Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “Iphigeneia in Tauris” as Want to Read:
Iphigeneia in Tauris
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

Iphigeneia in Tauris

3.7 of 5 stars 3.70  ·  rating details  ·  268 ratings  ·  17 reviews
The modern reader may have difficulty conceiving of Iphigeneia in Tauris as tragedy, for the term in our sense is associated with downfall, death, and disaster. But to the ancient Greeks, the use of heroic legend, the tragic diction and meters, and the tragic actors would have defined it as pure tragedy, the happy ending notwithstanding. While not one of his "deep" dramati ...more
Kindle Edition
Published (first published -420)
more details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about Iphigeneia in Tauris, please sign up.

Be the first to ask a question about Iphigeneia in Tauris

This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30 of 455)
filter  |  sort: default (?)  |  rating details
Reading Anne Carson translate Iphigenia Among the Taurians is like seeing your favorite band live (finally!) and they open with your favorite song.
Carrie Anne
My favorite of Euripides' plays so far, mostly because of the complexity of Iphigeneia as a character.
B. Rule
Carson's translation is clean, crisp, and at times, funny. I only wish she had drafted an introduction or some explanatory notes to get more of her thoughts on the play.
I don't consider this play to be the best of Euripides, but more along the lines of what is typical for him. Compared to Iphigenia at Aulis, this play is inferior to me. Once again, not a bad play, but not a good play either. Just kind of.... there, I guess.

Similar to Helen, Iphigenia Among the Tauri follows a "what-if?" kind of plot, this time focusing on the supposedly-sacrificed Iphigenia. In this version, Iphigenia is not dead, but sort of exiled instead; however, everyone still thinks that
A tragedy that is not altogether tragic. This forcuses on Iphigenia (in this version saved from sacrifice by Artemis) being reunited with her brother. Iphigeneia is an interesting but not wholly sypathetic character. There are some inconsitencies and in some cases direct contradictions. Where past Greeks sacrificed or not, did A tragedy that is not altogether tragic. This focuses on Iphigeneia (in this version saved from sacrifice by Artemis) being reunited with her brother. Iphigeneia is an int ...more
David Sarkies
This does not really sit at the top of the list of Euripides' great plays, but then I suspect that this appeared in the volume that ended up surviving. In a way this play seemed to be little different to some of the other plays that I have read of Euripides, in particular Helen. In fact it appears that the plot and the theme in this play and in Helen are almost identical. Both plays are set in a foreign land, both involve a drastic change in the accepted mythology (Helen was never kidnapped by ...more
IPHIGENIA IN TAURIS. (?). Euripides. ****.
This is, on the surface, neither a comedy nor a comedy from Euripides (484B.C.-407B.C), but more of a tale of a clever swindle. Orestes (son of Agamemnon) and Pylades (his cousin and friend) land their ship on the shores of Tauris. It looks as if the wind and sea drove them there, but that isn’t the case. They are there on a secret mission: they have been ordered by the gods to carry out his wishes. After their landing on the shore, they are captured by
آگاممنون بخاطر یاری الهه آرتمیس در جنگ تروا، عهد کرده دخترش ایفی ژنی را به پیشگاه الهه آرتمیس قربانی کند. به ایفی ژنی گفته شده که او را برای ازدواج به "اولیس" می برند، حال آن که برای قربانی شدن به تاوریس برده می شود. بنا به روایت اوری پید، آرتمیس در آخرین لحظه گوزنی را بجای ایفی ژنی قرار می دهد و ایفی ژنی که به یاری آرتمیس زنده مانده، به خدمت معبد آرتمیس در تاوریس در می آید. اما ایفی ژنی این وظیفه را خوش ندارد و مایل است به خانواده در یونان بپیوندد. او خواب دیده که برادرش اورسته مرده است. اورسته ...more
Cymru Roberts
"No god is evil, I do not believe it."

Da fuq? Is this Euripides speaking? And to have Iphigenia say something like this? Very strange. Equally strange is the need for this one-off edition. I'm not mad at them for doing it, but I'm left to wonder why. Anne Carson's translation is fine, but it isn't like her translations in Grief Lessons. It isn't noticeably Carsonian. Also missing is an introduction by Carson, which I would have relished. I'd love to hear her thoughts on the myth of Iphigenia.

A sequel to "Electra," and like most sequels, not as good as the original. It's like there were some people in Greece who demanded a happy ending for the Agamemnon saga, and Euripides obliged them with this. In Tauris, there is not much conflict; it seems like it was only written so that the actress who played Electra another chance to show off.
I enjoyed studying classical literature and learning about the Greek gods. This was a good play and I was able to see it performed at Weber State University which made it all the more enjoyable.
If you're going to read Greek tragedies, read Iphigenia. One of the only stories I can think of where the overblown male heroes are outdone by a young girl. Go Iphigenia!
Esteban Gordon
"He who strives will find his gods strive for him equally." Euripides trousers, you mend-a-these trousers! One can't go wrong with anything from "the big three."
Fantastic, beautifully poetic translation of one of Euripides' lesser-known plays.

Such a wonderful and hopeful story! Loved it!
Michael Burns
Michael Burns marked it as to-read
May 23, 2015
Brandon Courtney
Brandon Courtney marked it as to-read
May 22, 2015
Soli marked it as to-read
May 19, 2015
Ellee marked it as to-read
May 18, 2015
Henry marked it as to-read
May 04, 2015
Magda Sourligka
Magda Sourligka marked it as to-read
May 08, 2015
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 15 16 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • The Acharnians
  • The Libation Bearers
  • Ajax (Translations from Greek Drama)
  • Iphigenie
  • Erec and Enide
  • Six Plays: The Father / Miss Julie / The Stronger / Easter / A Dream Play / The Ghost Sonata
  • The Duchess of Padua
  • Legends of Charlemagne
  • The Satyricon and The Apocolocyntosis
  • The Altar of the Dead
  • Στα μυστικά του βάλτου
  • Όνειρο στο κύμα και άλλα διηγήματα
  • Η λέσχη (Ακυβέρνητες πολιτείες, #1)
(Greek: Ευριπίδης )
Euripides (Ancient Greek: Εὐριπίδης) (ca. 480 BC–406 BC) was the last of the three great tragedians of classical Athens (the other two being Aeschylus and Sophocles). Ancient scholars thought that Euripides had written ninety-five plays, although four of those were probably written by Critias. Eighteen of Euripides' plays have survived complete. It is now widely believed that wh
More about Euripides...
Medea Medea and Other Plays Bacchae Euripides 1: Alcestis/The Medea/The Heracleidae/Hippolytus The Trojan Women

Share This Book

“μεταβάλλει δυσδαιμονία
[It is change that causes pain]”
“μεταβάλλει δυσδαιμονία
[It is change the causes pain]”
More quotes…