of her hair tickled his nostrils.
"Camille?"
Was she asleep? Was she pretending? No answer either way.
"I like being with you."
A little smile.
Was she dreaming? Was she asleep? Who knows...”
—
9 people liked it
More quotes…
"Don't worry. I'm too drunk, I won't do anything," he murmered.
As she had her back to him, he placed his nose on her neck and slid his arm underneath her to be as close to her as possible. Short strands of her hair tickled his nostrils.
"Camille?"
Was she asleep? Was she pretending? No answer either way.
"I like being with you."
A little smile.
Was she dreaming? Was she asleep? Who knows...”

Loading...


































Yes, in Dutch you have u versus je/jij as...more
Feb 11, 2013 02:28am
We have so many words in English. You'd think they'd have allowed one more to make that distinction. :-)
Feb 11, 2013 06:11am