Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Selected Poems (Penguin Classics)” as Want to Read:
Selected Poems (Penguin Classics)
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Selected Poems (Penguin Classics)

by
4.19 of 5 stars 4.19  ·  rating details  ·  680 ratings  ·  39 reviews
Thirteenth-century Persian philosopher, mystic, scholar and founder of the order of the Whirling Dervishes, Jelaluddin Rumi was also a poet of transcendental power. His inspirational verse speaks with the universal voice of the human soul and brims with exuberant energy and passion. Rich in natural imagery from horses to fishes, flowers to birds and rivers to stars, the po ...more
Paperback, 336 pages
Published 2004 by Penguin Classic (first published April 1st 213)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Selected Poems, please sign up.

Be the first to ask a question about Selected Poems

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 3,000)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
سمر محمد
يعتبر أول ما قرأت من كتابات جلال الدين الرومي
اعجبني جداً تشبيهاته والتي وقفت عند بعضها كثيراً افكر في معناها وكيف استطاع صياغتها
استمتعت جداً بالتعرف علي هذا الشاعر الفارسي وعلي قصائده
وتمنيت لو اني استطيع قراءة لغة الشاعر الأصلية لأقرأ كتاباته
والتي ستكون أجمل من الترجمة بالتأكيد
ولكن هذا العمل أضاف الكثير
واعتقد أني سأعيد قراءته مرة اخري يوماً ما :)
Asma Sweet
حين تسطع الحقيقة تحبس الكلمات و لا شيء يقال فأنصتوا الآن لصوت داخل قلوبكم ... وداعاً
أنت لست وحيداً فأنت السماء و أنت البحر العميق
اما امام الله و باختصار فإن نهياتنا هي أسماؤنا الحقيقة .
Jarrett
my Bosnian mom gave me this for my 16th birthday. I read Rumi everyday, if i didn't I'd be a giant asshole.
hayatem
جلال الدين الرومي من شعراء المتصوفة العظام، والشعر الصوفي غني عن التعريف. وشخصيا أحب الشعر الصوفي،وأجد به ميزة أعجز عن وصفها.
هذه القصائد المختارة مترجمة من الإنجليزية للعربية، وكلنا يعرف مدى صعوبة ترجمة الشعر من لغة لأخرى أياً كانت. تبقى مسألة ترجمة النصوص الشعرية من لغة لأخرى مثيرة للجدل في الأوساط الأدبية والشعرية ولأسباب عدة.
لم ترق لي القصائد المختارة كثيرا، لم أشعر بروح القصيدة وهي تلامسني.لا أعرف أين الخلل بالضبط؟ ولكن لجلال الدين الرومي قصائد أجمل وأبلغ في المعنى من القصائد المنتقاه بكثير.
...more
Walid Elalfy
مشكله الكتاب انه مترجم لترجمه انجليزيه وعلشان كده المعنى تاه ..لم استمتع بالرومى الا بترجمات الدسوقى شتا وحسين شفيق ... مقدمه المترجم فيها خلط بين شمس الدين التبريزى ومحى الدين ابن عربى وكمان فى خطا فى كتابه ايه قرانيه ...
Djahane Samarcande
شعر مولانا عميق و مليء بالمعاني الروحية السامية، لكن المترجم لم يوفق جدا في عمله..فضلا عن خلطه بين شمس التبريزي و مولانا محي الدين ابن عربي
Ruhat alp
Human beings are equipped in the best possible way, both materially and spiritually. Potentially, a human being is able to achieve the level of "the best of creation," which is dependent on his ability to use and develop his endowment of spiritual attributes. Those who can escape from the material world and escalate toward the higher ranks of the heart and soul will experience this world in a different way, and they will become conscious of the secrets of creation.
Mawlana Jalaladdin Rumi is one
...more
Bree
i really enjoy reading this poet, his poems often require second glances to fully understand but that is the way it should be with all poetry
Laura
I own this book I can read these forever and never get tired of them Wonderful translation.
Mohamed Samy
الكتاب عباره عن قصائد مترجمه لمحمد محمد بهاء الدين و هو معروف بجلال الدين الرومى و هو اديب و فقيه و صوفى و لقب بالرومى لقضاءه معظم حياته فى الروم. الكاتب تعتبر حياته فيها كثير من الغموض
مقدمه علاء الدين السباعي طويله شويه بس هى ضروريه علشان توضح حاجات عن الكاتب و قصائده
قرأت الكتاب ده بسبب حب استطلاعى عن الصوفيه و الشعر الصوفى و عجبتني قصائد و قصائد لم تعجبني و فيه شويه قصائد لم افهمها بس مش كتير.
الكتاب فيه 398 قصيدة مترجمه.
الكتاب فى المجمل لم يكن على مستوى تطلعاتى
Miriam
Mar 30, 2014 Miriam added it  ·  review of another edition
Recommended to Miriam by: khaled hosseini, tumblr
Shelves: brown
Not ready for this one.

It is written in old enligsh so I didn't understand a lot of things, and the ones I could translate I couldn't really go deep in.

So yes, I made a mistake buying this one and overrated my ability to understand sufism and poetry.

I love his quote though

''out beyond ideas of right doing and wrong doing there is a field. I'll meet you there.''
basically, this is what made me buy it
Wafaa Abu Saadah
I fought myself not to read one more piece of this until I read it all.
Leeza Donatella
Any book by Rumi will guide you in your daily life.
Always a recommended Read
Alaa Helal
تقيل وصعب بعض الشئ الفاظه قويه
لكنه مريح وملهم جدا :)
Mohamed Alwakeel
أغلب القصائد في مضمونها -ولفظها أحياناً- في منتهى الروعة والروحانية والجمال، بعضها بيبالغ شوية كعادة المتصوفة، وبعضها عادي بشكل غريب!

المشكلة الأساسية إن الترجمة سيئة بشكل غريب، حرفية جداً ومصطلحاتها غريبة، والمترجم مترجم الآيات القرآنية من النصّ الإنجليزي رأساً مش جايبها من المصحف، ما يؤدي لأخطاء قاتلة في السياق والنص لا يمكن التجاوز عنها..

بشكل عام انبسطت يعني.
Ashraf Bashir
لم يكن في المستوي الذي كنت اتوقعه، الترجمة ليست بسيئة ولكن لا استطيع وصفها بالممتازة أيضا، ولكنها علي أي حال ادت الغرض في ايصال المعني بعكس الكثير من الترجمات الأخري ... علي المستوي الفكري لم استمتع بالقدر الكافي، بل واجهت عدة معضلات فكرية مع الفيلسوف الشاعر، اولها نظرته الخاطئة عن الله كمصدر للشر وهو ما لم اتوقعه من صوفي عاشق لا يري في حبيبه شراً، وثانيها الافتراضات الخاطئة عن الطقوس المسيحية حيث يظن الشاعر بالخطأ ان المعترف في المسيحية يظن ان متلقي الاعتراف هو من يغفر له وهي غلطة لا تغتفر لصوف ...more
Basmah
فرحت عندما قرأت عنوان هذا الكتاب ، وشعرت بأني موعودة بوجبة غنية بالجمال
لكن الترجمة أضاعت فرحتي .
Christine Jolley
love, love, love his poetry. Sometimes though I found myself not understanding the meaning though!
ريم الرافعي
This is a book where u will definitely reread it! I just adore Rumi's words!
Erotic Horizon
Selected Poems of Rumi (Dover Thrift Editions) by Jalalu'l-Din Rumi (2001)
نشوى
الترجمة سيئة افقدت الكتاب الكثير من جماله كان من الممكن ان يكون أروع بكثير
Niloo
Beautiful read. Rumi always speaks to me.
The best Sufi poet ever!
Farah Al-Shuhail
This book will remain on my nightstand for the rest of my life!
Mounir
Wher is the book?
Kathryn
I carried this pocket edition around with me everywhere while I was travelling Morocco, and it was a perfect companion.


“Sit with your friends, don’t go back to sleep.

Don’t sink like a fish to the bottom of the sea.



Surge like an ocean,

Don’t scatter yourself like a storm.



Life’s waters flow from darkness.

Search the darkness, don’t run from it.



Night travellers are full of light,

And you are too; don’t leave this companionship.



Be a wakeful candle in a golden dish,

Don’t slip into the dirk like quicksil
...more
Diana
I thought that I'd have many more blown-away inspired moments with this, and I did have a few, but for the most part it just didn't resonate with me. As a reading from a different culture/religion, it was very interesting, but I often felt it would be better to read it in a class to get the full Islamic and then Sufi background and cultural context to understand the significance of the poems. The biggest theme, that truly to coming to know Gd is a shattering experience that transcends the ration ...more
M. A. P.
This was the first time I have ever read Rumi. The poetry presented in this book was fascinating, often profound, and sublime. The book may be thin, but the contents require much mentally, be it self-reflection inspired by the lyrics or about attempting to wrap your head around a certain spiritual/religious concept. I admit there was much of the latter involved in my own read-through, however, I thoroughly enjoyed it, as it served as something that can ultimately help me understand my fellow man ...more
Stal Holst
“Forget safety.
Live where you fear to live.
Destroy your reputation.
Be notorious.”

Wow. Just wow. My scarce prior experience with poetry unfortunately didn't motivate me to seek out and read more.

This book changed that. It was a gift from my wife, and I was not thrilled at first to be honest. Then I started reading. This is what poetry should be. Inspiring, and reveals deep truths that one can't always put into words. Perhaps if Rumi had been my first experience with poetry I would've had an ent
...more
Rachel
Nov 09, 2010 Rachel added it
And so, I've read this through and through. I be returning and turning and returning to these lines, over and over. This Rumi business is so disconcertingly good. I read some lines, a palm of words, and I'm shot through with recognition. Other lines have to be taken as a while fifty at a time to convey the richdeep impact.

Comfort that stirs me up.

--
My new best friend.
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 99 100 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • From Fatwa to Jihad
  • وارتعش القلب عشقا.. الحلاج
  • The Annotated Waste Land with Eliot's Contemporary Prose
  • Holy Sonnets
  • Frost: Poems
  • Indian Philosophy: A Very Short Introduction
  • The Annotated Milton: Complete English Poems
  • Augustine: A Very Short Introduction
  • The Death of the Moth and Other Essays
  • Chamber Music
  • هكذا تكلم ابن عربي
  • شخصيات غير قلقة في الإسلام
  • Duino Elegies/The Sonnets of Orpheus
  • The Collected Songs of Cold Mountain
  • بحار الحب عند الصوفية
  • The Rime of the Ancient Mariner and Other Poems
  • The Ayatollahs' Democracy: An Iranian Challenge
  • Sky Above, Great Wind: The Life and Poetry of Zen Master Ryokan
875661
Profile in Farsi: مولوی

Mawlānā Jalāl-ad-Dīn Muhammad Rūmī (Persian: مولانا جلال الدین محمد رومی), also known as Mawlānā Jalāl-ad-Dīn Muhammad Balḫī (Persian: محمد بلخى) or Maulana Jalal al-Din Rumi, but known to the English-speaking world simply as Rumi , was a 13th century Persian (Tādjīk) poet, Islamic jurist, and theologian. Rumi is a descriptive name meaning "the Roman" since he lived most pa
...more
More about Rumi...
The Essential Rumi The Soul of Rumi: A New Collection of Ecstatic Poems The Book of Love: Poems of Ecstasy and Longing مثنوی معنوی The Love Poems Of Rumi

Share This Book

“كم هم سعداء أولئك الذين يتخلصون من الأغلال التى ترسخ بها حياتهم.” 310 likes
“وضع الله أمامنا سلّمًا علينا أن نتسلقه درجةً إثر درجة
لديك قدمان فلِمَ التظاهر بالعرج ؟”
194 likes
More quotes…